Значение некоторых слов и выражений в стихотворения «К морю» А. С. Пушкина
Блещешь гордою красой — такое выражение могло быть навеяно блеском морской воды под лучами солнца, но эпитет гордою выводит образ за пределы фотографически точного изображения увиденной картины и передаёт восприятие моря поэтом.
Ропот заунывный — существительное ропот происходит от глагола роптать в значении «выражать недовольство негромкой речью в неясной форме». Эпитет заунывный означает «тоскливый».
Шум призывный — шум, который звучит как призыв, зовёт вернуться назад.
Предел желанный — место, к которому стремится лирический герой стихотворения.
Заветным умыслом томим: томим — краткое страдательное причастие настоящего времени, образованное от глагола томить, обозначает постоянное ощущение какого-то желания. Заветным умыслом — тайным, глубоко задушевным замыслом, идеей, желанием.
Своенравные порывы — здесь имеется в виду шторм на море с порывами ветра и неожиданными всплесками волн; порывы противопоставляются тишине, штилю: «Как я любил... И тишину в вечерний час, / И своенравные порывы!»
Смиренный парус — скромная лодка простых рыбаков; использована метонимия: лодка с парусом — парус.
Твою прихотью хранимый — поэт пишет, что море непредсказуемо: по нему может спокойно плавать даже скромная лодка, «хранимая прихотью», но может потонуть «стая» кораблей.
Скользит отважно — скользит, плывёт по воде смело, без страха.
Рвалась душа моя — стремилась душа.
Путь беспечный устремил: устремил путь — направился; беспечный — беззаботный.
Воспоминанья величавы — здесь: воспоминания о прежнем величии.
Неукротим — никому не подчиняющийся, абсолютно вольный.
Торжественная краса — величественная, вызывающая впечатление торжества и мощи красота.