Самед Вургун (1906-1956)
Народный поэт Азербайджана Самед Вургун (настоящая фамилия Векилов)
родился в маленьком азербайджанском селе Салахли.
С детства влюбленный в людей и природу, он и псевдоним себе выбрал Вургун,
что по-азербайджански означает «влюбленный».
В 1929 г. Самед Вургун переехал в Баку, а затем в Москву, где учился
в университете.
В 1930 г. выходит первая книга Вургуна — «Клятва поэта». Она действительно
прозвучала клятвой в верности интернациональному единству рабочего класса.
Затем Вургун пишет поэму о двадцати шести бакинских комиссарах, стихи,
посвященные книге В. И. Ленина «Государство и революция».
Очень плодотворны для поэта 30-е годы. В 1932 и 1934 гг. он создает
поэтические сборники «Фонарь», «Книга сердца», в 1935 г. — сборник «Стихи»,
в 1939 г. — книгу «Свободное вдохновение», еще через год — сборник «Песня
счастья».
Самед Вургун. Ущелья глубже голубых небес, Вершины гор, как старики,
седы, И гроздьями со скал свисают льды. (Перевод М. Адалис.)
Центральная тема поэзии Вургуна — родина. Недаром его лучшее поэтическое
произведение так и называется — «Азербайджан». В нем Вургун воспевает свою
республику, где рассказывая о красоте своего края, поэт пишет и о людях,
об их радостном, свободном труде.
Самед Вургун — поэт-интернационалист, он приветствует солидарность и
дружбу рабочих разных национальностей. В 1936 г. он едет в долину Куры,
чтобы своими глазами увидеть, как создается громада Мингечаурской плотины,
как трудятся вместе азербайджанцы, грузины, русские, белорусы...
Особенно Вургун любил писать о нефтяниках Каспия — суровых и мужественных
людях, о величии их труда. В одном из стихотворений он признается:
А у меня по жилам, как сквозь трубы,
Бьет огненная нефтяная кровь!
Всю жизнь поэт тщательно изучал богатейшее наследие классиков, национальные
традиции, устное народное творчество. «Не все старо в старом», — любил
повторять он.
Наполняя свое творчество народными образами, мудрыми изречениями, Вургун
добивался в стихах предельной ясности, четкости, простоты.
Поэт хорошо знал историю Азербайджана и увлекательно рассказывал о мудрых
и сильных людях прошлого. Одно из лучших в этом плане поэтических произведений
Вургуна — драма «Вагиф» — о народном поэте, философе и государственном
деятеле XVIII в. Молла Панаха Вагифе.
Вургун много занимался переводами. Он перевел на азербайджанский язык
«Евгения Онегина» А. С. Пушкина, часть поэмы Шота Руставели «Витязь в тигровой
шкуре», поэму Низами Гянджеви «Лейли и Меджнун».
Годы Отечественной войны отражены в сборнике «Сегодня и завтра». Он
написан поэтом-гражданином, разделяющим всю тяжесть испытаний, которые
выпали на долю народов Советской страны. В послевоенные годы Вургун издал
сборник стихотворений «Песня грядущего». В этот сборник вошла известная
поэма «Мугань» — о строительстве Мингечаурской гидроэлектростанции. В 1948
г. Вургун участвовал во Всемирном конгрессе деятелей культуры в г. Вроцлаве
(Польша). Этому конгрессу он посвятил поэму «Негр говорит».
О революция, свети! Твоя звезда уже зажглась.
И если даже на пути вулкан дохнет своим огнем,
И даже если океан взревет и встанет на дыбы, —
Не дрогнет наша правота, и мы с дороги не свернем, —
Стрела не возвратится в лук, бесповоротен путь борьбы.
И я на зарево твое веду, свобода, свой состав.
Простые люди всей земли мне говорят:
«Счастливый путь!» (Перевод М. Алигер.)
В 1945 г. Вургуну присвоено звание заслуженного деятеля искусств Азербайджанской
ССР. Тогда же он был избран действительным членом Академии наук Азербайджанской
ССР.
Творческое наследие Самеда Вургуна продолжает служить людям, вселяя
в них веру в добро и чувство любви к Родине.
|