Литература русского зарубежья (об эмиграции писателей в XX веке)

Литература русского зарубежья складывается из трех волн русской эмиграции. Эмиграция первой волны — тра­гическая страница русской культуры. Это уникальное явле­ние и по массовости, и по вкладу в мировую культуру. Мас­совый исход из Советской России начался уже в 1919 году. Уехало более 150 писателей и более 2 млн. человек. В 1922 году по постановлению государственного полити­ческого управления (ГПУ) из страны были высланы на так называемом «философском корабле» более 160 рели­гиозно-философских писателей (Н. Бердяев, Н. Лосский, С. Франк, И. Ильин, Ф. Степун, Л. Шестов), прозаиков и критиков (М. Осоргин, Ю. Айхенвальд и др.), врачей, профессоров университетов. Из России уехал цвет рус­ской литературы: И. Бунин, А. Куприн (позже вернулся), Б. Зайцев, И. Шмелев, А. Толстой (вернулся в 1923 году), Д. Мережковский, 3. Гиппиус, К. Бальмонт, И. Северя­нин, Вяч. Иванов и др. Эмиграция первой волны сохра­няла все основные особенности русского общества, пред­ставляла, по словам 3. Гиппиус, «Россию в миниатюре».

Основными центрами русской эмиграции в Европе были Бер­лин (в основном здесь осели драматурги и театральные деяте­ли), Прага (профессора, художники, поэты), Париж (ставший столицей русской культуры). На Востоке эмигрантов приняли Шанхай, Харбин (С. Гусев-Оренбургский, С. Петров-Скиталец, А. Вертинский, Н. Байков).

В литературе первой волны эмиграции отчетливо выделялись два поколения: старшее, представители которого сформирова­лись как писатели на русской почве, они были известны рус­скому читателю, имели свой сложившийся стиль, широко из­давались не только в России. Это почти все символисты, кроме А. Блока, В. Брюсова и вернувшегося А. Белого (3. Гиппиус, К. Бальмонт, Д. Мережковский), футуристы (И. Северянин, Н. Оцуп), ак­меисты (Г. Иванов, Г. Адамович), реалисты (И. Бунин, И. Шме­лев, Б. Зайцев, А. Куприн, А. Толстой, М. Осоргин). Вокруг них складывались группы, кружки из писателей младшего, так на­зываемого «незамеченного» поколения. Это те, кто в России на­чинал еще свое становление, печатал отдельные произведения, но не успел сложиться как писатель или поэт со своим стилем. Одни из них группировались вокруг Бунина, образовав «бунин­ский кружок» (Г. Кузнецова, Л. Зуров). Другие объединились во­круг Ходасевича, создав группу «Перекресток». Они ориентирова­лись на строгие формы (неоклассицизм). Это Ю. Терапиано, Вл. Смоленский, Н. Берберова, Д. Кнут, Юр. Мандельштам.

Вокруг Г. Адамовича и Г. Иванова сложилась группа «Па­рижская нота» (И. Одоевцева, Б. Поплавский, А. Ладинский). Главное в творчестве — простота: никаких сложных метафор, ни­какой детализации, только наиболее общее, даже абстрагирован­ное. Они продолжали акмеизм, хотя обращались и к опыту симво­листов. Темы — любовь, смерть, жалость.

Участники группы «Кочевье» (руководитель М. Слоним) стре­мились экспериментировать со словом, формой. Наследовали традиции футуризма, особенно В. Хлебникова (А. Гинкер, А. Присманова, В. Мамченко).

Основная тема творчества в самом начале эмиграции (1918-1920 гг.) — это «взрыв антисоветских страстей». Выходит «Окаянные дни» И. Бунина, книга заметок и дневниковых записей чело­века, изнутри видевшего первые послевоенные годы. В ряде мест она перекликается с «Несвоевременными мыслями» М. Горького (об азиатчине и дикости в русском человеке, о вине интеллиген­ции, которая так долго приучала народ к мысли, что он страда­лец и страстотерпец, так долго воспитывала в нем ненависть, что теперь сама ужасается плодам; о зверствах солдат и комисса­ров и т.д.).