Перевод всех упражнений из учебника Enjoy English 5-6 класс
Переводы текстов из учебника Enjoy English 5-6 класс Биболетовой.Unit 1Unit 1.Section 1 - We Are from Britain
Упражнение №1
Оригинал:
Мальчик: Hello! I'm Martin, I am eleven, I am in the first form at East Square School in London. I have a lot of new subjects at school this year. Look at my timetable . I play for the school football team.
Девочка: Hello! I'm Jess. I am twelve, I am from Chester. It's a town in England. I am in the first form at Green Hill State school, I like studying. At school I study two foreign languages: French and Russian.
Перевод:
Мальчик: Здравствуйте! Я - Мартин, мне одиннадцать лет, я нахожусь в первой форме в Восточной Квадратной Школе в Лондоне. У меня есть много новых предметов в школе в этом году. Смотрите на мое расписание. Я играю за школьную футбольную команду.
Девочка: Здравствуйте! Я - Джес. Мне двенадцать лет, я из Честера. Это - город в Англии. Я нахожусь в первой форме в школе государства Грина Хилла, мне нравится учиться. В школе я изучаю два иностранных языка: Французы и русский.
Упражнение №4
Оригинал:
QUESTIONS:
— When does the school year start in Britain?
— At what age do students go to a secondary school?
— Do British pupils wear a school uniform?
— Do students in Britain learn foreign languages at school?
— What school holidays do British students have?
— How long does a lesson last?
ANSWERS:
— At age 11-12.
— It starts in September.
— It lasts 40 or 45 minutes,
— Yes, they do. Usually French is the first foreign language they learn at school. Sometimes they also learn a second foreign language: German, Spanish, Russian...
Most pupils do. The favourite colours for school uniform are blue, grey, black and green.
They have Christmas holidays, Easter holidays and Summer holidays. Schools also have spccial half-term holidays in the middle of each term. These holidays last 2-3 days before or after a weekend.
Перевод:
ВОПРОСЫ:
— Когда учебный год начинается в Великобритании?
— В каком возрасте студенты идут в среднюю школу?
— Британские ученики носят школьную форму?
— Студенты в Великобритании учат иностранные языки в школе?
— Какие школьные каникулы британские студенты имеют?
— Сколько времени делает урок в последний раз?
ОТВЕТЫ:
— В 11-12 лет.
— Это начинается в сентябре.
— Это длится 40 или 45 минут,
— Да, они делают. Обычно французский язык - первый иностранный язык, который они учат в школе. Иногда они также учат второй иностранный язык: Немецкий, испанский, русский...
Большинство учеников делает. Любимые цвета для школьной формы синие, серые, черные и зеленые.
У них есть рождественские каникулы, пасхальные каникулы и Летние каникулы. У школ также есть специальный отпуск полутермина в середине каждого термина. Этот отпуск за прошлые 2-3 дня до этого или после выходных.
Unit 1.Section 2 - The First of September
Упражнение №9
Оригинал:
Dima: Hi, Kaie. This is Pavei. He will be in our class.
Pavel: Hi! Nice to meet you, Kate.
Kate: Hello! Welcome to our school. Now we will have 14 girls and 14 boys in our class.
Pavel: That's great!
Dima: Kate, you look very happy today. Any good news?
Kate: Oh, do I? I think it's because of Barby.
Pavel: Who's Barby? Your new doll?
Kate: Oh, no! Barby is the nickname of Barbara Grey. She taught us English last year. She's from Britain. I've just got a letter from her.
Dima: She was great! She didn't give bad marks. What does she say in her letter?
Kate: No idea. I didn't like to open and read it by myself. Let's do it together.
Dima: Hurry up, then!
Перевод:
Дима: Привет, Кейт. Это - Павел. Он будет в нашем уроке.
Павел: Привет! Хороший, чтобы встретить Вас, Кейт.
Кейт: Здравствуйте! Добро пожаловать в нашу школу. Теперь у нас будет 14 девочек и 14 мальчиков в нашем уроке.
Павел: Супер!
Дима: Кейт, сегодня Вы выглядите очень счастливыми. Какие-либо хорошие новости?
Кейт: О, не так ли? Я думаю, что это из-за Barby.
Павел: Кто такой Barby? Ваша новая кукла?
Кейт: О, нет! Barby - прозвище Барбары Гри. В прошлом году она преподавала нам англиийский язык. Она из Великобритании. Я только что получил письмо от нее.
Дима: Она была великой! Она не давала плохие оценки. Что она говорит в своем письме?
Кейт: Без понятия. Мне не нравилось открывать и читать его один. Давайте сделаем его вместе.
Дима: Спешите, тогда!
Unit 1.Section 3 - Talking about Holidays
Упражнение №22
Оригинал:
Dear Friends!
I hope you are happy to start a new school year. Can you still speak and read English after your three month break? I wish I were in Russia now.' It was a pleasure to have you as my pupils. Here, in London I miss you very much. There'll be 20 British girls and boys in my class. They are very similar to you-: happy, bright and a bit lazy.
T told them about my stay in Russia. I described every student in your class and showed them our photos. I think they would like to invite you to London. Do you like the idea? Soon you'll get the invitation letter. It will be great to see you again.
What's the news? Are there any new pupils in your class? who will be your English teacher? Do you know him or her? Do you like your new English textbook? Did you enjoy your holidays? I hope very much to hear from you in the near future.'
Give my best wishes to your teachers and parents.
Love, Barbara Grey
Перевод:
Дорогие друзья!
Я надеюсь, что Вы счастливы начать новый учебный год. Вы можете все еще говорить и читать на английском языке после своего трехмесячного разрыва? Мне жаль, что я не была в России теперь. Это было удовольствие быть вашей учительницей. Здесь, в Лондоне я скучаю по Вам очень. Будет 20 британских девочек и мальчиков на моем уроке. Они очень похожи на вас: счастливые, яркие и немного ленивые.
Я сказала им о моем пребывании в России. Я описала каждого ученика в Вашем уроке и показала им наши фотографии. Я думаю, что они хотели бы пригласить Вас в Лондон. Вам нравится идея? Скоро Вы получите письмо-приглашение. Будет замечательно видеть Вас снова.
Каковы новости? Есть ли на Вашем уроке какие-либо новые ученики? Кто будет Вашим учителем английского? Вы знаете его или ее? Вам нравится Ваш новый английский учебник? Вы наслаждались своим отпуском? Я надеюсь очень получить известие от Вас в ближайшем будущем.'
Дайте мои наилучшие пожелания своим учителям и родителям.
С любовью, Барбара Грей
Unit 1.Section 4 - Writing Letters to Barbara
Упражнение №32
Оригинал:
Елена и Ольга:
Dear Barbara, Thank you for your letter. It was so good to hear from you.1 I hope your return journey was OK.
I also travelled a lot this summer. In August Elena and I went abroad. We spent two weeks in Scotland at Summer School. We lived and studied at a good state school. Would you like to know what we did there?
Well, in the morning we spent 3 hours learning English. At the lessons we read and discussed texts, learned English poems by heart, played games, asked and answered questions, !earned new words, used the computer and wrote our own fairy-tales. But we didn't translate into Russian at our lessons because our teacher didn't speak any Russian. We also I earned about English history and traditions.
Now we speak and read English much better than we did last year. I made a lot of friends in Scotland.
We also spent 3 days in London. I tried to call you but you were not in.
We are impressed by Great Britain and hope to visit it again,
Best wishes from us all. Your "lazy kids",
Elena and Olga
Денис:
Dear Barbara,
Thank you for your letter. I really miss you, too, I think it's a great idea to visit you in London. All of us hope to get the invitation fetter very soon.
What can I tell you about my holidays? This summer I was in the country. I was very lucky. The weather was fine ail the time. My friends and I spent a lot of time outdoors swimming, diving, riding our bikes and skate-boarding, we also enjoyed picking berries and gathering mushrooms in the nearest forest, in the evening we usually made a fire, played the guitar and sang songs. I took a lot of pictures of my friends and of myself. This one is for you. I hope you'll recognize me. You see that i am bigger than I was last year.
I know you have a sweet tooth, Barbara, so I asked my granny to make some cherry jam, (I helped her a little). if we come to London, you'll have to try it.
With lots of love and best wishes from me and my friends.
Перевод:
Елена и Ольга:
Дорогая Барбара, Спасибо за Ваше письмо. Было настолько хорошо получить известие от Вас. Я надеюсь, что Ваша обратная поездка была в порядке.
Я также путешествовал много этим летом. В августе Елена и я уезжали за границу. Мы провели две недели в Шотландии в Летней школе. Мы жили и учились в хорошей государственной школе. Хотели бы Вы знать то, что мы сделали там?
Ну, утром мы провели 3 часа, уча английский язык. На уроках мы читаем и обсужденные тексты, выучил английские стихи наизусть, играл в игры, спросил и отвечал на вопросы, выучили новые слова, использовал компьютер и написал наши собственные сказки. Но мы не переводили на русский на наших уроках, потому что наш учитель не говорил на русском языке. Мы также учили об английской истории и традициях.
Теперь мы говорим и читаем на английском языке намного лучше, чем мы делали в прошлом году. Я завела много друзей в Шотландии.
Мы также провели 3 дня в Лондоне. Я попыталась назвать Вас, но Вы не были в.
Мы впечатлены Великобритании и надеемся посетить его снова,
С наилучшими пожеланиями от нас всех. Ваши "ленивые дети",
Елена и Ольга
Денис:
Дорогая Барбара,
Спасибо за Ваше письмо. Я действительно скучаю по Вам, также, я думаю, что это - прекрасная идея посетить Вас в Лондоне. Все мы надеемся получить путы приглашения очень скоро.
Что я могу сказать Вам о моем отпуске? Этим летом я был в стране. Я был очень удачлив. Погода была прекрасна, беспокоят время. Мои друзья и я провели много времени, на открытом воздухе плавающего, ныряющего, ездя на наших велосипедах и скейтбординге, мы также любили собирать ягоды и собирать грибы в самом близком лесу,
вечером мы обычно разводили огонь, играли на гитаре и спели песни. Я делал много снимков моих друзей и меня. Этот для Вас. Я надеюсь, что Вы признаете меня. Вы видите, что я более крупный, чем я был в прошлом году.
Я знаю, что Вы любите сладкое, Барбара, таким образом, я попросил, чтобы моя бабуля приготовила некоторый вишневый джем, (я помог ей немного). если мы приезжаем в Лондон, Вы должны будете попробовать его.
С большой любовью и с наилучшими пожеланиями от меня и моих друзей.
Unit 2Unit 2.Section 1 -Reading and Discussing an Invitation
Упражнение №1
Оригинал:
Dear Russian Friends,
As Head Teacher of a Local State School in London, I would like to invite a group of up to 20 students and 2 teachers from your school to visit us. I propose that you come for 15-20 days in April 1999 and that your group stays with the families of children from our school.
Our school will be responsible for the costs of accomodation and for the educational and social programme, as agreed with our partners from your school.
Yours sincerely Mr Wooding
Перевод:
Дорогие русские друзья,
Как Директор Местной государственной Школы в Лондоне, я хотел бы пригласить группу максимум из 20 учеников и 2 учителей из Вашей школы навестить нас. Я предлагаю, чтобы Вы приехали в течение 15-20 дней в апреле 1999 и что Ваша группа останется с семьями детей из нашей школы.
Наша школа будет отвечать за расходы по размещению и для образовательной и социальной программы, по согласованию с нашими партнерами из Вашей школы.
Unit 3Unit 3.Section 1 -May I Ask You a Question?
Упражнение №27
Оригинал:
Text 1. Bodyguards
The world we live in can be a dangerous one. Some people need to have a bodyguard to protect them and their families. Politicians in almost alt countries are guarded by bodyguards, the President of the United States never goes anywhere without Secret Service agents. Important business people or rock stars may also have bodyguards to protect them. A bodyguard is a dangerous job. Good bodyguards arc prepared to risk their own lives to protect their clients. Some bodyguards wear bullet-proof vests.
Bodyguards also teach their clients how to avoid dangerous situations. The bodyguards usually stay with their clients wherever they go. They can protect their clients' homes and offices.
Text 2. Vets.
Animals are very important to people. We keep dogs and cats as pets. Some farmers have sheep and cows to produce meat and milk. We ride horses. We watch lions and tigers at the circus.
For people who love animals, working as a veterinarian is an ideal job. Veterinarians, or vets, treat many kinds of animals such as dogs, cats, guinea pigs, cows, pigs and horses. Some vets even treat zoo animals such as tigers and giraffes.
Vets have to be careful when they treat sick animals. The sick animal can bite, kick or scratch them. They have to learn about different diseases that animals get and how to treat them. Vets also learn how to treat animals so that neither the vet nor the animal gets hurt.
Перевод:
Текст 1. Телохранители
Мир, в котором мы живем, может быть опасным. У некоторых людей должен быть телохранитель, чтобы защитить их и их семьи. Политики в почти странах высокого звука охраняются телохранителями, президент Соединенных Штатов никогда не идет никуда без Агентов Секретной службы. У важных деловых людей или рок-звезд могут также быть телохранители, чтобы защитить их. Телохранитель - опасная работа. Хорошие телохранители образуют дугу подготовленные рискнуть их собственными жизнями, чтобы защитить их клиентов. Некоторые телохранители носят бронежилеты.
Телохранители также учат своих клиентов, как избежать опасных ситуаций. Телохранители обычно остаются с их клиентами везде, куда они идут. Они могут защитить дома и офисы своих клиентов.
Текст 2. Ветеринары.
Животные очень важны для людей. Мы держим собак и кошек как домашние животные. У некоторых фермеров есть овцы и коровы, чтобы произвести мясо и молоко. Мы ездим на лошадях. Мы наблюдаем за львами и тиграми в цирке.
Для людей, которые любят животных, работая, поскольку ветеринар - идеальная работа. Ветеринары или ветеринары, рассматривают много видов животных, таких как собаки, кошки, морские свинки, коровы, свиньи и лошади. Некоторые ветеринары даже рассматривают животных зоопарка, таких как тигры и жирафы.
Ветеринары должны быть осторожными, когда они рассматривают больных животных. Больное животное может укусить, пнуть или поцарапать их. Они должны узнать о различных болезнях, что животные добираются и как рассматривать их. Ветеринары также учат, как рассматривать животных так, чтобы ни ветеринару, ни животному не причинили боль.
Unit 4Unit 4.Section 1
Упражнение №1
Перевод:
1. Проитайте и прослушайте текст. Узнайте то, что Лиза принесла из Великобритании для Олега и его друзей.
Лиза - британская студентка, которая приехала в школьный № 7 как часть ее посещения России. Она только останется там в течение двух дней, у Лизы есть некоторая информационная Скалистая вершина русские студенты. Она хочет сказать им об их посещении Англии.
Олег: Лиза, как Вам нравится Москва?
Лиза: О, это красиво. Это не походит на Лондон вообще.
Олег: Действительно? Действительно ли это так отличается от Лондона?
Лиза: Да, это. Олег, Вы когда-либо были в Лондон?
Олег: Нет. Что походит на него?
Лиза: О, это - один из самых известных и интересных городов в Европе. Есть много мест, чтобы посетить в Лондоне: музеи, Картинные галереи, театры...
Олег: Там образуйте дугу, также много кино, стадионов и парков в Лондоне, не там?
Лиза: Да, конечно. Лондон - один из моих любимых городов. Поскольку Вы, вероятно, знаете, что это - столица Великобритании. Это - смесь старых и новых зданий и есть много, чтобы видеть и узнать о.
Олег: Я вижу, что Вам действительно нравится он, не так ли? Действительно ли Вы - Лондонец?
Лиза: Нет, я не. Но я живу недалеко от Лондона. И мне нравится идти туда в выходные.
Олег: Я хотел бы встретить настоящего Лондонца!
Лиза: Вы скоро сделаете! Возьмите я поливаю из шланга письма от Ваших английских партнеров и даю их Вашим друзьям.
Олег: О. У Вас есть письма для нас!Посмотрите! Не только письма, но и открытки также. Действительно хорошо узнать немного больше о Лондоне. Я дам их своим одноклассникам как можно скорее.
Оригинал:
1. Read and listen to the text. Find out what Liza brought from the UK for Oleg and his friends.
Liza is a British student who has come to school No 7 as part of her visit to Russia. She will only stay there for two days, Liza has some information Tor the Russian students. She wants to tell them about their visit to England.
Oleg: Liza, how do you like Moscow?
Liza: Oh, it's beautiful. It is not like London at all.
Oleg: Really? Is it so different from London?
Liza: Yes, it is. Oleg, have you ever been to London?
Oleg: No. What is it like?
Liza: Oh, it's one of the most famous and interesting cities in Europe. There are lots of places to visit in London: museums, Art galleries, theatres...
Oleg: There arc also lots of cinemas, stadiums and parks in London, aren't there?
Liza: Yes, sure. London is one of my favourite cities. As you probably know it is the capital of the UK. It's a mixture of old and new buildings and there is a lot to see and learn about.
Oleg: I can see that you really like it, don't you? Are you a Londoner?
Liza: No, I am not. But I live not far from London. And I like to go there at weekends.
Oleg: I would like to meet a real Londoner!
Liza: You will do soon! Take I hose letters from your English partners and give them to your friends.
Oleg: Oh. You have letters for us! Look! Not only letters but postcards too. It's really good to learn a little more about London. I'll give them to my classmates as soon as possible.
Unit 4.Section 3
Упражнение №16
Перевод:
1) Туристы в Лондоне всегда хотят посетить Вестминстер и видеть Биг-Бен. Они хотят видеть часы в его башне и услышать колокола. Биг-Бен - действительно звонок. Каждый час Вы слышите его. Это - большой звонок. Это весит 13,720 килограммов. У U есть глубокое одинокое, и Вы можете услышать его по радио: "Это - Би-би-си. Время составляет шесть часов," И затем Вы слышите глубокий бум Биг-Бена шесть раз.
2) Вы видите Лондонский Тауэр из реки Темзы. Башня очень стара. У этого есть длинная и жестокая история. Это не всего одно здание. Высокое здание - Белая Башня, самая старая часть Лондонского Тауэра. Кровавая Башня около реки. Вы не видите крови там сегодня. Но у Кровавой Башни есть история крови — кровь мужчин, женщин и даже детей,
Теперь Король и Королева Великобритании не живут в Башне. Когда Королева находится в Лондоне, она остается в Букингемском дворце.
3) Стоя недалеко от палаты общин и палаты лордов, Вестминстерское аббатство - символ Англии. Легенда говорит, что Вестминстерское аббатство было основано самим Св. Петром. Мы знаем, что Вестминстерское аббатство было построено королем Эдвардом в 1065. Коронация всех британских Королей и Куинса имеет место в Вестминстерском аббатстве. Некоторый известный английский народ также похоронен здесь. Панихида по Диане, Принцесса Уэльса имела место в Вестминстерском аббатстве в сентябре 1997.
4) Известные часы Биг-Бен стоят около палаты общин и палаты лордов. Лидеры страны говорят в палате общин и палате лордов. Мужчины и женщины там - голос британского народа. Стенд палаты общин и палаты лордов около реки Темзы, Вы можете поплыть на лодке из Вестминстера и видеть Лондон от реки. Вы можете также секунда Биг-Бен и палата общин и палата лордов от Вестминстер-Бридж.
Оригинал:
1) Tourists in London always want to visit Westminster and see Big Ben. They want to see the clock in its tower and to hear the bells. Big Ben is really a bell. You hear it every hour. It is a big bell. It weighs 13,720 kilograms. U has a deep lone and you can hear it on the radio: "This is the BBC. The time is six o'clock," And then you hear the deep boom of Big Ben six times.
2) You can see the Tower of London from the river Thames. The Tower is very old. It has a long and cruel history. It is not just one building. The tall building is the White Tower, the oldest part of the Tower of London. The Bloody Tower is near the river. You do not see blood there today. But the Bloody Tower has a history of blood — the blood of men, women and even children,
Now the King and the Queen of Britain do not live in the Tower. When the Queen is in London, she stays in Bucking-ham Palace.
3) Standing not far from the Houses of Parliament, Westminster Abbey is a symbol of England. The legend says that Westminster Abbey was founded by St Peter himself. We know that Westminster Abbey was built by King Edward in 1065. The coronation of all British Kings and Queens takes place in Westminster Abbey. Some famous English people are also buried here. The funeral service for Diana, Princess of Wales took place in Westminister Abbey in September 1997.
4) The famous clock Big Ben stands near the Houses of Parliament. The country's leaders speak in the Houses of Parliament. The men and women there are the voice of the British people. The Houses of Parliament stand beside the river Thames, You can go on a boat from Westminster and see London from the river. You can also sec Big Ben and the Houses of Parliament from Westminster Bridge.
Unit 5Unit 5. Section 1
Упражнение №10
Перевод:
Музей мадам Тюссо иллюстрации в натуральную величину известных людей
Это - одна из достопримечательностей Лондона. Это - известный музей восковых фигур, у которого есть одна из крупнейших коллекций моделей воска в мире. Здесь Вы можете встретить известное, конечно и позорное: незабываемый опыт. Вы можете встретить великих персонажей истории и искусства. Здесь актеры, кинозвезды, поп-певцы и спортсмены сталкиваются с известными политиками.
Есть специальное место для семьи Королевы: Королева, ее муж, их дети и другие члены Королевской семьи.
MOMI (Музей кино и телевидения)
Все наслаждаются их посещением MOMI. в МАМЕ I, история и волшебство кино и ТВ объяснены, есть сотни скрепок из фильмов и ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ПРОГРАММ. Посетители принимают активное участие. Вы можете действовать в Западном Голливуде, выбрать фильм, чтобы смотреть, или даже потянуть Ваш собственный мультипликационный фильм.
Во время Вашего посещения Вы можете также встретить знаки от прошлого. Посетители могут задать любые вопросы во время в истории, из которой происходят знаки. Международная федерация и интересная и хорошая забава!
Оригинал:
Madame Tussaud's Life-size Figures of Famous People
It is one of the sights of London. It's the famous waxworks museum, which has one of the largest collections of wax models in the world. Here you can meet the famous, of course and the infamous: an unforgettable experience. You can meet great characters of history and art. Here actors, film stars, pop-singers and sportsmen come face to face with famous politicians.
There is a special place for the Queen's family: the Queen, her husband, their children and other members of the Royal family.
MOMI (The Museum of the Moving Image)
Everyone enjoys their visit to MOMI. in MOM I the history and magic of cinema and TV is explained, There are hundreds of clips from films and TV-programmes. Visitors take an active part. You can act in a Hollywood Western, select a film to watch, or even draw your own cartoon film.
During your visit you can also meet characters from the past. Visitors can ask any questions about the time in history from which the characters come. Ifs both interesting and good fun!
-------------------------------------------------------------------------------------
Перевод:
Парки и сады Лондона
Лондонцы любят свои парки и гордятся ими. Лондон очень богат парками и садами. Вы можете провести целый день в стране - — не уезжая из Лондона.
Парки Лондона полны деревьев, травы, цветов и воды. Вы можете идти среди старых деревьев, расслабить и восхититься цветами и растениями или принять участие во многих действиях, таких как теннис, плавание и верховая езда.
Королевские Парки - собственность Королевской семьи. В центральном Лондоне они включают Гайд-парк, парк Green, Сент-Джеймсский парк (фотография 1), Риджентс-Парк (фотография 2) и Кенсингтон-Гарденз.
Гайд-парк известен своими наружными развлечениями и своим Уголком ораторов. В воскресенье утром любой может заставить речь о чем-то лечь, верит, чтобы быть очень важным. Вы можете также посетить Риджентс-Парк, где Вы найдете лондонский Зоопарк, плавающее на лодке озеро и летний театр, где летом Вы можете наслаждаться пьесами Шекспира.
Сент-Джеймсский парк, самый старый лондонский парк, очень красив с его деревьями и цветниками и видом на Букингемский дворец. Статуя известного героя сказки. Питер Пэн. может быть замечен в Кенсингтон-Гарденз (фотография 3). Дуга парков, свободная в Лондонe.
Оригинал:
Parks and Gardens of London
Londoners love their parks and are proud of them. London is very rich in parks and gardens. You can spend the whole day in the country-— without leaving London.
London's parks are full of trees, grass, flowers and water. You can walk among old trees, relax and admire flowers and plants or take part in the many activities such as tennis, swimming and horse-riding.
The Royal Parks are the property of the Royal family. In central London they include Hyde Park, Green Park, St James's Park (photo 1), Regent's Park (photo 2) and Kensington Gardens.
Hyde Park is famous for its outdoor entertainments and its Speaker's Corner. On a Sunday morning anyone can make a speech about something lie believes to be very important. You can also visit Regent's Park where you will find London Zoo, a boating lake and an open-air theatre, where in summer you can enjoy Shakespeare's plays.
St James's Park, the oldest London park, is very beautiful with its trees and flower beds and view of Buckingham Palace. The statue of the famous fairytale hero. Peter Pan. can be seen in Kensington Gardens (photo 3). Parks arc free in London.
Упражнение №21
Перевод:
Леди леденца на палочке
Много лет назад большинство школьников шло к школе. Помочь детям пересечь улицу "патрули, выдержанные на улицах. Они носили яркое пальто и держали красную-и-белую палку круглым знаком наверху, которые читают "Остановку, Дети". Знак был похож на леденец на палочке. Большинство "патрулей'' было женщинами и было названо "Леди Леденца на палочке", Но с 1980-ых, там было гораздо меньше "Леди Леденца на палочке" на улицах. Сегодня столько детей идет в школу на машине и автобус, что нет такого количества потребности в патрулях помочь детям пересечь улицы хотя, конечно, есть все еще некоторая потребность.
В 1993 было 1,000 леди леденца на палочке в ярких пальто на улицах Лондона, стоящего в пешеходных переходах с их "Знаками леденца на палочке".
У многих других городов в Великобритании, маленькой и большой, также все еще есть "Леди Леденца на палочке" на их улицах.
Оригинал:
The Lollipop Lady
Many years ago most schoolchildren walked to school. To help children to cross the street "patrols' stood in the streets. They wore a bright coat and held a red-and-white stick with a circular sign at the top which read "Stop, Children". The sign looked like a lollipop (). Most "patrols'' were women and were called "Lollipop Ladies", But since the 1980s there have been far fewer "Lollipop Ladies" in the streets. Today so many children go to school by car and bus, that there isn't as much of a need for patrols to help children cross the streets although, of course, there is still some need.
In 1993 there were 1,000 lollipop ladies in bright coats in the streets of London standing at zebra crossings with their "Lollipop signs".
Many other towns in Britain, small and large, also still have "Lollipop Ladies" in their streets.
Unit 5. Section 2
Упражнение №26
Перевод:
2. Прочитайте текст и ответьте на вопросы:
a) Когда Даниэль Дефо писал свой самый известный роман?
b) Действительно ли история была основана на прочитанных приключениях?
c) Каково название книги?
Даниэль Дефо (1660 — 1731) был известным английским автором восемнадцатого столетия. Он написал свой всемирно известный роман "Жизнь и Странные Удивительные Приключения Робинзона Крузо, когда ему было почти 60 лет.
История Робинзона Крузо была основана на реальных приключениях моряка по имени Александр Селкирк, который жил один в течение четырех лет на необитаемом острове. Книга, однако, также содержит много инцидентов от воображения автора.
Когда книга была издана в 1719, это немедленно стало популярным. Дефо сделал свою историю столь реалистичной, что все верили ему.
Дефо не писал свою книгу для детей. Но каждый ребенок теперь знает "Робинзона Крузо", как он учился ловить коз и делать горшки, как он сделал зонтик и имел сотни приключений.
Даниэль Дефо написал много других книг, но для "Робинзона Крузо" его называют "отцом английской прозы"
Оригинал:
2. Read the text and answer the questions:
a) When did Daniel Defoe write his most famous novel?
b) Was the story based on reaf adventures?
c) What is the title of the book?
Daniel Defoe (di'foul (1660—1731) was a famous English writer of the eighteenth century (eex). He wrote his world famous novel "The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe [Vnbmson pkru:s3u]" when he was nearly 60 years old.
The story of Robinson Crusoe was based [Obua ocuoeunu) on the real adventures of a sailor called Alexander Selkirk ['selk3:k|, who had lived {npoxcu.7) alone for four years on a desert (neo6iwiaeMbtu) island. The book, however, also contains a lot of incidents (cjtyuau) from the author's imagination (<-fxmmasux).
When the book was published in 1719, it immediately {ue.wcdiieiiHo) became popular. Defoe made his story so realistic (doanoficpiibiu) that everyone believed it.
Defoe didn't write his book for children. But every child now knows "Robinson Crusoe", how he learned to catch goats and to make pots (eopuiKH), how he made an umbrella and had hundreds of adventures.
Daniel Defoe wrote many other books, but for "Robinson Crusoe" he is called "the father of English prose"
Unit 5. Section 3
Упражнение №48
Перевод:
Марк Твен, известный американский писатель, был известен как лектор. Литературные клубы часто приглашали его говорить. Перед одной из его лекций член клуба приехал к нему и сказал:
"Г-н Твен, люди говорят, что Вы можете рассказать очень забавные истории. 1 надежда, что во время Вашей лекции Вы расскажете историю, которая заставит моего дядю смеяться. Он не смеялся в течение десяти лет."
"Я приложу все усилия. " Марк Твен сказал.
Когда он начал свою лекцию, Марк Твен заметил члена клуба. Он сидел перед ним со стариком, у которого было очень печальное лицо.
Марк Твен начал говорить шутки, один за другим. "Я сказал шутки легкого и короткие шутки, новые шутки и старые шутки," сказал Марк Твен его друзьям. "Я сказал каждой шутке, что знал, и скоро все смеялись. Все — но не старик. Он смотрел на меня с холодом, голубыми глазами. Я не мог заставить его смеяться, и я попробовал еще раз и снова. Но ничто не помогло..."
После лекции член клуба приехал к Марку Твену и сказал, "Спасибо, г-н Твен. Я никогда не слышал столько забавных историй", "Они не были достаточно забавны для Вашего дяди. " Марк Твен ответил. "Он даже не улыбался."
знайте, что" человек сказал. "Он не смеялся в течение десяти лет. Но P не говорил Вам, что он ничего не слышал в течение десяти лет. Он глухой.
Оригинал:
Mark Twain, the famous American writer, was well-known as a lecturer. Literary clubs often invited him to speak. Before one of his lectures a club member came to him and said:
"Mr Twain, people say that you can tell very funny stories. 1 hope that during your lecture you will tell a story that will make my uncle laugh. He hasn't laughed for ten years."
"I will do my best." Mark Twain said.
When he began his lecture, Mark Twain noticed the club member. He was sitting in front of him with an old man who had a very sad face.
Mark Twain began to tell jokes, one after another. "I told lung jokes and short jokes, new jokes and old jokes," Mark Twain told his friends. "I told every joke I knew and soon everybody was laughing. Everybody — but not the old man. He was looking at me with cold, blue eyes. I couldn't make him laugh, and I tried again and again. But nothing helped..."
After the lecture, the club member came to Mark Twain and said, "Thank you, Mr Twain. I have never heard so many funny stories" "They weren't funny enough for your uncle." Mark Twain answered. "He didn't even smile."
know" the man said. "He hasn't laughed for ten years. But P didn't tell you that he hadn't heard anything for ten years. He is deaf.
Упражнение №49
Перевод:
Это - история, что Чарли Чаплину понравилось говорить о себе.
Это произошло после того, как великий актер стал всемирно известным. Театр объявил о соревновании, чтобы видеть, кто мог действовать как Чарли Чаплин. Люди, которые приняли участие в нем, должны были одеться как Чаплин, идите как Чаплин и разыграйте одну из ролей в фильме Чаплина.
Когда Чарли Чаплин слышал о соревновании, лгите решенные, как шутка, чтобы принять участие в соревновании сам. Конечно, он сохранял свой план тайной от всех.
Когда результаты соревнования были объявлены, Чаплин узнал, что не выиграл первый приз. Сначала он был расстроен, но тогда он решил, что это было довольно забавно.
Оригинал:
This is a story that Charlie Chaplin liked to tell about himself.
It happened after the great actor had become world famous. A theatre announced a competition to see who could act like Charlie Chaplin. People who took pari in it had to dress like Chaplin, walk like Chaplin and act out one of the roles in a Chaplin film.
When Charlie Chaplin heard about the competition, lie dccidcd, as a joke, to take part in the competition himself. Of course, he kept his plan a secret from everybody.
When the results of the competition were announced Chaplin found out that he hadn't won the first prize. At first he was upset but then he decided thai it was quite funny.
Упражнение №57
Перевод:
1) Mahlzeit
3) Хороший appetilc
2) Портной
4) Приятного аппетита
Много лет назад. Г-н Тэйлор, англичанин, остановился в отеле в Германии. Он обычно обедал в небольшом кафе. Каждый раз, когда он сел за стол переговоров, немец, который сидел, там встал и сказал: "Mahlzeit ". Англичанин ответил: Тэйлор"
Однажды, г-н Тэйлор встретил английского друга. У немцев есть странные традиции," сказал он. "Каждая известь, я приезжаю в кафе на обед, немец, встает и говорит мне его имя, "Которое кажется странным для меня, также" друг сказал. "Каких докторов человек говорят? " Он говорит мне свое имя — Mahlzeit," ответил г-н Тэйлор. Его друг смеялся: "Mahlzeit" не его имя, это - немецкое слово для "хорошего аппетита". Немец - вежливый человек, и он просто говорит "Mahlzeit" Вам, потому что Вы собираетесь поесть."
На следующий день, когда г-н Тэйлор вошел в кафе, он улыбнулся немцу и сказал, "Mahlzeit ". Немец встал и ответил: Тэйлор!"
Оригинал:
1) Mahlzeit
3) Good appetilc
2) Tailor
4) Bon appetit
Many years ago. Mr Tailor, an Englishman, stayed in a hotel in Germany. He usually had lunch in a little cafe. Every time he came to the table, a German who was sitting there stood up and said: "Mahlzeit." The Englishman answered: Tailor"
One day, Mr Tailor met an English friend. The Germans have strange traditions," he said. "Every lime I comc to the cafe for lunch, a German stands up and tells me his name/5 "That seems strange to me, too,'1 the friend said. "What docs the man say?" tlHe tells mc his name — Mahlzeit," Mr Tailor answered. His friend laughed: "Mahlzeit" isn't his name, it's the German word for "good appetite". The German is a polite man and he is simply saying "Mahlzeit" to you because you are going to eat."
The next day, when Mr Tailor came into the cafe, he smiled to the German and said, "Mahlzeit." The German stood up and answered: Tailor!"
Unit 6Unit 6.Section 1
Упражнение №1
Перевод:
Встретьте молодых животных
См., что молодые птицы протягивают крылья. И остерегитесь, когда Младший Гигант" будет идти. Этому небольшому слону нравится прогулка. И те забавные небольшие обезьяны всегда полны забавы; покачивание скачка, преследования и болтовни.
У нас есть более чем 5,000 насекомых, больших и маленьких, ходьба, скачок, сон. И когда это - время кормления в зоопарке, смотрите на всех тех акул, ныряющих для их ежедневной выгоды. Wowl
Каждое живое существо
Зоологическое Общество Лондона борется, чтобы помочь спасти исчезающие виды животных во всем мире. Африканский слон, гигантская панда, черный носорог - просто некоторые из этих животных.
Оригинал:
Meet Out Baby Animals
See the young birds stretch their wings. And watch out when Junior Jumbo" walks. This littfe elephant likes a walk. And those funny little monkeys are always full of fun; swinging jumping, chasing and chattering.
We have over 5,000 insects, big and small, walking, jumping, sleeping. And when it's feeding time at the zoo, look at all those sharks diving for their daily catch. Wowl
Every Living Thing
The Zoological Society of London is fighting to help save endangered animals all over the world. The African elephant, the giant panda, the black rhino are just some of these animals.
Упражнение№10
Перевод:
Лондонский зоопарк
Они говорят, что экзотические животные были сначала взяты в Великобританию в тринадцатом столетии, когда король Генри III получил подарок леопардов и слонов.
Животные жили в Лондонском Тауэре в специальном месте.
Позже Король Норвегии подарил Генри III белого медведя. Медведю понравилось ходить на рыбную ловлю в Темзе в конце длинной веревки.
Пятьсот лет спустя. Королеве Шарлотте дали первую зебру, которая прибудет в Великобританию. Она держала его около Букингемского Дома. Любопытные люди приехали туда, чтобы видеть его.
Жирафы были привлекательностью в лондонском Зоопарке, так как четыре из них прибыли в 1839, Скоро жирафы были перемещены в Риджентс-Парк. Одна женщина родила шесть младенцев в течение пяти лет. Сегодня есть много тысяч экзотических животных в лондонском Зоопарке.
Оригинал:
London Zoo
They say exotic animals were first taken (6bt.ni npuaelet/bt) to Britain in the thirteenth century when King Henry III received a gift of leopards and elephants.
The animals lived in the Tower of London in a special place.
Later the King of Norway presented Henry III with a polar bear. The bear liked to go fishing in the Thames at the end of a long rope.
Five hundred years later. Queen Charlotte was given the first zebra to come to Britain. She kept it near Buckingham House. Curious people camc there to see it.
Giraffes have been an attraction at London Zoo since four of them arrived in 1839, Soon the giraffes were moved to Regent's Park. One female gave birth to six babies within five years. Today there are many thousands of exotic animals at London Zoo.
Unit 6.Section 2
Упражнение №18
Перевод:
Ваше посещение парка диких животных Уипснейда будет очень приятно. В Уипснейде Вы узнаете и поймете больше о жизнях животных и как спасти исчезающие виды животных. Много ученых работают здесь. Они изучают эффекты, которые деятельность человека имеет на мир природы.
На детской ферме Вы можете стать ближе к домашним животным. В лесу волка у Вас будет хороший вид на волков.
В установленное время каждый день хранители парка представляют животных вокруг парка для Вас, чтобы узнать больше о них и задать вопросы о них.
Но не воспитывайте свою собственную собаку или других домашних животных в парк.
Оригинал:
Your visit to Whipsnade wild animal park will be very enjoyable. At Whipsnade you will learn and understand more about the lives of animals and how to save endangered animals. Many scientists are working here. They are studying the effects that human activities have on the natural world.
At the children's farm you can get closer to domestic animals. In the wolf wood you'll have a good view of the wolves.
At a set time each day, the keepers of the park introduce animals around the park for you to learn more about them and ask questions about them.
But don't bring along your own dog or other pets into the park.
Unit 6.Section 4
Упражнение №37
Перевод:
Имена домашних животных
Вы когда-либо слышали об Алмазе? Вы когда-либо читали о Чопорном? Они стали известными из-за своих владельцев. Алмаз был собакой Исаака Ньютона. Исаак Ньютон был всемирно известным ученым. Он сделал много очень важных открытий в Физике. Алмаз известен, потому что он когда-то свалил свечу и сжег научные работы его владельца.
Чопорный была собака Лорда Байрона. Лорд Байрон - известный британский поэт. Его стихи были переведены на многие языки. Байрон любил свою собаку и даже написал о Чопорном в его стихах. Вы знаете каких-либо русских домашних животных, столь же известных как эти британские? Хотели бы Вы знать, какие имена домашних животных являются самыми популярными в Великобритании?
Оригинал:
Pets' names
Have you ever heard about Diamond? Have you ever read about Prim? They became famous because of their masters. Diamond was Isaac Newton's dog. Isaac Newton was a world-famous scientist. He made a lot of very important discoveries in Physics. Diamond is well-known because he once knocked over a candle and burnt his master's scientific works.
Prim was Lord Byron's Ibaiarsnz] dog. Lord Byron is a famous British poet. His poems have been translated into many languages. Byron liked his dog and even wrote about Prim in his poems. Do you know any Russian pets as famous as these British ones? Would you like to know what pets' names are the most popular in Great Britain?
Упражнение №39
Перевод:
Мальчик взял свою собаку к Нему "Элис в Стране чудес". Собака сидела в печати около мальчика. usherette прибыл мимо. Она заметила собаку и начала просить, чтобы мальчик вынул собаку. Но тогда она видела, что животное очень интересовалось фильмом. Таким образом, она позволила собаке оставаться.
После фильма usherette говорил с мальчиком. 441 был очень удивлен видеть, что Ваша собака наслаждалась фильмом," сказала она. "Я тоже", сказал мальчик. "Он не наслаждался книгой вообще."
Оригинал:
A boy took his dog to the Him of "Alice in Wonderland". The dog sal in the seal beside the boy. The usherette1 came past. She noticed the dog, and started to ask the boy to take the dog out. Bui then she saw that the animal was very interested in the film. So she allowed2 the dog to stay.
After the film the usherette spoke to the boy. 441 was very surprised to see that your dog was enjoying the film," she said. "So was I," said the boy. "He didn't enjoy the book at all."
Unit 7Unit 7.Section 1
Упражнение № 9
Перевод:
Лондон
10-ого декабря 1997
Дорогая Черил,
Я действительно очень сожалею, что не ответил на Ваше письмо скорее. Пожалуйста, простите мне. Я знаю, что я - плохой писатель письма, f обладают Вашими письмами очень, поэтому не разочаровывайтесь во мне. В настоящее время мы готовимся к Рождеству. Много моих родственников навещает нас по Рождеству. Это будет довольно ужасным. Моя старшая сестра и ее муж приезжают, чтобы остаться. Они приносят их детям с ними. Мальчику приблизительно шесть месяцев, и девочке два года. Мальчик кричит без остановок, и девочка всегда хочет что-то. На следующей неделе я буду очень занят, чистя мою комнату и делая покупки рождественские подарки. Я все еще не знаю то, что я куплю за своих родителей, но я уже знаю то, что я получу для своей племянницы. Она любит сладкое.
Это действительно холодно и ветрено здесь в настоящее время, это никогда, кажется, не прекращает литься дождем
Действительно напишите скоро, пожалуйста.
Оригинал:
London
10th December 1997
Dear Cheryl,
I really am very sorry I haven't answered your letter sooner. Please, forgive me. I know I'm a bad letter-writer, f enjoy your letters very much, so don't give up on me. At the moment we are getting ready for Christmas. A lot of my relatives are coming to visit us over Christmas. Jt is going to be pretty awful. My elder sister and her husband are coming to stay. They are bringing their children with them. The boy is about six months old and the girl is two. The boy cries non-stop, and the girl always wants something. Next week I wiil be very busy cleaning my room and shopping for Christmas presents. I still don't know what I'll buy for my parents but I already know what I'll get for my niece. She has a sweet tooth.
ft's really cold and windy here at the moment it never seems to stop raining
Do write soon, please.
Unit 7.Section 3
Упражнение № 30
Перевод:
Пристрастие к сладкому
Британцы любят сладкое. Это означает, что им нравится есть сладкие вещи как пудинги и рис., джем, бисквиты и булочки, пироги и рулоны.
Для британцев любая известь - eat-sweet время: короткий перерыв на работе, сломайтесь в школе, смотря телевизор дома, на поездке на автомобиле в кино или театре. Во время отпуска как Рождество и Истер, и в специальные дни как День матери и День святого Валентина они едят еще более сладкие вещи.
Оригинал:
Sweet tooth
The British have a sweet tooth. ITiat means they like eating sweet things like puddings and pics, jams, biscuits and buns, cakes and rolls.
For the British, any lime is eat-a-sweet time: tea-break at work, break at school, watching TV at home, on a car journey in the cinema or theatre. During holidays like Christmas and Easter, and on special days like Mother's Day and Valentine's Day they eat even more sweet things.
Упражнение №34
Перевод:
Английские бутерброды и английский чай
Много людей в Англии ест бутерброды на их обед. Есть много магазинов бутерброда в Лондоне. Вы можете купить все виды бутербродов в этих магазинах. Вы можете получить бутерброды с мясом или бутерброды салата, или встретиться и бутерброды салата. И Вы можете получить сыр, яйцо или ловить бутерброды. Вы можете даже купить бутерброды с фруктами. У каждого бутерброда есть два тонких куска хлеба. Вы помещаете масло и мясо между этими двумя частями. Большому количеству иностранцев не нравятся английские бутерброды. Им нравится вид бутерброда, который мы называем рулоном. Некоторым иностранцам не нравится английский чай, также. Английский чай очень силен. Мы делаем его в заварном чайнике. Английский напиток много чая.
Оригинал:
English Sandwiches and English Tea
A lot of people in England eat sandwiches for their lunch. There are a lot of sandwich shops in London. You can buy all sorts of sandwiches in these shops. You can get meat sandwiches, or salad sandwiches, or mcat-and-salad sandwiches. And you can get chccsc, egg or fish sandwiches. You can even buy fruit sandwiches. Each sandwich has two thin siiccs of bread. You put butter and meat between the two siiccs. Lots of foreigners don't like English sandwiches. They like the kind of sandwich we call a roll. Some foreigners don't like English tea, either. English tea is very strong. We make it in a teapot. The English drink a lot of tea.
Unit 7.Section 4
Упражнение № 44
Перевод:
C.: Вы могли, пожалуйста, представиться?
T.: Меня зовут г-н Филпотт. Я - турист из Лондона.
C.: Вы могли ответить на некоторые наши вопросы, пожалуйста?
T.: Да, конечно. Что хотели бы Вы знать?
C.: В какой части Лондона Вы Танцуете джайв?
T.: В настоящее время я живу недалеко от центра Лондона. Я живу в области под названием Блумзбери.
C.: Вам нравится он там?
T.:Да. Это - очень хорошая область. Это очень близко к красивому парку, Риджентс-Парку.
G.: Вы могли, пожалуйста, описать свой дом?
T.: Ну...
Оригинал:
C.: Could you please introduce yourself?
T.: My name is Mr Pliilpott. I'm a tourist from London.
C.: Could you answer some of our questions, please?
T.: Yes, of course. What would you like to know?
C.: What part of London do you Jive in?
T.: At the moment I live not far from the centre of London. I live in the area called Bloomsbury.
C.: Do you like it there?
T.: Yes, J do. It's a very nicc area. It's very close to a beautiful park, Regent's Park.
G.: Could you please describe your house?
T.: Well, ...
Упражнение №46
Перевод:
T.: Ну, у нас есть двухквартирный дом, это - вполне большой дом, потому что у меня есть многочисленная семья. У нас есть три спальни, гостиная, где мы смотрим телевизор вечером, кухня и ванная.
C.: У Вас есть сад?
T.: У Нас есть сад сзади и очень небольшой сад на фронте.
C: Какой вид соседства с ним?
T.: Это - жилой район с большим количеством подобных зданий. Поскольку это очень близко к центру, эта область нравится туристам. Таким образом, есть довольно много отелей, некоторых ресторанов и сувенирных магазинов.
C.: Я хотел бы жить в месте как этот!
Оригинал:
T.: Well, we have a semi-detached
l.scmidi'tretjt] house, it's quite a big house because I have a big family. We have three bedrooms, a sitting room where we watch TV in the evening, a kitchen and a bathroom.
C.: Do you have a garden?
T.: We have a garden at the back and a very small garden at the front.
C: What kind of neighbourhood fneibahud] fcocedcmeo) is it?
T.: It's a residentialarea with lots of similar houses. As it is very close to the ccntrc this area is popular with tourists. So there arc quite a lot of hotels, some restaurants and souveni shops.
C.: I would like to live in a place like that!