Значение некоторых слов и выражений в стихотворения «К морю» А. С. Пушкина

Блещешь гордою красой — такое выражение могло быть на­веяно блеском морской воды под лучами солнца, но эпитет гор­дою выводит образ за пределы фотографически точного изо­бражения увиденной картины и передаёт восприятие моря поэтом.

Ропот заунывный — существительное ропот происходит от глагола роптать в значении «выражать недовольство негром­кой речью в неясной форме». Эпитет заунывный означает «тоскливый».

Шум призывный — шум, который звучит как призыв, зовёт вернуться назад.

Предел желанный — место, к которому стремится лириче­ский герой стихотворения.

Заветным умыслом томим: томим — краткое страдательное причастие настоящего времени, образованное от глагола томить, обозначает постоянное ощущение какого-то желания. Заветным умыслом — тайным, глубоко задушевным замыслом, идеей, же­ланием.

Своенравные порывы — здесь имеется в виду шторм на море с порывами ветра и неожиданными всплесками волн; порывы противопоставляются тишине, штилю: «Как я любил... И тишину в вечерний час, / И своенравные порывы!»

Смиренный парус — скромная лодка простых рыбаков; ис­пользована метонимия: лодка с парусом — парус.

Твою прихотью хранимый — поэт пишет, что море непред­сказуемо: по нему может спокойно плавать даже скромная лодка, «хранимая прихотью», но может потонуть «стая» кораблей.

Скользит отважно — скользит, плывёт по воде смело, без страха.

Рвалась душа моя — стремилась душа.

Путь беспечный устремил: устремил путь — направился; беспечный — беззаботный.

Воспоминанья величавы — здесь: воспоминания о прежнем величии.

Неукротим — никому не подчиняющийся, абсолютно вольный.

Торжественная краса — величественная, вызывающая впе­чатление торжества и мощи красота.