Реферат: История западноевропейской философии

История западноевропейской философии

название одной из конференций, проведенной Центром в 1987 г. — «Число и текст».

С 1975 г. в г. Льеже проф. Анри Моттом и Полем Вателе ведется работа по созданию библиографической базы данных по греческой религии (название проекта MENTOR). Это исследование проводится в рамках проекта «Словарь религий». БД MENTOR содержит следующие рубрики: Organon — тематические рубрики; Thesaurus    список терминов, размещенных в алфавитном порядке; Corpus —  список публикаций, размещенных в алфавитном порядке.

Не менее знаменитая электронная коллекция произведений античной Греции создана в Калифорнийском университете (США). Это —  Thesaurus Lingual Graecas (TLG). TLG содержит более 8000 сочинений, принадлежащих 3000 авторам (от Гомера — VTH в. до н. э, вплоть до закрытия Академии в VI в. н. э.), 61 млн. слов, из которых 52 млн. тщательно переведены и скорректированы. Электронный банк TLG включает в себя также библиографический канон трудов античных мыслителей, дающий исчерпывающую информацию о каждом из 3000 авторов и о 4исле слов в каждом тексте.

В университете г. Торонто (Канада) создана БД опубликованных каталогов греческих манускриптов (ее название — Маге). В университете Труа-Ривьера (Франция) сформирован банк данных, включающий в себя все известные сегодня труды античных авторов (Thesaurus Bibliografical Classicae). БД античной литературы создана в университете Северной Каролины (Чепл Хилл, США); автор проекта Д. Паккарт[20] . СУБД этой базы данных включает в себя модуль «Lex», функции которого состоят в том, чтобы в считанные секунды выявлять имена авторов, в трудах которых встречаются одинаковые выражения и слова. Полный текст всех сочинений Платона «Lex» прочитывает за одну минуту. Минимальный контекст, в котором слово подается на экран монитора ЭВМ — три строки.

В памяти компьютера проф. Д. Паккарта хранится 10 млн. слов (тексты 50 античных авторов). Д. Паккартом учтены все разночтения в текстах.

Десять лет сотрудничает с Лабораторией в г. Льеже проф. Сорбонны Кристиан Раттен. Результатом этого сотрудничества стало уникальное стилометрическое исследование «Метафизики» Аристотеля. Известно, что вопрос об абсолютной и относительной хронологии книг и даже отдельных глав «Метафизики» считается историками философии открытым. К. Раттен проанализировал сравнительную стилистическую близость различных частей «Метафизики», а также стилистическую близость текстов «Метафизики» и «Физики». Он применил стандартные квантификационные процедуры; вычислил коэффициент Спирмена, произвел расчеты по формулам Браве-Пирсона, Фишера. В итоге им была установлена истинная (с его точки зрения) последовательность глав «Метафизики» и «Физики». Проделанная работа помогла французскому ученому яснее представить себе эволюцию Взглядов Аристотеля в период написания им своих фундаментальных философских произведений.

Уникальное стилометрическое исследование всего корпуса сочинений Платона провел Н. Гринберг. В начале своей работы он подчеркивал, что уже более века миновало после первого стило — метрического исследования трудов Платона, проделанного В. Лутославским. Ныне же в мировом платоноведении ощущается, по мнению Н. Гринберга, острый недостаток хронологии работ Платона — хронологии, основанной на объективном математическом анализе, а не на субъективных гипотезах ученых. Н. Гринберг предложил свою версию этой хронологии.

В 1986 г. вышла в свет работа Д. В. Деопика и Е. К. Симоновой-Гудзенко «Методика различения легендарно-мифологической и реально-исторической частей генеалогического древа (на материале японской хроники «Котзики»)»*[21] . Авторы этого сочинения исходили из предположения о том, что тексту легендарно-мифологической части исторических повествований присущи большая структурная стройность, свои законы организации текста, своя форма повествования — форма во многом регламентированная. Д. В. Деопик и Е, К. Симонова-Гудзенко разработали систему процедур, позволяющих выделить и описать структуру «рассказа мифа именами», установить его специфические признаки, позволяющие отделить мифологическую часть от реально-исторической, а также противопоставить первую второй. В ходе длительного исследования с применением ЭВМ авторы реконструировали структуру мифологической части хроники «Котзики» и воссоздали структуру мира богов у древних японцев.

В работе «Опыт количественного анализа древней восточной философии «Чуньцю»* Д. В. Деопик изложил методику и результаты контент-анализа замечательного памятника восточной философии «Чуньцю». В этом исследовании ученый ставил своей целью определить, является ли «Чуньцю» собственно философским произведением, содержащим изложение Конфуцием своей философской концепции на материале истории государств бассейна среднего и нижнего течения Хуанхэ (VIII - нач. V в. до я. э.) или же это исторический документ, созданный в одном из государств Древнего Китая — в царстве Лу. Исследователь провел структурный анализ текста. А именно: он установил, какое число иероглифов приходится на основные структурные единицы контекста: год правления, сезон, проч. Оценка подробности изложения содержания текста позволила Д. В. Деопику (в частности) сделать вывод о том, что по данному критерию «Чуньцю» является летописью.

2. ЭВМ и математические методы в исследованиях Библии и средневековой философии

В Бельгии в аббатстве Маредсу расположена штаб-квартира Международной ассоциации «Библия и информатика» (президент — Ф. Посвик). Ученые, работающие под эгидой этой ассоциации, ставят своей целью исследование Библии и евангелических текстов посредством ЭВМ и квантитативных методов. К настоящему моменту их усилиями «переведено» на «язык ЭВМ» восемь полных текстов Библии (три древние версии — иврито-арамейская, греческая и латинская, и пять современных — английская и четыре французских. Эта работа осуществляется в рамках масштабной программы DEBORA (библейские исследования с помощью компьютера, создание сети компьютеров, ориентированной на исследование Библии). Бельгийские квантификаторы ставят перед собой задачу создания крупнейшего банка данных, включающего в себя все известные тексты Библии, изданные на всех языках с полным текстом их комментариев. Они осуществляют публикацию соответствующих индексов, указателей, конкордансов.

В Международную ассоциацию «Библия и информатика» входят представители Иерусалимского университета, Пенсильванского университета (Э. Тов, Р. Крафт) и университета штата Огайо (руководитель группы в университете Огайо - Д. Байярд) и многие —многие другие[22] .

В 70—х гг. В Эдинбургском университете сформировалась группа ученых (А. Мортон, С. Микаэлсон, Дж. Томпсон, др.), ставящая своей целью исследование Библии посредством ЭВМ. К числу достижений этой группы специалистов относится создание полнотекстовой БД содержащей, весь корпус текстов посланий апостола Павла (Новый Завет); соответствующие стилометрические исследования. В настоящее время они работают над сравнительным анализом текстов Нового и Ветхого. Заветов.

В Католическом университете г. Лувена (Бельгия) создан Центр информационной обработки документов: СЕТЕДОС (руководитель П. Томбер). В Центре ведется работа по систематическому изучению и переводу на «языки ЭВМ» огромного массива текстов по истории церкви. Специалистами СЕТЕДОС созданы полные словари терминов, использованных в трудах «отцов церкви», а также в бельгийских средневековых рукописях; подготовлена к печати антология сочинений античных и средневековых философов (включая Аристотеля, Боэция, Платона, Сенеку, др.)[23] .

В настоящее время в завершенном виде в распоряжении СЕТЕДОС имеется архив МЧД «CETEDOC Library of Christian Latin Texts» (CLCLT), размещенный на CD-ROM-дисках. Ядро CLCLT составляют полные тексты коллекции Corpus Patrum Latinorum, общим объемом 21 млн. слов. Планируется дополнить архив CLCLT еще 50 млн. слов за счет Включения Индексов латинских (CILF) и греческих форм (СЮF), которые будут также размещены на CD-ROM[24] .

В Паккардовском институте гуманитарных наук (PHI) (эта работа проводилась совместно с центром ССАТ, США) создана база данных «Demonstration». База содержит библейские тексты Старого и Нового Заветов на древнееврейском и древнегреческом языках, а также тексты Библии на армянском, древнесирийском, латинском и английском языках[25] . СУДБ «Demonstration» позволяет работать с графикой алфавитов указанных сочинений, проводить их морфологический анализ, составлять компьютерные словари, строить индексы и т. д.

С 1972 г. действует Ассоциация литературоведческих и лингвистических исследований с помощью ЭВМ. Членами этой Ассоциации к началу 80 — х гг. занесены в память ЭВМ и подвергнуты статистической обработке свыше 60 наиболее известных комплексов средневековых источников на латыни, английском, немецком, норвежском, итальянском, французском и провансальском языках. В их числе «Книга Страшного суда», произведения мыслителей эпохи Каролингского Возрождения, проч. В рамках этой Ассоциации осуществляется проект по созданию с помощью ЭВМ компьютерного Архива средневековых германских текстов (руководитель проекта Р. Висби, Лондонский университет)[26] .

Бельгийская ученая Люси Фосье работает над созданием БД микрофильмов средневековых манускриптов, хранящихся в библиотеке YRHT. Ее название — ADABAS (СУБД - KLEQ). В базу входят заглавие манускрипта, данные об авторе, о дате написания, о языке, подробная справка о палеографических особенностях, размещенных в БД источников.

В рамках совместной программы университетов городов Мюнхена, Виннипега и Рутжеро (на основе СУБД ВАУ/2) создан обширный банк данных латинских средневековых научных манускриптов.

О работах, посвященных анализу взглядов видных церковных деятелей. Вы можете узнать из соответствующей литературы. Так, например, Дж. Лэнднер — профессор Южно-Калифорнийского университета (США) провел сравнительное исследование взглядов Григория Великого и Григория VII. Дж. Лэнднер использовал в качестве базовой единицы своего исследования частоту встречаемости терминов в сочинениях и письмах этих исторических лиц[27] . Р. Метц и О. Гангхофер (Страсбургский университет) изучают структуру и лексику Decretum'a Грациана (иначе: Concordia discordantum canonum) — крупнейшей компиляции канонических текстов первой трети VII в. Этот источник включает в себя около 4 тыс. документов, созданных на протяжении десяти веков: 1200 сочинений «отцов церкви», тексты соборов, проч. Особенностью Decretum'a Грациана является то обстоятельство, что одни и те же термины встречаются в нем в разных текстах в различных значениях. Р. Метц и О. Гангхофер ставили своей целью получить представление о всех случаях употребления каждого термина, проследить эволюцию их значений. Для этого они занесли все термины, использованные в Decretum'e в память ЭВМ вместе с указанием места каждого текста в Decretum'e, а также с указанием его содержания, автора, места и времени написания. Все это дало возможность подсчитать частоту употребления терминов, использованных в документах Decretum'a в их соответствии конкретному контексту употребления, а в конечном счете — уточнить семантику религиозных терминов первой трети XIII в.[28]

Единственное в своем роде стилометрическое исследование философского сочинения провела чешская ученая А. Николова. Предмет ее научных интересов — творчество Сенеки. Использовав известные квантитативные процедуры (корреляционный анализ, проч.), А. Николова пришла к выводам, резко отличающимся от суждений исследователей-традиционалистов.

Стилометрическое исследование всего корпуса текстов Нового Завета провел английский квантификатор А. А. Кенни. В начале своей работы он выделил ряд показателей стиля библейских сочинений, а именно: показатель длины предложения; распределения слов и частей речи в предложении; частота употребления союзов, предлогов, глаголов, прилагательных, существительных, местоимений, наречий, проч.; показатель позиционной стилометрии (т. е. частоты встречаемости определенных слов и частей речи в начале и в конце предложений), проч. Проведенное А. Кенни исследование показало, что «Деяние» и «Евангелие от Луки» принадлежат перу одного автора; «Евангелие от Иоанна» и «Апокалипсис» написаны разными людьми, а «Тринадцать посланий апостола Павла» — несколькими авторами».

Дитер Генрих (профессор Дуйсбуртского университета) создал просопографическую БД насчитывающую 400 тыс. записей имен лиц, упомянутых в средневековых рукописях клерикального происхождения. БД Дитера позволяет идентифицировать упоминания личностей, встречающихся в средневековых источниках[29] .

3. Компьютер в изучении философия эпохи Возрождения

В 1975 г. во Франции был выдвинут проект «RESEDA», посвященный изучению гуманизма. Он финансируется Национальным центром научных исследований (GNRG, Париж) и Институтом информатики и автоматики. Источниковую базу «RESEDA» составляют разнообразные данные о более чем 800 французских общественных деятелях и частных лицах, живших в XIV—XV вв. Помимо чисто биографических сведений в БД «RESEDA» хранятся данные о политических и религиозных убеждениях, намерениях, мнениях и т. д. персонажей истории Франции XVI — XV вв. Ученые Национального Центра научных исследований (GNRG) одними из первых применили методы ИИ в исторических, историко-культурных, историко-философских исследованиях». БД «RESEDA» организована в виде системы так называемых «эпизодов» — формальных смысловых конструкций, задающих определенный тип действия исторического персонажа. Каждый «эпизод» содержит в себе несколько фреймов. Так, фрейм, формализующий путешествие некоего лица из одного пункта в другой в течение определенного времени, имеет структуру: X,— Т, — Т2 — Р, — Р2. Это означает, что персонаж X, покинул пункт Р, в момент времени Т, и прибыл в пункт Р2 в момент времени Т2. Каждый «эпизод» БД «RESEDA» «расписывается» в нескольких фреймах. При заполнении БД в «ячейки» (склоты) фрейма заносятся конкретные сведения, касающиеся изучаемых исследователями лиц — фамилии, даты, топонимы, проч. Система «RESEDA» имеет также так называемый «метаязык» для оперирования информацией об «эпизодах».

«Метаязык» (собственно — БД) «RESEDA» позволяет «связывать» информацию, представленную в различных «эпизодах» в единые логические блоки, а также дает возможность дополнять ее. Элементами «метаязыка» являются специальные модуляторы — единицы, указывающие на общий характер «эпизодов» «RESEDA» и предикаты — единицы, определяющие тип действия в определенном «эпизоде» (например: «иметь отношение к X»; «быть, «иметь влияние со стороны X»; «передвигать(ся)»; «производить определенные действия»). Программное обеспечение «RESEDA» дает возможность не только проводить информационный поиск, но и производить индуктивный вывод. Если источник не объясняет мотивы того или иного поступка исторического персонажа, сведения о котором помещены в БД «RESEDA», исследователь может сам сформулировать одну или несколько гипотез, объясняющих его действия, и проверить ее посредством «RESEDA»[30] .

Созданием «коллективной биографии» «новых посвященных» — религиозной секты, действовавшей в конце XIV в. на территории Нидерландов, Бельгии и Германии, занимается профессор Л. Брейер (Утрехтский университет). Посредством контент—анализа сочинений «новых посвященных», путем исследования жизнеописаний последователей этого учения он изучает их религиозную доктрину. Ведущий метод, используемый Л. Брейером, состоит в сравнении поступков членов этой секты и терминологии, употребляемой для их оценки в «жизнеописаниях»[31] .

Ряд работ, проведенных посредством ЭВМ и квантитативных методов, посвящен итальянскому и немецкому гуманизму эпохи Возрождения. Так, Н. Манн (Оксфордский университет) на основе статистического анализа лексики произведений Ф. Петрарки выявил особенности его авторского стиля; Дж. Дан (Оксфордский университет) провел стилометрическое исследование наследия Э. Роттердамского.

Интересную работу проделала отечественный ученый Л. М. Брагина[32] .

Целью ее исследования стало определение смысла основных этических категорий философских трактатов эпохи Возрождения. Количественному анализу подверглись тексты, принадлежащие перу итальянских гуманистов XV в. — Ландино и Нези.

В текстах трактатов Ландино «Об истинном благородстве» и Нези «О нравах» Л. М. Браги на выявила более 160 этических терминов, которые далее укрупнялись путем объединения синонимов и близких по значению терминов в более общие категории. В основе такой группировки была положена концепция лексико-семантического поля. В трактатах Ландино Л. М. Браги на выделила 38 укрупненных смысловых единиц. В сочинении Нези — 50. Исследовательница установила, что частота употребления основных терминов колеблется от 6 до 190 в сочинении Ландино и от 6 до 429 в трактате Нези. В произведении «Об истинном благородстве» были выделены два главных термина : «благородство» и «добродетель», частота встречаемости которых наибольшая. В трактате «О нравах» чаще всего встречались термины «добродетель» и «счастье». Л. М. Брагина осуществила анализ текстов сопряженности каждого из главных терминов с остальными.

Количественный анализ итальянских гуманистов позволил выявить семантику основных терминов, использованных в трудах Ландино и Нези.

В 1990 г. в Донецке вышла работа Р. В. Манекина «Опыт применения ЭВМ в истории философии. Проблемы выявления внутренней структуры человеческого сознания»[33] . Целью этого исследования стало выявление «субстрата ментальности» личности (особая структура психического облика человека, поддающаяся квантификационному анализу). Математической обработке были подвергнуты три трактата итальянского гуманиста эпохи Возрождения Поджо Браччолини «О жадности», «О благородстве», «Речь на похоронах Леонардо Бруни». Автора интересовал не терминологический, но категориальный пласт этих сочинений. При анализе трудов Поджо