Говорящие фамилии в рассказе А. П. Чехова «Хамелеон» как средство характеристики героев
Чехов — мастер художественной миниатюры. Это замечательная возможность сказать читателю коротко о многом.
Часто в своих произведениях А. П. Чехов использует такие имена и фамилии, которые отражают манеру поведения, внутренний облик героя, его поступки.
Один из рассказов автор назвал «Хамелеон». Читаем в словаре: «Хамелеон относится к пресмыкающимся. Окраска тела может очень изменяться в зависимости от освещения, температуры окружающей среды. В переносном значении — беспринципный человек, легко меняющий свои взгляды в зависимости от обстановки».
Таким образом, сразу становится понятно: речь пойдет о пресмыкающихся, беспринципных людях. Но Чехов идет дальше, он награждает своих героев еще и фамилиями, которые говорят об их обладателях лучше любых характеристик: Очумелов, Хрюкин, Елдырин.
Случай, описанный Чеховым, происходит на базарной площади. Возле дровяного склада собралась толпа, которая наблюдает за поимкой собачонки, у которой «ни шерсти, ни вида...». Наконец собака поймана. Начинается выяснение обстоятельств: что случилось, кому принадлежит собака.
Очумелов, полицейский надзиратель, выслушивает золотых дел мастера Хрю-кина, который говорит, что «эта подлая ни с того, ни с сего» схватила его за палец. Демонстрирует укушенный палец и требует наказать хозяина собаки. Но ведь Хрюкин не говорит, что он по-свински отнесся к собачонке, ткнув «цигаркой в харю для смеха».
Очумелов принимает решение истребить собаку и наказать хозяина.
Но тут выясняется, что это, кажется, генеральская собака. Кто-то из толпы выражает сомнение, кто-то утверждает, что собачонка принадлежит генеральскому брату. Бедный полицейский надзиратель, как очумелый, бросается от одного решения к другому.
Очумелов в растерянности: как бы не обжечься, ведь все-таки генерал... Он не присутствует здесь, но его чин и фамилия (Жигалов) определяют очередной вердикт: виновен Хрюкин.
Разве может Очумелов принять правильное решение? Его решения зависят от обстоятельств, места, они у него переменчивы, как окраска у хамелеона. Очумелов легко меняет свои взгляды, он словно флюгер, зависит от направления и силы ветра. Чем выше авторитет, тем больше он будет отстаивать его интересы.
Казалось бы смешная история. «Толпа смеется над Хрюкиным», но не смеет смеяться над Очумеловым и Елдыриным. Герои рассказа оставляют у нас гнетущее впечатление, неприятие, жалость. Кто управляет городом? Кому доверена защита людей?
Закрывая томик Чехова, мы мысленно обращаемся к автору со словами благодарности за то, что он предупреждает: будьте внимательны, нет ли среди вас хамелеонов, справедлив ли ты в жизни, от чего зависит твое собственное решение?