Вопросы и ответы к поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души» (№1)
Их объединяют отсутствие высоких побуждений, безразличие к судьбам родины и народа, корыстолюбие, узость интересов, грубый эгоизм, притупление всех человеческих чувств, умственное убожество и ограниченность.
Эти пороки типичны: они присущи и помещикам, и городским чиновникам, хотя проявляются в разной форме. Корыстолюбие, взяточничество, стремление не служить, а услужить, завистливость, подсиживание друг друга, сплетни, клевета — таковы характерные черты чиновничьего аппарата. И помещики, и чиновники, и «приобретатель» Чичиков — мертвые души, которые владеют и распоряжаются душами живыми.
Чем отличается это наставление от «завещания» отца Молчалина? Чичиков с детства проявлял способности бесчестного «делового» человека: умел произвести благоприятное впечатление, угодить тем, от кого зависел, провернуть выгодную сделку, а добившись своего, предать, отвернуться от обманутого им человека (вспомним его школьные спекуляции, отношение к учителю; затем «путь наверх» в канцелярии). Он на всю жизнь запомнил совет отца пуще всего на свете беречь копейку, которая «никогда не предаст». Отцовский наказ Чичикову очень напоминает «завещание» отца Молчалина: оба учили своих сыновей приспосабливаться к жизни, пользуясь бесчестными средствами, но время внесло свои поправки в родительские наставления: если Молчалин-старший превыше всего ставил связи и благосклонность нужных людей, то отец Чичикова в период капитализации России считал, что самое верное средство преуспеть в жизни — деньги.
Лирические отступления раздвигают рамки повествования. В них раскрывается образ автора — патриота, верящего в великое будущее своей родины, в ее народ. В лирических отступлениях проявляется тонкая наблюдательность, остроумие, гражданское мужество писателя. Темы их очень разнообразны: о толстых и тонких (гл. I), о слабости русского человека (гл. II), о скрытом значении образа Чичикова (гл. XI), об отношении автора к жизни в юности, зрелом возрасте и старости (гл. VI), об отношении читателей к писателю-романисту и писателю-сатирику (гл. VII).
Особое место в раскрытии идейного содержания поэмы занимают размышления автора о судьбах беглых крестьян Плюшкина и «Русь-тройка», утверждающие веру писателя в будущее России.
Уже в первой главе мы находим два элемента композиции — экспозицию и завязку. Экспозицию представляет описание города, знакомство с губернскими чиновниками, некоторыми окрестными помещиками, конечно, знакомство читателя с самим Чичиковым. Знакомство Чичикова с помещиками и согласие нанести им визиты — это уже начало завязки сюжетного действия.
Практически границы между экспозицией и завязкой не существует. Оба этих композиционных элемента тесно слиты между собой. Как бывает во многих литературных произведениях, когда одни и те же эпизоды вводят читателя в обстановку будущего действия и одновременно намечают его отправные точки.
Исследователь прав. «Мертвые души» — это своеобразная трансформация плутовского авантюрного романа, динамика развития сюжета в котором строилась на идее превратности Фортуны (судьбы). Колесо Фортуны не раз подводило Чичикова в его предприятиях и до и после его основной авантюры с «негоциями» мертвых душ.
Чичикову дали возможность осуществить его «негоцию» Манилов, Коробочка, Собакевич и Плюшкин. Трудно сказать, кто более всех может меня заинтересовать — все помещики как художественные образы яркие, колоритные, и обо всех можно составить содержательные рассказы. Возьмем, к примеру, Коробочку, к которой Чичиков попадает случайно. Интересно то, что она единственная женщина- помещица. Существует мнение, распространяемое некоторыми исследователями, что развитие сельского хозяйства в имениях задерживалось потому, что многие из них находились в руках женщин, как правило, вдов или незамужних дочерей. В основном дамы, не имеющие образования и опыта, либо передоверяли управление наемным лицам или приказчикам, или своими неумелыми действиями приводили имение к разорению. Малообразованная Коробочка вела хозяйство сама и достаточно успешно. В своей округе ее нельзя было назвать мелкопоместной, потому что она владела восьмьюдесятью душами мужского пола.
Приехав ночью, Чичиков смог заметить, что «уже по одному собачьему лаю… можно было предположить, что деревушка была порядочная». Обстановка комнаты была старинная: стены увешаны картинами с какими-то птицами, старыми маленькими зеркалами с темными рамками в виде свернувшихся листьев между обоев. За всяким зеркалом было заложено или письмо, или старая колода карт, или чулок. Висели стенные часы с нарисованными цветами на циферблате. Основательностью и старинным вкусом отличалась и постель, которую служанка приготовила Чичикову, со взбитой периной. Она была настолько высока, что он вынужден был встать на стул, чтобы взобраться на нее, а потом она опустилась под ним почти до самого пола. Утром он заметил, что на стене висели не только картины с птицами, но и портрет Кутузова. Из окна гость увидел нечто похожее на курятник с огромным количеством птиц и всякой домашней твари, «свинья с семейством очутилась тут же». За ним тянулись пространные огороды с капустой, луком, картофелем и прочим хозяйственным овощем. В огороде были яблони и другие фруктовые деревья, накрытые сетями от воробьев и сорок. «Для этой же причины было сооружено несколько чучел на длинных шестах с растопыренными руками; на одном из них надет был чепец самой хозяйки». За огородами шли крестьянские избы, которые показывали довольство обитателей, «ибо были поддерживаемыми как следует: изветшавший тес на крышах везде был заменен новым; ворота нигде не покосились», в сараях стояли новые телеги, а то и по две.
У самой Коробочки был типичный вид матушки-помещицы, которая держит голову несколько набок, постоянно жалуется на неурожай, но складывает денежки в пестрядиновые мешочки — в один целковые, в другой полтиннички, в третий четвертачки — и раскладывает их по ящикам комода.
В диалоге о продаже мертвых душ Коробочка изображена резко сатирически: с одной стороны, Гоголь подчеркивает ее религиозность, страх перед нечистой силой, с другой — хозяйственную и торговую сметку, доходящую до крайней тупости. Как и Собакевич, она с добром вспоминает умерших работников-крестьян. И даже уговоры, что Чичиков освобождает Настасью Петровну от уплаты податей за ревизские души (убытки от этого ее весьма огорчают), не убеждают ее, что души эти ничего не стоят и не имеют какой-либо материальной пользы.
В диалоге Коробочка показывает себя хорошим знатоком конъюнктуры цен на натуральные продукты — мед, пеньку и т. д. и настойчиво предлагает их вместо мертвых душ, цены на которые ей неизвестны.
Комический эффект создается подставляемыми Чичиковым ситуациями, вызывающими мистический страх Коробочки, например, предположением использовать мертвых вместо пугал на огороде и пожеланием увидеть черта («С нами сила крестная! Какие ты страсти говоришь!» — проговорила старуха, крестясь», «Черта помещица испугалась необыкновенно»). Она уступает, испугавшись «забранок» Чичикова и надеясь, что он в будущем станет ее покупателем («не позабудьте насчет подрядов»). Чичиков соглашался на все, лишь бы сейчас избавиться от нее. Упорство Коробочки психологически изматывает Павла Ивановича. При всем его умении вести себя, приспосабливаясь к собеседнику, о чем говорилось в этой главе, ему приходится основательно «попотеть», чтобы заключить с ней соглашение о «негоции».
Интересна речь Коробочки. В ней сочетаются народные выражения, что говорит о ее постоянном общении с крепостными (боров, чай, задедателя подмаслила, прихлебнете чайку, обращения батюшка, отец мой и т. д.) и выражения из Священного Писания.
При расставании с хозяином имения обычно Гоголь устами Чичикова дает заключительную характеристику, афористично и метко выраженную. Коробочка названа дубинноголовой. Однако Гоголь это обобщение расширяет и таким образом типизирует ее образ. «Точно ли велика пропасть, отделяющая ее от сестры ее, недосягаемо огражденной стенами аристократического дома с благовонными чугунными лестницами, сияющей медью, красным деревом и коврами, зевающей за недочитанной книгой в ожидании остро- умно-светского визита, где ей предстанет поле блеснуть умом и высказать вытверженные мысли, занимающие по законам моды на целую неделю город, мысли не о том, что делается в ее доме и в ее поместьях, запутанных и расстроенных благодаря незнанию хозяйственного дела, а о том, какой политический переворот готовится во Франции, какое направление принял модный католицизм». Гоголь, как бы успокаивая своего героя и призывая не сердиться на Коробочку, попутно замечает: «иной и почтенный, и государственный даже человек, а на деле выходит совершенная Коробочка».
Пейзажные описания в главах о помещиках свидетельствуют о состоянии имения, а также о характере и привычках владельца. В ответе на предыдущий вопрос мы говорили о стиле хозяйствования Коробочки — незатейливом, не следующем моде, но основательном и крепком для среднего по количеству душ имения, приносящего определенный доход благодаря практической сметке хозяйки. Пейзаж в имении Манилова носит романтический характер: каменный дом в два этажа на юру, покатость горы была одета подстриженным дерном, разбросанные по-английски две-три клумбы с кустами сирени и желтых акаций, пять-шесть берез, беседка с характерной надписью «Храм уединенного размышления», пруд, покрытый зеленью, «что… не в диковинку в англицких садах русских помещиков». Внизу расположилось около двухсот бревенчатых изб, которые пока еще по неизвестной нам причине Чичиков принялся считать. Пейзаж этот соответствует мечтательной настроенности Манилова и его супруги, а также говорит о том, что хозяйством они не занимались.
Поэма Гоголя написана очень ярким, насыщенным различными художественными приемами языком. Найдите в одной из глав (по вашему выбору) эпитеты и попытайтесь их охарактеризовать. Они могут быть близки к фольклорным, могут быть метафоричны, могут быть гиперболичны.
К примеру, эпитет несуществующие заменяет мертвые. Манилов, стремясь выразиться как можно благороднее, когда Чичиков предложил назначить ему цену, отказался брать деньги, сославшись на то, что они которые в некотором роде окончили свое существование. Этот развернутый эпитет производит комическое впечатление. Комично и даже гротескно звучит также развернутый эпитет к слову «негоция» — не соответствующая гражданским постановлениям и дальнейшим видам России. Так витиевато спрашивает Манилов, смягченно определяя то, что является авантюрой. Но «образованность» и «преприятнейшее» впечатление, которое производит гость, заставляют его верить, что дальнейшим видам России оформление покупки мертвых душ не повредит. Кощунственно звучит слово «священное» в качестве эпитета к слову «обязанность» в устах Чичикова в контексте его махинаций.
Образ мухи в качестве сравнения неоднократно используется в «Мертвых душах». Так, в первой главе писатель сравнивает чиновников в черных фраках с кучами мух, носящимися вокруг рафинада в пору жаркого июльского лета. Размышляя о приспособляемости Чичикова к характерам своих собеседников, Гоголь рисует портрет чиновника, правителя канцелярии, который среди своих подчиненных восседает важно, как Прометей, а перед вышестоящим ведет себя, как муха. Сравнение Прометея и мухи говорит о приспособленчестве как качестве российского чиновничества. Если в первых двух случаях сравнение носит комический характер, то выражение «люди мрут, как мухи», характеризующее состояние дел в имении Плюшкина, уже подчеркивает трагичность положения русского крепостного крестьянства, находящегося в полной зависимости от «мертвых душ» помещиков и чиновников, управляющих Россией.
У каждого писателя своя манера использования изобразительно-выразительных средств, в том числе и гиперболизации. На гиперболе построена глава о Плюшкине, к примеру. Гиперболичен образ кучи, находящейся в помещичьем доме и собранной из хлама, подобранного на дороге. Гиперболически комичен вид старика, которого Чичиков принимает то ли за ключника, то ли за ключницу. Здесь гипербола сливается с гротеском в аспекте сочетания уродливого со смешным и придает описанию элемент трагического.
Гиперболами часто пользовался М. Е. Салтыков-Щедрин. Мы знакомы с его сказками. В них гипербола приобретает фантастический оттенок. Генералы, оказавшиеся на необитаемом острове, настолько не приспособлены к жизни, что не знают, как делается хлеб, они думают, что булки растут на деревьях. Фантастична гиперболическая покорность мужика, который позволяет, находясь на свободе, эксплуатировать себя и даже привязывать веревкой, чтобы не убежал.
Словарик Манилова может включать в себя характерные для него слова, придающие «сахарность» и приторность его поведению, такие, как сделайте милость, прошу покорнейше, позвольте вам этого не позволить, душенька, прелюбезнейший, обходительный и приятный человек, достойнейший, духовное наслаждение, именины сердца, случай доставил счастье, любезный (обращение к приказчику) и т. д. Манилов часто повторяет слово образованность, блестящее образование, которое он ценит в собеседнике или в людях, о которых говорит, явно преувеличивая его уровень благодаря ощущению собственного недостатка в образовании. Никакие другие персонажи поэмы не говорят об образовании и образованности. Так нейтральное слово, употребляемое Маниловым, несколько углубляет характеристику его образа.
Приезд Чичикова в губернский город, сюжет, связанный с посещением помещиков с целью покупки «мертвых душ», разоблачение героя, предыстория героя — эпические элементы произведения. Авторские отступления и рассуждения Чичикова о крестьянах, «Эх, русский народец! Не любит умирать своей смертью!», о «двух путниках и двух писателях, юности и старости», о «Руси-тройке» и др., которых много в «Мертвых душах», придают произведению лирическое начало.
В. Г. Белинский называл такие размышления писателя «гуманной субъективностью».
Сближает патриотическое чувство: любовь к стране, размышления о ее будущем и настоящем, хотя темы лирических отступлений и Пушкина и Гоголя различные. Вместе с тем отступления у Гоголя по сравнению с пушкинскими привносят гражданский пафос, хотя, как и у Пушкина, в поэме есть размышления-воспоминания о юности. В «Евгении Онегине» есть также лирические пассажи об искусстве, обычаях светской жизни и т. п.
Главный герой поэмы «Мертвые души» — Чичиков. С ним связаны эпические стороны произведения, развитие сюжетной линии. Вместе с тем некоторые литературоведы относят к героям и Автора. Основания для этого есть, потому что он активно высказывает свою позицию в монологах, которые являются лирическими отступлениями и размышлениями. В лирическом произведении образ Автора может сливаться с образом лирического героя.
На первое место выходит Первый как комментатор, скрепляющий действие пьесы. Далее следует Чичиков, главный герой пьесы, и Секретарь опекунского совета, роль которого весьма существенна, так как он невольно подал идею для авантюры Чичикова, а стало быть, подсказал Гоголю сюжет поэмы, а Булгакову — сюжет пьесы. Затем герои разделяются на городских чиновников, их жен, обитателей города. Они составляют в афише особую группу как лица, определяющие жизнь российской провинции. При этом интересно заметить, что некоторые персонажи гоголевской поэмы, которые лишь упомянуты в тексте, в пьесе получают свой голос и какую-то функцию, например Макдональд Карлович и Сысой Пафнутьевич, напоминающие известных Бобчинского и Добчинского. Другую значительную группу персонажей, следующую за группой городских обитателей, составляют помещики, с которыми сговаривался Чичиков о купле-продаже мертвых душ. Именно городская группа, воплощающая административную систему России, создала условия для осуществления авантюры Чичикова.
Дополнительно введен Первый в спектакле. Из поэмы Н. В. Гоголя пришли в пьесу Чичиков, помещики, чиновники, слуги. Ряд второстепенных персонажей, о присутствии которых в поэме только упомянуто, включены в афишу и названы конкретными именами, что объясняется закономерностями процесса инсценирования прозаического произведения и претворения его в пьесу. Так, получают свои роли и дочка губернатора, и Сысой Пафнутьевич, и Макдональд Карлович, о которых Гоголь говорит, что о них «и не слышно было никогда».
Для создания текста «Пролога» использован эпизод из главы XI (разговор Чичикова с секретарем и дача взятки). Композиционная роль этого диалога очень важна: Булгаков выносит в «Пролог» рождение замысла Чичикова разбогатеть на приобретении существующих только на бумаге душ умерших крестьян. Такое начало позволяет сценаристу динамично выстраивать сюжет пьесы, основанный на реализации этого замысла. Для Гоголя же важно постепенно раскрыть биографию и становление личности своего героя, поэтому эпизод возникновения преступного замысла дан в контексте предыстории Чичикова, включенной в композицию поэмы уже после завершения авантюры. Таким образом, «Пролог» в пьесе Булгакова можно считать экспозицией.
Первый акт скомпонован из следующих глав. Во-первых, инсценировано краткое описание первого визита Чичикова к губернатору (глава I), откуда зритель узнает о пристрастии последнего к вышиванию по тюлю, о «бархатных» дорогах и о приглашении «пожаловать к нему того же дня на домашнюю вечеринку». Из этой же главы в пьесу вошли представление Чичикова губернаторше, знакомство с помещиками и чиновниками. Некоторые биографические сведения, которые можно было сообщить губернатору, перешли в первый акт пьесы Булгакова из XI главы поэмы с эмоциональными преувеличениями о своей честности перед законом и людьми (главы о встречах с помещиками). Представление губернаторской дочки, имеющее место в первом акте пьесы, состоялось у Гоголя в XVIII главе. Первый акт включает также визиты к помещикам и сцены торговли мертвыми душами (Манилов, Собакевич). Монолог Первого дает представление о лирических отступлениях Гоголя, его размышлениях о родине. Его заключительные реплики о помещиках переносят в пьесу авторские характеристики.
Последовательность визитов Чичикова к помещикам в пьесе Булгакова нарушена по сравнению с гоголевским текстом. Сначала изображены запланированные встречи, что приближает их к первым знакомствам на вечеринке у губернатора.
Подготовьте сообщение об одном из помещиков, пользуясь текстом комедии. Обозначьте сходство и различие с персонажами поэмы Гоголя.
Выбор персонажа для своего сообщения каждый сделает индивидуально. Различия в изображении помещиков в пьесе и поэме объясняются особенностями драматического произведения, которые создавал Булгаков на основе прозаического текста Гоголя. Характеристика персонажа будет составляться вами на основе его диалогов с Чичиковым, ремарок и некоторых комментариев Первого. В поэме достаточно много авторских описаний и самого помещика, и обстановки, в которой он изображается.
Готовя это сообщение, следует также опираться на знание специфики драматического произведения. Предыстория Чичикова не дана целиком, как у Гоголя, но оказалась разбросанной в репликах Первого и в сцене с секретарем опекунского совета. Выпадает описание внешности героя, детали его быта. И это, несомненно, обедняет представление о Чичикове, но усиливает в глазах зрителя занимательность пьесы, ее комедийный характер, так же как и комедийность образа главного героя.
Роль Первого — комментаторская. Булгаков собирался сделать его ведущим спектакля. В письме к В. И. Немировичу-Данченко драматург высказывал мысль,что «пьеса станет значительнее… если Чтец, открыв спектакль, поведет его в непосредственном и живом движении вместе с остальными персонажами, то есть примет участие не только в чтении, но и в действии». Эта идея не нашла поддержки режиссера, и по мере подготовки премьеры роль Первого сократилась и была отодвинута на второй план.
Так, по замыслу Булгакова, в финале комедии, когда Чичиков, ограбленный дочиста жандармским полковником и полицмейстером, снова покатил по России, Первый старается пробудить сочувственное отношение зрителей к самим себе, к обычной в нашем отечестве судьбе гонимого современниками поэта.
Булгаков бережно относится к гоголевскому тексту и сохраняет в пьесе приемы писателя-сатирика, например контраст между религиозностью Коробочки, ее постоянным испугом перед мистическими силами, упорной боязнью не прогадать при продаже мертвых душ. Она не понимает, что совершает кощунственное действие, чем демонстрирует свою тупость. Однако ей (и это смешно) свойственна романтическая фантазия. Она рассказывает, что Чичиков вломился к ней в дом и заставил продать мертвых. Усилению гротеска в изображении Коробочки способствует введенная сцена ее допроса у председателя.
Булгаков добавил новый для сюжета финал, совершенно неожиданную развязку. Реальный смысл придается фантасмагорическому событию. В город назначается новый генерал-губернатор. Чичикова арестовывают. Грозя ему Сибирью, полицмейстер и жандармский полковник в «арестном помещении» обдирают его, как липку, берут с него взятку в тридцать тысяч («Тут уж всем вместе — и нашим, и полковнику, и генерал-губернатору») и отпускают его. Сатирическая сила в разоблачении Чичикова и губернских правителей драматически возрастает, как говорится, вдвое. Зритель убеждается, что если уж такого авантюриста и мошенника, как Чичиков, в городе Н. обирают до нитки, то правы и Собакевич и Чичиков, говоря о городских властителях «мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоняет».
Лирические отступления поэмы, естественно, значительно сокращены и включены в речи Первого, а также в некоторые высказывания самого героя. Это отступления о дороге, о юности и старости, которые звучат и перед и после посещения Чичиковым имения Плюшкина. Интересно представлена в комедии повесть о капитане Копейкине. Ее рассказывает почтмейстер, который упускает передать те мытарства, которые испытал Копейкин в своих хлопотах. И вдруг появляется настоящий Копейкин, оказавшийся фельдъегерем и принесший депешу о назначении нового генерал-губернатора. Прокурор умирает.
В ремарках, в диалоге Манилова и Чичикова, в каких креслах сидеть дорогому гостю. Портреты героев и интерьер возникают в комментариях Первого, особенно перед диалогами в имениях Плюшкина и Собакевича. Интересные замечания звучат в ремарках об изменениях в лице Плюшкина, когда тот вспоминает совместные годы учебы вместе с председателем палаты. Сначала: «Разливается вечерняя заря и луч ложится на лицо Плюшкина» — появился какой-то светлый проблеск человеческого. И замечание Первого: «О, бледное отражение чувства. Но лицо скряги вслед за мгновением,скользнувшим на нем чувствам, стало еще бесчувственнее и пошлее».
Выразительно читается сцена приобретения мертвых душ у Манилова. Разговор ведется в прекраснодушной манере. Каждый хочет понравиться. Чичиков говорит вкрадчиво, Манилов напряженно пытается вставить в свою речь ученые слова, например «негоция», вместо «сделка», «покупка».
Словарик Михаила Семеновича Собакевича: дурак, разбойники, собака, свинья, лицо ласковое, разбойничье, Гога и Магога, мошенник, христопродавцы, пареная репа (отзывы о людях); торговаться, скупиться, настоящая цена, задаточек и др.
Акт второй. Ремарки к картинам пятой, шестой и седьмой рисуют кратко обстановку перед домами Плюшкина, Ноздрева, Коробочки, обстановку, соответствующую характерам и настроению хозяев дома. Запущенный, гнилые, набитая хламом — эпитеты, характеризующие состояние дома и усадьбы Плюшкина. В доме Ноздрева интерьер указывает на разгульный характер хозяина — сабля на стене, два ружья и портрет Суворова. Свеча, лампада, самовар, грозовые сумерки — обстановка, в которую Чичиков попадает у Коробочки.
История постановки «Мертвых душ» на сцене МХАТа была сложной и доставила Михаилу Афанасьевичу много душевных страданий. Когда он после телефонного звонка Сталина поступил в театр, ему предложили инсценировать «Мертвые души» и принять участие в постановке пьесы. К тому времени было уже предложено 160 вариантов инсценировки. Ни один из них не удовлетворил Булгакова, и он заявил, что «Мертвые души» инсценировать нельзя, нужно создавать новое драматическое произведение. С ним согласились и поручили выполнить эту работу. В мае 1930 года он делает первые наброски. У него был замысел показать и самого Гоголя, диктующего в Риме поэму. Однако эта затея была сразу отвергнута. 31 октября состоялось первое прочтение инсценировки в присутствии В. И. Немировича-Данченко. Знаменитый режиссер в целом одобрил комедию, но Булгакову не удалось ввести в спектакль образ равноправного действующего лица, в чем-то напоминающего автора. Его сочли резонером, комментатором, мешающим развитию действия. Булгаков настаивал. Ему казалось, что Первый сыграет положительную роль, особенно в сцене с Плюшкиным, и даже хотел ввести его в действие. Была предпринята попытка реализовать эту идею, но Качалов, которому была поручена роль Первого, не смог справиться с ней. Пришлось ее вывести за пределы спектакля. Кроме того, режиссер Сахновский ориентировал актеров на гротескно-трагического Гоголя, на символическое решение темы в духе Вс. Мейерхольда, что не устраивало Булгакова. С февраля 1931 года в работу над спектаклем включился К. С. Станиславский, и спектакль стал приобретать реалистические черты. Однако от роли Первого Станиславский также отказался. В процессе долгих, изматывающих репетиций менялся замысел инсценировки: у Станиславского было свое видение «Мертвых душ», и он ставил их по-другому, чем хотелось бы Булгакову.
В письме к П. С. Попову он так описывает творческий процесс работы над «Мертвыми душами»: «И я разнес всю поэму по камням. Буквально в клочья. В Прологе действие происходит в трактире в Петербурге или в Москве, где Секретарь опекунского совета дал случайно Чичикову мысль купить и заложить покойников (загляните в т. I, гл. XI). Поехал Чичиков покупать и совсем не в том порядке, как в поэме. В картине десятой, называемой в репетиционных листках «камеральной», происходит допрос Селифана, Петрушки, Коробочки и Ноздрева, рассказ про капитана Копейкина, отчего прокурор умирает. Чичикова арестовывают, сажают в тюрьму и выпускают (полицмейстер и жандармский полковник), ограбив дочиста. Он уезжает».
Владимир Иванович был в ярости. Был великий бой, но все-таки в этом виде пьеса пошла в работу, которая продолжалась около двух лет.
Со многими решениями Станиславского Булгаков был согласен и даже восхищался ими, о чем писал Константину Сергеевичу. Так, его восхищало суждение о Манилове: «Ему ничего нельзя сказать, ни о чем спросить — сейчас же прилипнет».
В процессе работы Станиславского над пьесой нарастало сценическое действие. Выпала роль Первого, сокращены одни, изменены другие сцены. Возник театральный вариант комедии. Премьера состоялась 28 ноября 1932 года. В ней приняли участие такие знаменитые актеры, как Топорков, Москвин, Тарханов, Леонидов, Кедров. Он выдержал сотни представлений, стал классикой русского драматического искусства.
Как пишет современный исследователь жизни и творчества М. А. Булгакова В. В. Петелин, «Булгаков создал самостоятельное произведение, яркое, сценическое, многие актеры с упоением отдавались игре, потому что, как говорилось, роли были «играбельными», были индивидуальные сцены, были массовые, где были заняты десятки актеров и актрис… Так что театр торжествовал свой успех. И вместе с тем в пьесе «все из Гоголя, ни одного слова чужого», не раз утверждал сам Булгаков, а исследователи лишь подтвердили истинность его слов».
Вопрос сложный, так как все-таки метафорой можно считать нерасчлененное сравнение, в котором легко усматриваются оба члена. Здесь же они соединены союзами «как будто», «как», что характерно для сравнений. Их можно считать метафорическими сравнениями в силу того, что Гоголь придал сопоставляемым образам чрезвычайную выразительность и зримость.
«Мертвые души» названы поэмой благодаря заложенному в этом произведении сильному лирическому элементу, сопровождающему сюжетное действие: вставным рассуждениям и лирическим отступлениям. Много грустных и вместе с тем мечтательно-лирических раздумий о будущем России, о ее талантливом народе, достойном иной участи и страдающем от глупых и бездарных помещиков и чиновников, распоряжающихся его судьбой. Вместе с тем многообразие поставленных в «Мертвых душах» проблем, широкий охват российской действительности, выразившийся в создании ярких картин городской и поместной жизни, позволяет считать это произведение романом.