Диплом: Способы выражения предположения в английском языке
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
КАМЧАТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ
     КАФЕДРА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
               КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА ПО ТЕОРЕТИЧЕСКОЙ ГРАММАТИКЕ               
                     СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ                      
                            В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ                            
              квалификационная работа студентки V курса, факультета              
                                                              иностранных языков
                                                                 Журавлёвой А.А.
К защите допускаю:                                           Научный
руководитель:
Заведующая кафедрой                                       к.ф.н., доцент
Шевченко О.Г.
английского языка
__________________________
     Шевченко О.Г.___________
Работа защищена в ГАК                                    Председатель
ГАК__________
л_________________2003 г.                                   Члены ГАК
________________
с оценкой ________________
__________________________
__________________________
_________________________
     Петропавловск-Камчатский
                                      2003                                      
Содержание
● Введение............................... 3
● Глава I. Модальные глаголы как основной способ
выражения предположения.............................5-26
з1. Общая характеристика модальных глаголов................5
з2. Глагол must...................................6
з3. Глагол may Ц might............................9
з4. Глагол  should Ц ought.................. ........14
з5. Глагол will Ц would.............................17
з6. Глагол can Цcould................................20
з7. Глагол need. ...............................23
з8. Выводы..............................23
● Глава II. Использование модальных слов для
выражения предположения.....................26-34
з1.  Статус модальных слов..............................26
з2. Лексический состав и классификация модальных слов.................28
з3.  Морфологическая структура модальных слов....................29
з4.  Синтаксические функции модальных слов......................30
з5.  Отличие модальных слов от наречий........................31
з6. Выводы..............................33
● Глава III. Способы выражения предположения в романе Р.
Чэндлера лПрощай,  любимая.............................................34
з1. Использование модальных глаголов...................34
з2. Использование модальных слов....................42
з3. Выводы..............................51
● Заключение............................................................52
● Библиография..........................................................54
     Введение.
В современном английском языке существует ряд способов выражения
предположения.  Предположение может быть выражено  посредством модальных
глаголов, ослабляющих своё первоначальное значение.
Действие предполагаемое может быть также  выражено при помощи некоторых
модальных слов. Рассмотрение модальных слов как части речи представляет одну
из интереснейших проблем современной лингвистической науки. Впервые модальные
слова были выделены в русской лингвистике; ранее они обычно причислялись к
наречиям. В работах зарубежных лингвистов вопрос о модальных словах ранее
никогда не ставился. Правда, Г.Суит и Е.Крейзинга выделяют наречия,
относящиеся ко всему предложению и передающие отношение говорящего к
излагаемому факту. В вопросе о модальных словах как о части речи не все
лингвисты придерживаются одного мнения. Ряд учёных причисляет модальные слова
к наречиям, другие лингвисты определяют их в отдельную группу слов.
Что касается сослагательного наклонения, выражающего действие предполагаемое,
то и оно вызывает серьёзные разногласия в трактовке. В современном английском
языке в вопросе о сослагательном наклонении имеется множество спорных
моментов. Наиболее трудно определить формы глагола, выражающие предполагаемое
действие, при их совпадении с формами изъявительного наклонения и границы
аналитических форм сослагательного наклонения.  В грамматике английского
языка различаются несколько вариантов сослагательного наклонения, которые
выделяются некоторыми грамматистами как отдельные виды сослагательного
наклонения.
Настоящая дипломная работа посвящена анализу использования  различных
способов выражения предположения в современном английском языке. Чтобы
раскрыть эту тему, рассматривается употребление некоторых модальных глаголов
и модальных слов в значении предположения, описывается ряд теоретических
исследований о сослагательном наклонении. В художественных произведениях
анализируется  частота использования того или иного способа выражения
предположения.
Основной целью данной работы является исследование способов выражения
предположения в современном английском языке.
Поставленная цель определяет и задачи исследования:
1.        Описать различные способы выражения предположения в современном
английском языке.
2.        Рассмотреть употребление модальных глаголов для выражения различных
оттенков предположения.
3.        Исследовать вопрос о статусе модальных слов.
4.        Изучить проблему классификации наклонения.
5.        Провести исследование способов выражения предположения на
практическом материале.
В данной работе были использованы следующие методы исследования:
1. описательный;
2. метод количественного анализа.
Объектом исследования стал роман Р.Чэндлера лПрощай, любимая. Кроме того,
были использованы примеры из работ российских и зарубежных лингвистов,
приведённых в библиографии.
     Глава I. Модальные глаголы как основной способ выражения предположения. 
     з1. Общая характеристика модальных глаголов.
В группу модальных глаголов входит небольшое число глаголов, выделяющихся
среди всех глаголов  целым  рядом характерных особенностей в значении,
употреблении и грамматических формах. Эти глаголы не имеют ни одной
собственно глагольной грамматической категории (вида, временной отнесенности
залога); у них могут быть лишь формы наклонения и времени, являющиеся
показателями сказуемого. В силу этого, а также в силу отсутствия у них
непредикативных форм (инфинитива, герундия, причастий), модальные глаголы
стоят на периферии глагольной системы английского языка. [2.137]
По роли в предложении модальные глаголы являются служебными. Они обозначают
возможность, способность, вероятность, необходимость совершения действия,
выраженного смысловым глаголом. Поскольку они выражают лишь модальное
отношение, а не действие, они в качестве отдельного члена предложения никогда
не употребляются. Модальные глаголы всегда сочетаются только с инфинитивом,
образуя с ним сочетания, которые в предложении является сложным модальным
сказуемым.
По своей этимологии большинство модальных глаголов являются претерито-
презентными. Модальные глаголы являются недостаточными глаголами (Defective
Verbs), т.к. они не имеют всех форм, которые имеют другие глаголы. Отсутствие
у них флексии Цs в 3-м лице единственного числа настоящего времени
изъявительного наклонения объясняется исторически: современные формы
настоящего времени были когда-то формами прошедшего времени, а 3-е число
единственного числа прошедшего времени не имело личного окончания.
Модальные глаголы must, should, ought, will-would, can-could, may-might, need
могут выражать различные оттенки предположения. Ученые предполагают, что
модальные глаголы выражают объективную реальность, в то время как вводные
слова Ц субъективную. Опираясь на исследования Дородных А.И. можно
предположить, что глаголы can и мay специализируются на передаче возможных,
предполагаемых действий, а глаголы must, should, might, помимо значения
долженствования, передают и предполагаемые, вероятные действия тесно касаясь,
таким образом, со значением вводных слов, таких как perhaps, possibly,
probably, certainly. Когда модальные слова и вводные слова употребляются
одновременно, в таких случаях мы имеем дело с синонимичными конструкциями.
Близость значений таких единиц настолько очевидно, что, например, Доленская
А.И. называет их совместное употребление тавтологией. [5,58]
В предложении модальные глаголы всегда сочетаются с инфинитивом (перфектным и
неперфектным), образуя с ним одно сочетание, которое называется составным
модальным сказуемым. В качестве отдельных членов предложения модальные
глаголы не употребляются.
з2. Глагол must.
Глагол must выражает предположение, обычно основанное на фактах, на знании и
почти граничащее с уверенностью. Сочетание глагола must  с неперфектным
инфинитивом означает, что предполагаемое действие (или состояние) является
одновременным со сделанным предположением, причём само предположение может
относиться как к настоящему, так и к прошедшему времени. [11.103]
     Your father must be nearly eighty now. 
     Вашему отцу теперь, должно быть, восемьдесят лет.
     You must be hungry after your long walk. 
     Вы, должно быть, сильно проголодались после такой долгой прогулки.
     We must have taken a wrong turning.
     Мы, должно быть, не там свернули. [21.290]
Глагол must употребляется в значении предположения, вероятности, т.е.
большой степени уверенности. Говорящий считает предположение вполне
правдоподобным. В этом значении глагол must примерно соответствует
модальным словам: evidently, apparently, certainly, most likely, probably.
Для выражения предположения глагол must употребляется:
1.     В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предположения,
относящегося к настоящему. Must в этом случае переводится на русский
язык посредством должно быть, вероятно, а инфинитив Ц глаголом в
настоящем времени. Сочетание must с инфинитивом может переводиться на
русский язык также сочетанием должен с инфинитивом:
     He must know her address.      Он, должно быть (вероятно), 
     знает её адрес.
     He must be in the                    Он, должно быть(вероятно), 
     Library now.                           сейчас в библиотеке.
После must употребляется Continuous Infinitive, когда высказывается
предположение, что действие совершается в момент речи:
     Where is he? -He must be walking    Где он? - Он, должно 
     in the garden                                    быть, гуляет в саду.
Также must в значении вероятности употребляется с простой формой инфинитива
глаголов, обычно не употребляемых в форме продолженного вида (to be, to think
и т.п.)
2.     В сочетании с Perfect Infinitive для выражения предположения, которое
относится к прошедшему. Сочетание глагола must с перфектным инфинитивом
означает, что предполагаемое действие предшествует высказыванию предположения,
в то время как само предположение может относиться как к настоящему, так и к
прошедшему  времени. Must в таких случаях переводится на русский язык
посредством должно быть, вероятно, а инфинитив- глаголом в прошедшем
времени:
     They must have forgotten                  Они, должно быть(вероятно,   
     to send us a copy of the                     забыли приложить копию теле-
     telegram with their letter.                  граммы к своему письму.
     The cases must have been                 Ящики, должно быть 
     damaged during the unloading                  (вероятно),
     of the vessel.                                     были повреждены во время                                        
     разгрузки судна.  [16.231]
К.Н.Качалова указывает на то, что для выражения предположения, относящегося к
будущему, must не употребляется. Такие русские предложения, как 
Погода, должно быть (вероятно), изменится завтра. Лекция, должно быть
(вероятно), будет интересной переводится на английский язык: The weather
will probably change (is likely to change) to-morrow, The lecture will probably
be interesting (is likely to be interesting).[16.224]
Важно отметить, что глагол must в значении предположения употребляется почти
исключительно в утвердительных предложениях. В отрицательных предложениях он
не употребляется совсем, а в вопросительных предложениях встречается редко,
причём эти вопросы носят риторический характер. [11.104]
Такие русские предложения, как Он, должно быть, не знает об этом. Он, должно
быть, не видел её переводятся на английский язык: He probably doesnТt know
about it, He probably didnТt see her.  [16.231]
В отрицательных предложениях предположение выражается с помощью модального слова 
evidently.
     Evidently, she did not know my address. [15.125]
Е.А.Зверева отмечает, что в значении предположения глагол must очень
употребителен как в художественной, так и  в научной литературе.
Составное модальное сказуемое с глаголом must  в значении предположения
соответствует в русском языке простому или составному немодальному
сказуемому, выраженному глаголом в настоящем (при неперфектном инфинитиве)
или прошедшем (при перфектном инфинитиве) времени, которому предшествует
вводный член предложения, выраженный словами лвероятно или лдолжно быть, а
иногда лнесомненно, лочевидно. [11.104]
з3. Глагол may - might.
Когда к возможности примешивается оттенок сомнения, неуверенности,
употребляется глагол may. Он означает предположение о возможности действия,
которое может произойти, но может и не произойти. Глагол may в этом значении
может употребляться как с перфектным, так и с неперфектным инфинитивом.
[11.108]
     It may rain tomorrow.
     Завтра, пожалуй, будет дождь.
     I may be away from home tomorrow.
     Меня, возможно, не будет завтра дома. [21.293]
Модальный глагол may употребляется для выражения предположения, в
правдоподобии которого говорящий не уверен:
1.     В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предположения,
относящегося к настоящему  или будущему. В этом случае глагол may 
переводится на русский язык посредством может быть, возможно, а
инфинитив Ц глаголом в настоящем или будущем времени. Сочетание may c
инфинитивом может также переводиться на русский язык сочетанием может
(могут) с инфинитивом:
     He may know her address.   Он, может быть, знает её адрес.
     He may come to Moscow in    Он, может быть, приедет в the summer.
Москву летом.
После may употребляется Continuous Infinitive, когда высказывается
предположение, что действие совершается в момент речи:
     Where is he?-He may be walking      Где он?-Он, может 
     in the garden.                                   Быть гуляет в саду.
Для выражения предположения may употребляется также в отрицательной форме:
     He may not know her address.  Он, может быть (возможно), не 
     знает её адреса.
     You may not find him there.   Может быть (возможно), вы не застанете его там. 
[16.231]
При этом Е.А.Зверева добавляет, что отрицание относится не к предположению, а
к действию, выраженному инфинитивом или к обстоятельственным словам. [11.109]
2.     В сочетании  с Perfect Infinitive глагол may означает относящееся к
настоящему времени предположение о возможности совершения какого-либо
действия (или наличия состояния) в прошлом.
     May переводится на русский язык может быть, возможно, а инфинитив
Ц глаголом в прошедшем времени. Сочетание may с Perfect Infinitive
может также переводиться на русский язык сочетанием мог (могли) с
инфинитивом:
     He may have left Moscow.         Он, может быть (возможно), уехал из Москвы.
     He may have lost your              Он, может быть (возможно), 
     hоте- address.                        потерял ваш адрес.                                                   
     He may not have come yet.  Он, может быть (возможно, ещё не  приехал.) [16.231]
Е.А.Зверева обращает внимание на то, что составному модальному сказуемому  с
глаголом may в значении предположения соответствует в русском языке простое
или составное (немодальное) сказуемое с глаголом в настоящем или будущем
времени (при неперфектном инфинитиве) или в прошедшем времени (при перфектном
инфинитиве), причём этому сказуемому предшествует вводный член предложения,
выраженный словами лможет быть, лвозможно, а в случае вопросительного
предложения Ц линтересно.
Интересно отметить, что глагол may в значении предположения очень
распространён как в художественной, так и в научной литературе; для
последнего более характерно употребление глагола may с перфектным
инфинитивом. [11.109]
К.Н.Качалова об употреблении модального глагола might пишет, что он
употребляется для выражения предположения в косвенной речи, зависящей от
глагола в прошедшем времени:
1.     В сочетании с Indefinite Infinitive, когда в соответствующей прямой речи
следовало бы употребить may с Indefinite Infinitive:
     He said that she might know              Он сказал, что она, 
     their address.                          возможно, знает  их адреса.
2.     В сочетании с Perfect Infinitive, когда в соответствующей прямой речи
следовало бы употребить may с Perfect Infinitive:
     He said that she might have lost        Он сказал, что
     their address.                                             она, возможно,
потеряла их адрес.              [16.231]
Е.А.Зверева более подробно рассматривает форму might, имеющую два различных
оттенка значения предположения. Первое значение Ц это предположение, в
осуществлении которого говорящий не уверен, но которое не противоречит
действительности; это значение сходно со значением формы could. Различие между
этими формами в употреблении: could, как правило, употребляется в отрицательных
и, реже, в вопросительных предложениях, might в этом значении Ц в
утвердительных.
При употреблении в этом значении сочетание формы might с неперфектным
инфинитивом означает, что предполагаемое действие (или состояние)
одновременно высказыванию предположения и обычно относится к настоящему
времени:
     УHe said he might be coming in.Ф- УMIGHT?Ф Said Erik bitterly-УWas    that
all he said?Ф
     УDon`t waste the money. Time may come when you might need it.Ф
При сочетании формы might с перфектным инфинитивом предположение делается по
поводу действия, относящегося к прошлому:
     He was not young. He might have been forty-five. Ц Ему можно было бы дать лет
45.
В тех случаях, когда передаваемое формой might предположение не противоречит
действительности, составному  сказуемому с этим глаголом соответствует в
русском языке составное  сказуемое с глаголом лмочь в форме сослагательного
наклонения Ц лмог бы.
     Второе значение, передаваемое формой might (Е.А.Зверева отмечает, что оно
гораздо более распространённое, чем первое), Ч это предположение, не
соответствующее действительности. Предположение относится к настоящему (при
неперфектном инфинитиве, Ч  They might as well be blocks of wood. I might
as well be a block of wood. Ц л.как будто передо мной деревяшки. Как будто я
тоже деревяшка.)
или к прошедшему времени ( при перфектном инфинитиве, Ч He might have been
fifteen. Ц л.как будто бы ему было 15 лет ( можно было бы подумать, что ему
было 15 лет.) [11.110]
Профессор Л.С. Бархударов об использовании формы might пишет, что в  сочетании с
перфектной формой инфинитива might  выражает догадку о возможности
чего-либо, а также предположение с большой степенью неопределённости и сомнения
(лкто знает, лпочём знать).
     УI don`t know how long the silence lasted. It might have been for half and
hour.Ф
Сочетание might c перфектной формой инфинитива может выражать также
предполагаемое действие, осуществление которого заведомо невозможно.
     УHad she been fourteen instead of twenty-four, she might have been changed by 
then (but she was twenty-four, conservative by nature and upbringing). [2.326]
В.Л.Каушанская пишет, что иногда might выражает большую степень
неопределённости, чем глагол may.  [15.123]
А.С.Хорнби предлагает обратить внимание на особенности употребления may и
might c перфектным инфинитивом.
     He may have been hurt.
     Он, возможно, был ранен ( мы не знаем наверное, но это возможно)
     He might have been hurt.
     Он мог быть ранен (но остался жив) [21.294]
Следует заметить, что форма might в значении предположения используется
главным образом в утвердительных предложениях. Если же после might имеется
отрицание, оно относится не к предположению, а к действию (или состоянию),
выраженному инфинитивом.
Составному модальному сказуемому с might в значении предположения,
противоречащего действительности, соответствует в русском языке простое или
составное (немодальное) сказуемое, выраженное глаголом в настоящем или
прошедшем времени ( в зависимости от формы инфинитива), причём предложение с
таким сказуемым вводится словами лкак будто (бы), лможно было (бы )
подумать, лможно подумать, что..
Форма might в значении предположения, не соответствующего действительности,
употребляется почти исключительно в художественной литературе, в отдельных
случаях Ц в литературе по гуманитарным специальностям. [11.111]
з4. Глаголы should и ought.
Исторически глаголы should и ought были двумя формами одного глагола,
выражающие обязанность. Но с развитием языка они стали обозначать различные
значения и в современном языке эти глаголы уже используются отдельно и они
рассматриваются как два отдельных глагола.[18.123] Аналогично другим
модальным глаголам, глагол should теряет своё значение желательности и, кроме
значения обязанности, также  обозначает предположение, основанное на фактах.
     It should be about five now.
     Cейчас, должно быть, около пяти часов. [8. 241]
Использование глагола should в данном значении практически не описывается.
И.П.Крылова лишь указывает на то, что глагол should не так часто используется
в этом значении  и, как правило, значение предположения передаётся глаголом
must.  [18.128]
Глагол ought употребляется аналогичным образом, выражая обусловленную,
основанную на определённых обстоятельствах, вероятность.
Ought теряет своё первоначальное значение и также выражает предположение
основанное на фактах.
В этом значении глаголы should и ought  сходны с глаголом must,  но
употребляются гораздо реже,  причём глагол ought встречается преимущественно
в художественной литературе. [11.104]
Сочетание глаголов should и ought  с неперфектным инфинитивом указывает на
одновременность предположения и предполагаемого действия (или состояния),
сочетание с перфектным инфинитивом Ц на предшествование предполагаемого
действия высказываемому предположению. [11.105]
Следует отметить, что глаголы should и ought взаимозаменяемы.
     If he started at nine he ought to be (should be) here by four.
     Если он отправился в девять, ему бы следовало быть здесь к четырём часам.
     They left at nine, so they ought to (should) have arrived by now.
     Они уехали в девять, следовательно, сейчас им бы следовало уже приехать.
     The author is a well-known expert, so his book ought to be (should be) reliable.
     Автор является известным специалистом, поэтому на его книгу, вероятно, можно
положиться.
     That should (ought to) please you.
     Это, вероятно (должно быть) доставит вам удовольствие.[21.291]
Глаголы should  и ought в значении предположения могут употребляться не
только в утвердительном, но и отрицательном предложении, причём отрицание
относится не к предположению, а к действию (или состоянию), выраженному
инфинитивом:
     It ought not to be very hard to find a man who is prepared to come and talk
German to me for an hour. Ц лВероятно, не очень трудно найти человека.    
Составному сказуемому с модальными глаголами should и ought в значении
предположения, как и составному модальному сказуемому с глаголом must,
соответствует в русском языке простое или составное именное сказуемое,
которому предшествует вводный член предложения, выраженный словами
лвероятно, лдолжно быть. [11.105]
И.П.Крылова отмечает, что в  значении предположения глагол ought
употребляется не очень часто, так как в данном значении он обычно заменяется
глаголом must. Однако существует несколько устойчивых выражений с глаголом
Ought:
     He/you ought to know it (=he is/ you are supposed to know it).
     You ought to be ashamed of yourself. [18.126]
з5. Глагол will - would.
Для выражения вероятности или предположения употребляется также глагол will -
would. Глагол will может выражать предположение, основанное не на фактах, а
на субъективном мнении говорящего. Часто глагол will употребляется при
наличии в предложении таких глаголов, как to suppose Ц лпредполагать,  to
expect Ц ложидать.
Сочетание глагола will с неперфектным инфинитивом означает, что
предполагаемое действие (или состояние) одновременно с высказыванием
предположения, относится к настоящему времени и не может относиться к
будущему. [11.105]
     This will be the book you`re looking for.
     Это, вероятно, та книга, которую вы ищете.
     That will be the postman, I expect.
     Это, наверное, почтальон. [21.292]
Сочетание глагола will с перфектным инфинитивом означает, что в настоящем
высказывается предположение по поводу предшествующего ему действия;
перфектный инфинитив при этом передаёт то же временное значение, какое обычно
передаётся посредством Present Perfect, т.е. выражает действие уже
совершившееся, но связанное с настоящим: [11.106]
     The reader will have noticed that some words were given as examples both of
substantives and adjectives. Ц лЧитатель, вероятно, уже заметил.
Ганшина М.А. даёт короткое объяснение использования глагола will в данной
функции,  указывая на то, что когда глагол will выражает предположение,
относящееся к настоящему, за ним следует Indefinite Infinitive. Когда глагол
will выражает предположение, относящееся к прошлому,  за ним следует Perfect
Infinitive. [8.244]
     This will be the place where the old school stood.
     I expect he will have had his tea.
И.П.Крылова отмечает, что в этом значении глагол will используется не часто.
[18.135]
Сочетание формы would с неперфектным и с перфектным инфинитивом означает
предположение, высказанное в настоящем, относительно действия (или
состояния), имевшего место в прошлом, т.е. действия (или состояния), которое
обозначается посредством Past Indefinite. [11.106]
     She would be about fifty when she died.
     Ей было, вероятно, около пятидесяти лет, когда она умерла.
     That happened a long time ago. I would be about twenty at that time.
     Это случилось много лет тому назад. В то время мне было, вероятно, около
двадцати лет. [21.292]
Глагол will Ц would в значении предположения употребляется главным образом в
утвердительных предложениях, причём его употребление более характерно для
художественной литературы.
Составному модальному сказуемому с глаголом will Ц would  соответствует в
русском языке простое или составное немодальное сказуемое, выраженное
глаголом в настоящем времени (при сочетании глагола will с неперфектным
инфинитивом) или в прошедшем времени (при сочетании глагола will с перфектным
инфинитивом или формы would с любой формой инфинитива), которому предшествует
вводное слово лвероятно.
Иногда глагол will (чаще в форме прошедшего времени would) с неперфектным
инфинитивом выражает уверенность говорящего в неизбежности совершения
действия или наличия  какого-то состояния:
     And she was completely demoralized Ц she would be the silly creature! Ц
л.она, конечно, была деморализована. 
В русском языке такому сочетанию would с инфинитивом соответствует смысловой
глагол в форме прошедшего времени с предшествующим наречием лконечно, л
непременно. [11.106]
Также глагол will используется в качестве вспомогательного глагола для
образования презумтива Ц четвертого наклонения, выделяемого Воронцовой Г.Н.
По мнению Воронцовой Г.Н. кроме трех распространенных наклонений  в
английском языке есть еще одно, чье назначение- выражать большую степень
уверенности в высказываемом предположении. Оно всегда имеет сложную форму с
вспомогательным глаголом will (would). Поскольку оно выражает и
предположение, и достаточно высокую степень уверенности в правильности
предполагаемого, оно обычно (но не обязательно) относится к сфере настоящего.
Его основными формами являются неперфектная и перфектная. Первая (с
вспомогательным глаголом will) соответствует, как правило, обычному презенсу,
вторая презенсу перфектной формы индикатива.
     Just then they heard footsteps in the hall. УThat will be JuliaФ,
Holland gasped, УweТll have to hide you somewhere.Ф
В длительной форме:
     У.My mother was to have gone with him as far as Bedford, where she will
be at this moment staying with the Vanes.Ф [7.112]
Образование с вспомогательным глаголом в форме would встречается реже; иногда
Ц в косвенной речи (consecution temprorum), иногда Ц для смягчения
уверенности в предположении, как, например, в:
     Hearne smiled.Then Myles wouldnТt have heard him last night.Ф
     Would his name be Ben Rowe, do you remember?Ф
В письменной речи, особенно в письмах, наиболее распространена перфектная
форма, соответствующая презенсу перфектной формы в индикативе:
     .But we hope that you will have gathered from the review of your book
in this morningТs Whirlpool that our scientific staff has been quick to seize
even remoter implications of your discovery. 
Но и в устной речи эта форма вовсе не является редкостью, например:
     УI donТt think you will have met himФ
     УYou know Ц you will have heard Ц how I left that man..Ф
Перфектные формы инфинитива служат обычно для обозначения действия либо
нереализованного в сфере прошлого (относительного), либо не могущего быть
реализованным (действительно или по мнению говорящего) также и в будущем.
з6. Глагол  сan - could.
Глагол can Ц could в значении предположения употребляется главным образом в
отрицательных предложениях (редко в вопросительных) или же в таких
утвердительных по форме предложениях, в которых лексически указывается на
отсутствие действия или на его ограниченность (посредством слов few, little,
only, hardly, scarcely и т.п.). Глагол can может употребляться как с
неперфектным, так и с перфектным  инфинитивом. В сочетании с перфектным
инфинитивом глагол can с отрицанием означает невероятность совершения
действия или наличия какого-то состояния в настоящем. Глаголу can в этом
значении свойствен эмфатический оттенок, и он несёт на себе ударение:
     You can`t really love me, or you wouldnТt hesitate. Ц лНе может быть, чтобы
ты любил меня.  
Сочетание отрицательной формы глагола can с перфектным инфинитивом означает
сделанное в настоящем предположение о невероятности того, что данное действие
(или состояние) имело место в прошлом:
     You can`t have tried. Ц лНе может быть, чтобы ты пытался (ты, наверное, и не
пытался).
Оттенок значения невероятности, удивления глагол can сохраняет и в
вопросительных предложениях:
     What on earth can he be doing? Ц лЧто ещё он может делать?
Составному модальному сказуемому с глаголом сan (с отрицанием) в значении
предположения соответствует в русском языке сложноподчинённое предложение,
начинающееся словами лне может быть, чтобы., или простое предложение, в
состав сказуемого которого входит глагол лмочь (с отрицанием) в настоящем
или прошедшем времени, в зависимости от формы инфинитива (неперфектный или
перфектный):
     But the war can`t last forever. Ц лНо не может же быть, чтобы война
продолжалась вечно (но война не может же продолжаться вечно).
     He can`t have been a real gardener, can he? Ц лНе может быть, чтобы он был
настоящим садовником (он не мог быть настоящим садовником).
При отсутствии отрицания сочетанию глагола can с инфинитивом в русском языке
соответствует сочетание глагола лмочь в соответствующем времени с
инфинитивом.
Глагол can в значении предположения употребляется как в художественной, так и
в научной литературе, причём для научной литературы более характерно
употребление глагола can с перфектным инфинитивом, чем с неперфектным.
Форма could с отрицанием означает предположение, относящееся к настоящему
времени и сделанное гораздо более осторожно, чем при употреблении формы can;
сочетание could с отрицанием выражает сомнение в том, что данное действие
(или состояние) может иметь место (при неперфектном инфинитиве), или имело
место (при перфектном инфинитиве).
     She is married. Ц Married!..But to whom? Ц To an English lawyer. Ц But she
could not love him? Ц л.Невозможно, чтобы она его любила ( едва ли она его
любит).
     It was a little gold watch that could not have cost more than ten pounds Ц л
.не могли стоить больше десяти фунтов (едва ли стоили больше десяти фунтов).
Составному сказуемому с формой could с отрицанием в значении предположения
соответствует в русском языке простое или составное (немодальное) сказуемое,
которому предшествуют слова ледва ли, или же составное модальное сказуемое с
глаголом лмочь в форме сослагательного наклонения (лне мог бы) или форме
прошедшего времени (лне мог) в зависимости от формы инфинитива. [11.108]
з7. Глагол need.
Когда глагол need имеет модальное значение предположения, он функционирует в
отрицательных предложениях и в сочетании с отрицанием означает
необязательность того, что данное действие (или состояние) имеет место в
настоящем, будет иметь место в будущем ( при неперфектном инфинитиве) или
имело место в прошлом ( при перфектном инфинитиве).
     It needn`t take you very long. Ц л.это необязательно займёт много времени (
это необязательно должно занять много времени).
Глагол need  в значении предположения употребляется довольно редко, хотя и
встречается как в художественной, так и в научной литературе (главным образом
по гуманитарным наукам).
Составному модальному сказуемому с глаголом need с отрицанием в значении
предположения соответствует в русском языке простое сказуемое, выраженное
глаголом в настоящем, будущем или прошедшем времени ( в зависимости от формы
инфинитива), которому предшествуют слова лне обязательно или сочетание слов
л не обязательно должно и инфинитива. [11.112]
з8. Вывод
Как было уже сказано выше, модальные глаголы передают различные оттенки
предположения, начиная с предположения, граничащего с уверенностью и
заканчивая предположением, в котором говорящий не уверен. Все оттенки
предположения, выражаемые модальными глаголами, можно свести к следующей
таблице.
     VERB  | USES  | PRESENT/FUTURE  | PAST  | 
MUST  | 95% уверенности | Mary isn't in class. She must be sick. (только настоящее)  | Mary must have been sick yesterday.  | 
MAY  | Менее 50% уверенности | Where is John? He may be at the library  | He may have been at the library  | 
MIGHT  | Менее 50% уверенности | Where is John? He might be at the library  | He might have been at the library  | 
SHOULD  | 90 % уверенности | She should do well on the test. (только будущее)  | She should have done well on the test.  | 
OUGHT TO  | 90 % уверенности | She ought to do well on the test. (только будущее)  | She ought to have done well on the test.  | 
WILL  | 100 % уверенности | He will be here at 6:00 (только будущее) | |
COULD  | Менее 50% уверенности | Where is John? He could be at the library  | He could have been at the library  | 
Modal verb  | Russian Equivalent  | English Equivalent  | Present | Past  | Future  | 
1) must 2) should ought 3) will would  | должно быть по-видимому вероятно наверно конечно  | Probably certainly surely of course  | 1)She must be about my age. 2)The flowers should/ought to grow well here. 3)The child will/would be her younger sister.  | 1)She must have left. 2)------- 3)The reader will/would have already noticed this.  | 1)------- 2)She should/ought to make a good teacher. 3) -------  | 
4) may might  | Возможно может быть маловероятно, но возможно  | Maybe perhaps may be...by chance  | She may know it. She might know it.  | She may have heard it. She might have heard it.  | She may come. She might come.  | 
5) can could  | неужели | it is unlikely | Can }it be true? Could  | Can }she have Could said it?  | Can/could she make a good teacher? | 
can`t couldn`t  | не может быть, чтобы  | it is most unlikely  | She can`t/couldn`t think so.  | She can`t/couldn`t have said so.  | She can`t/couldn`t make a good teacher. | 
6) need  | не обязательно, не обязательно должно быть  | not necessarily, it should be not necessary | It needn`t mean immediate war. | It need not have meant immediate war. | It needn`t take you very long. | 
| certainly | indeed | perhaps | happily Ц unhappily | 
| of course | evidently | maybe | luckily Ц unluckily | 
| no doubt | naturally | probably | fortunately Ц unfortunately | 
| surely | obviously | possibly | |
| apparently | really | ||
| assuredly | actually | ||
| undoubtedly | 
Библиография
1. Барабаш Н.А. Руководство к лучшей грамматике. М.1975- Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка. М.1973
 - Беляева М.А. Грамматика английского языка. М.1984
 - Блох М.Я. Теоретическая грамматика современного английского языка. М. 1983 ( A Course in Theoretical English Grammar)
 - Блох М.Я., Лебедев А.Я., Денисова В.С. Практикум по грамматике английского языка. (Training in English Grammar) М. 1985
 - Виноградов В.В. Русский язык. М.-Л. 1947
 - Виноградова Л.П. Грамматика английского языка. М. 1954
 - Ганшина М.А., Василевская Н.М. Грамматика английского языка. (English Grammar) М. 1964
 - Гордон Е.М. Грамматика современного английского языка. (A Grammar of Present-day English) М. 1986
 
