Высочайшим образцом реалистического искусства рубежа ХIХ–ХХ веков стало творчество Ивана Бунина.

Иван Алексеевич Бунин (1870–1953)— русский прозаик и поэт, переводчик. Большое влияние на становление писательского таланта Ивана Бунина оказали нрав­ственно-религиозная философия Л.Н.Толстого и художественный мир А.П.Чехова, чьи литературные традиции Бунин развивал в своём творчестве. Иван Алексеевич вошёл в литературу как поэт. В 1891 году увидела свет его первая книга «Стихотворения 1887–1891». Любимая тема бунин­ской поэзии— тема природы. В ярких, жизнеутверждающих пейзажных стихотворениях легко угадывается жизненная философия автора:

И снова,— чем бы ни был я, — Я буду жить и сладко плакать И славить радость бытия!                                     («Весенний вечер»)

В изображении природы Иван Бунин продолжал традиции русской классической литературы. Русский поэт и критик Владислав Ходасевич отмечал, что «…бунинский пейзаж правдив, точен, жив и великолепен…».

И хотя широкую известность Бунин получил как прозаик, до конца жизни он не изменял своему поэтическому дару. Прозу Ивана Бунина, как и стихи, отличает изобразительность, точность, конкретность и живописность образов, проникновенный лиризм, кристальная чистота стиля. «… Я не признаю деления художественной литературы на стихи и прозу <…> поэтический язык должен приближаться к простоте и естественности разговорной речи, а прозаическим слогом должна быть усвоена музыкальность и гибкость стиха»,— отмечал И.А.Бунин.

Самым «бунинским произведением» считается рассказ «Антоновские яблоки» (1900). Разрозненные картины дворянской жизни, возникающие в памяти повествователя, в полной мере отразили дух былого изобилия и благополучия «дворянских гнёзд». С грустью говорит автор о невозвратности тех времён, когда кипела в поместьях жизнь, скорбит о гибели дворянской культуры, так много значившей для России.

Перу писателя принадлежат также рассказы «Господин из Сан-Франциско» (1915), «Грамматика любви» (1915), «Лёгкое дыхание» (1916), ставшие классикой русской и мировой реалистической прозы.

Но сам писатель своим вершинным созданием считал книгу «Тёмные аллеи» (1943). Все 38 рассказов, вошедшие в сборник, посвящены одной теме— любви, её роли в жизни человека. На страницах этой «энциклопедии любви» Бунин обращается к разным проявлениям этого чувства— от низменных, но всё равно облагороженных человеческими страданиями («Стёпа», «Баллада»), до высоких духовных, почти неуловимых («Холодная осень», «Часовня»).

Существенная грань таланта писателя— его переводческая деятельность. Бунин переводил произведения Байрона, Теннисона, Мицкевича, Шевченко. А его перевод поэмы американ­ского поэта Генри Лонгфелло «Песнь о Гайавате» (1896) и до наших дней считается непревзойдённым.

Бунин не принял Октябрьскую революцию и в 1920 году эмигрировал во Францию. Своё отношение к событиям 1917 года он выразил в дневниках, которые вёл на родине в первые послереволюционные годы. Позднее, в 1935 году, они были опубликованы под весьма красноречивым названием «Окаянные дни». В эмигрантский период выходит много сборников писателя, однако самым значительным произведением является автобиографический роман «Жизнь Арсеньева» (1952), отдельные главы которого он начал печатать ещё в 1927 году.

В 1933 году певец жизни и любви Иван Алексеевич Бунин, первый из русских писателей, «за строгое мастерство, с которым он развивает традиции русской классической прозы», был удостоен Нобелевской премии по литературе. Это событие было очень важным, так как свидетельствовало о мировом значении русской литературы.

Иван Бунин, привнося новые элементы, развивал реалистические традиции русской литературы.