Жизнь в мире иллюзий (о романе «Госпожа Бовари» Г. Флобера)
Созданный Флобером образ Эммы Бовари поражает читателя своей психологической правдой и огромной силой обобщения. Тоска, разрывающая сердце провинциальной мещанки, становится символом современной писателю буржуазной действительности, которую он воспринимал не иначе как мир пошлости «цвета плесени».
Провинциальная жизнь никогда не баловала Эмму Роу яркими событиями и встречами с интересными людьми. Духовный мир героини романа формировался под влиянием рассказов старых дев, «бульварных романтиков» и дамского журнала «Свадебный подарок». В журнале ей больше всего нравились «отчеты о премьерах, скачках и вечеринках». Вероятно, здесь же Эмма почерпнула и свое представление об «изысканных манерах», которые она наивно принимала за «тонкость души» и, следовательно, отдавала предпочтение манерам перед всем прочим.
«В детстве она прочла Поля и Виргинию и долго потом мечтала о бамбуковой хижине, о негре Доминго, о собаке Фидель, но больше всего о нежной дружбе с милым маленьким братцем, который срывал бы для нее красные плоды с громадных, выше колокольни, деревьев или бежал бы к ней по песку босиком, с птичьим гнездом в руках». Уже в детстве, окруженная «мирными картинами природы», Эмма жила в каком-то придуманном ее буйной фантазией, иллюзорном мире, который был для нее реальнее, чем сама окружающая действительность. Ее привлекало все необычное: если уж деревья, то непременно чтобы «выше колокольни», «если уж море, то чтобы непременно бурное, если трава, то чтобы непременно среди развалин».
В тринадцать лет отец отвез ее в город и отдал в монастырь. Здесь она получила соответствующее воспитание: «Идя на исповедь, она нарочно придумывала разные мелкие грехи, чтобы подольше постоять на коленях в полутьме... Часто повторявшиеся в проповедях образы жениха, супруга, небесного возлюбленного, вечного бракосочетания как-то особенно умиляли ее».
Самым интересным собеседником для пансионерок монастыря была белошвейка — старая дева, принадлежащая к старинному дворянскому роду, разорившемуся во время революции. Именно поэтому она пользовалась покровительством самого архиепископа, иронично замечает Флобер. Этот «божий одуванчик» в женском подобии и приобщил Эмму и ее подруг к чтению романов. Но что это было за чтиво? Писатель детально описывает нам содержание этих романов, посвятив этому, с позволения сказать «чтению», почти полстраницы своей книги: «Там было все про любовь, там были одни только любовники, любовницы, преследуемые дамы, падающие без чувств в уединенных беседках... клятвы, рыдания, слезы и поцелуи». Читателю становится совершенно ясно, на каком низкопробном чтиве формировались «эстетические вкусы» и нравственные представления пятнадцатилетней Эммы, которая «целых полгода дышала этой пылью...».
Натура скорее сентиментальная, чем художественная, выросшая в провинции и получившая провинциальное образование и воспитание», Эмма рано почувствовала какое-то смутное неудовлетворение и ощутила беспричинную тоску, впрочем, ни то, ни другое осознать и объяснить она была не в состоянии. Даже после замужества она все старалась понять, «что же на самом деле означают слова: «блаженство», «страсть», «упоение».
Эмма Роу, даже выходя замуж за Шарля Бовари, «воображала», что любит. Флобер, желая подчеркнуть полную слепоту своей героини, ее потрясающую «способность» выдавать желаемое за действительное, при описании двух самых «важных» для Эммы событий — свадьбы и бала в замке маркиза д'Андервилье, сыгравших в начале ее жизненного пути столь роковую роль, специально контрастирует эти события параллельными описаниями. Свадьба Шарля и Эммы Бовари поражает своей будничностью. Вернее, Шарль все-таки возбужден, а Эмма, напротив, как бы отсутствует на своей собственной свадьбе. По крайней мере, изображению гостей и стола с яствами автор уделяет значительно больше внимания, нежели чувствам своих героев. Но ведь и описанию яств во время обеда в замке маркиза д'Андервилье Флобер тоже отводит значительное место в своем романе. Почему? Все дело в том, что таким способом автор очень точно передает психологическое состояние своей героини: на собственной свадьбе и на балу в замке. На свадьбе для Эммы все обыденно, «придуманный» Шарль не в счет: ведь он «придуман» до свадьбы, а на самой свадьбе он такой «обыкновенный», хотя искренне любит свою невесту.
В замке же для Эммы «все романтично», даже яства. Вначале она настолько ошеломлена, что не испытывает никаких чувств и приходит в себя только тогда, когда входит в столовую, только там она стала что-то чувствовать: «Эмма, войдя в столовую, тотчас почувствовала, как ее окутывает тепло, овевает смешанный запах цветов, тонкого белья, жаркого и трюфелей...» Почувствовала в столовой замка и ничего не чувствовала за своим свадебным столом. Так ненавязчиво Флобер разоблачает всю пошлость «романтизма» своей героини, сущность которого ассоциируется у читателя со «смешанным запахом цветов, тонкого белья, жаркого и трюфелей». Воистину «бульварный романтизм».
Флобер — мастер подтекста. Он не рассказывает, а показывает. С помощью тщательно подобранных слов, за счет точно угаданной интонации и сознательного умалчивания он достигает идеального эстетического соответствия изображаемого непоэтического мира буржуазной пошлости и психологического состояния своих героев. Флобер делает все, чтобы читатель забыл об авторе и самостоятельно постиг характер Эммы Бовари, ее внутреннее состояние, через самовыражение героини (ее поступки, ощущения, отрешенность, настроение, психологическое состояние) в контексте скрупулезно выписанных бытовых деталей.
Ярким примером «объективной манеры» повествования писателя является эпизод обеда после возвращения Шарля и Эммы Бовари с бала. Каждое слово в описании сцены обеда несет определенную нагрузку, каждая фраза рождает мысль, буквально не выраженную, а скрытую в подтексте. После посещения замка дом мужа кажется Эмме Бовари убогим и вызывает чувство почти не скрываемой ненависти и к дому, и к мужу. Все то, что раньше воспринималось Эммой как само собой разумеющееся, теперь вызывает злобное раздражение: служанка, которая опоздала с обедом, сам обед (луковый суп и телятина со щавелем) и, наконец, сам Шарль, с удовольствием уминавший привычный для него обед и посмевший после обеда закурить сигарету из найденного им же и уже «обожаемого» Эммой портсигара, и неумение Шарля курить (он смешно выпячивал губу и ежеминутно сплевывал при каждой затяжке).
Чего стоит только одна, презрительно брошенная Эммой фраза, когда Шарль закурил: «У тебя голова закружится». В этой фразе все: презрение и тихая ненависть к мужу, который так не похож на обитателей Вобьесарского замка и владельца портсигара, и возмущение тем, что ее муж способен только докуривать чужие сигареты из чужого портсигара, и благоговение перед самим портсигаром, как перед символом другой, недоступной, но такой желанной жизни. Поэтому Эмма, воспользовавшись первым удобным моментом, хватает портсигар и засовывает его поглубже в шкаф, как самую дорогую реликвию, к которой ее мужлан-муж не достоин даже прикасаться.
Флобер тщательно «монтирует» эту сцену, ибо в ней отражен важный и переломный момент в жизни Эммы Бовари: «Поездка в Вобьесар расколола ее жизнь — так гроза в одну ночь пробивает иногда в скале глубокую расщелину». Сарказм самого писателя выражен не прямо, а скрыт в самом тексте, например, в сравнении сердца Эммы с... туфельками, «подошвы которых пожелтели от скользкого навощенного паркета». «С ее сердцем случилось то же, что с туфельками, — замечает писатель,— от соприкосновения с роскошью на нем осталось нечто неизгладимое».
Это «нечто неизгладимое» происходит в момент обеда по приезде домой. Именно в этот момент Эмма Бовари окончательно и бесповоротно отвергает привычный ей мир и погружается всем своим существом в мир придуманный, иллюзорный, который с этого момента и до конца ее неудавшейся жизни будет ассоциироваться в ее сознании с «зеленым шелковым портсигаром, на котором, как на дверце кареты, красовался герб»; с дамой, сидящей на пуфе, перед которой «стоят на коленях три кавалера»; с «виконтом» и откровенными прикосновениями коленок во время кружения в вальсе.
Страстные порывы Эммы Бовари можно было бы считать естественными, и тогда они были бы привлекательными, если бы она действительно была противоборствующим началом, противостоящим миру «цвета плесени». Однако она не столько противостоит этому миру, сколько является всего лишь его наиболее ярким проявлением. В этом-то и заключается новаторство и гениальность реализма Флобера: он не только не противопоставляет свою героиню пошлой действительности, а скорее отождествляет ее с ней. Все то естественное, «природное», что изначально присутствует в Эмме Бовари, подавляется подражательностью и неестественностью «вульгарного» романтизма, который она, за неимением ничего другого, впитывает в себя, как губка воду.
Избранники Эммы Бовари — будь то «плоский, как уличная панель» Шарль, или провинциальный Дон Жуан Родольф, или Леон, делающий все так, «как это делают в Париже»,— все они на одно лицо, все — обыкновенные посредственности, провинциальный цвет мира «плесени». Но избранники Эммы Бовари характеризуют и ту, которая их избрала, в соответствии со своими представлениями об идеале. В этом смысле Эмма Бовари достаточно последовательна. Вспомните ее представление об идеале, возникшее на балу в замке: дама, сидящая на пуфе, перед которой «стоят на коленях три кавалера». Она имеет всех троих: Шарля, Леона и Родольфа. Мечта сбылась. Вот только незадача: из всех троих только Шарля можно представить на коленях перед Эммой. Он действительно ее любит. Нет, Родольф тоже падает перед ней на колени, но тут же вскакивает, как только чувствует, что «дама сердца» может потребовать с него определенную мзду. Родольф прекрасно понимает, что за все нужно платить. Ну что ж, он готов, но только не деньгами.