.php lang="ru-RU">
Содержание: "Http://www koob ru"
Http://www koob ru
СодержаниеЛев Семенович Выготский Психология искусства Вступительная статья
А. Н. Леонтьев
Психология искусства
К методологии вопроса
Глава II Искусство как познание
Глава III Искусство как прием
Глава IV Искусство и психоанализ
Анализ эстетической реакции
Глава VI «Тонкий яд» Синтез
«ворона и лисица»
«волк и ягненок»
«два голубя»
«стрекоза и муравей»
«осел и соловей»
«демьянова уха»
«тришкин кафтан»
«пожар и алмаз»
«мор зверей»
«волк на псарне»
Глава VII Легкое дыхание
Схема диспозиции
Ii. классная дама
Глава VIII Трагедия о Гамлете, принце Датском
Психология искусства
Глава X Психология искусства
Глава XI Искусство и жизнь
Приложение И. Бунин Легкое дыхание
Трагедия о Гамлете, принце Датском У. Шекспира
Тот, кто хочет разгадать символ, делает это на свой страх.
И на этом построена вся пьеса {86
I am dead, Horatio
Марцелл Ну как, являлась нынче эта странность?Бернардо
Проверить это и заговорить с ним
Входит Призрак.
Марцелл Ты сведущ — обратись к нему, Гораций.Бернардо
Марцелл Спрашивай. Гораций.Горацио
Mapцелл Он оскорбился.Бернардо
Одна ли тут игра воображенья
Марцелл А с королем как схож!Горацио
Таким и слывший в просвещенном мире
Призрак возвращается.
Поет петух.
Призрак уходит
Гамлет , как и умерший отец, — это глубоко символично; всегда принц
Король Опять покрыто тучами лицо?Гамлет
Гамлет Так создан мир.Королева
Тяжесть жизни, ее бремя
Разбейся, сердце, надо стиснуть зубы.
Офелия Не боле?..Лаэрт
Полоний …А как ты отнеслась К его — как ты их назвала — залогам?Офелия
Гамлет Был? Кто?Горацио
Гамлет Да, да, все так. Сейчас я успокоюсь. Кто ночью в карауле?Марцелл и Бернардо
Марцелл и Бернардо
Горацио Нет, как же, — шлем был с поднятым забралом.Гамлет
Гамлет Он был бледен? Иль красен от волненья?Горацио
Гамлет Все может быть. И что ж, он долго пробыл?Горацио
Гамлет С седою бородою?Горацио
Горацио Он подал знак, чтоб вы с ним удалились, Как будто хочет что то сообщить Вам одному.Марцелл
Горацио Ни за что на свете!Гамлет
Марцелл Не пустим.Гамлет
Призрак и Гамлет уходят.
Марцелл Пойдем за ним. Так оставлять нельзя.Горацио
Горацио Наставь на путь нас, господи!Марцелл
Гамлет Куда ведешь? Я дальше не пойду.Призрак
Гамлет Внимать тебе — мой долг.Призрак
Гамлет О боже мой!Призрак
Смотри, светляк
Здесь сказано
Полоний Отчего? Господь с тобой!Офелия
Как изменился Гамлет. Не могу
Король Он говорит, Гертруда, что нашел, На чем ваш сын несчастный помешался. Королева
Гамлет . Но мой дядя отец и тетка матушка ошибаются. Гильденстерн
Полоний Есть, милорд.Гамлет
Гамлет . Да, конечно: Дания — тюрьма.Розенкранц
Гамлет . Сон — сам по себе только тень. Розенкранц
Гамлет . еужели он не сознает рода своей работы, что поет за рытьем могилы? Горацио
Король . Это ответ не в мою сторону, Гамлет. Это не мои слова. Гамлет
Офелия . Принц, вы сегодня в ударе. Гамлет
Офелия . Что это означает, принц? Гамлет
Король . Как название пьесы? Гамлет
Гамлет . Не могу, сэр. Гильденстерн
Гамлет (обнажая шпагу) Ах, так? Тут крысы? На пари — готово! (Протыкает ковер) Полоний
Гамлет Под ваши крылья, ангелы небес! Что вашей статной царственности надо?Королева
Гамлет Что с вами, леди?Королева
Гамлет И не слыхать?Королева
Полоний . Какое же сокровище было у него, милорд? Гамлет
Гамлет . Нет, ничуть это не верно. Полоний
Офелия . Тем больней я обманулась. Гамлет
Офелия . Дома, милорд. Гамлет
Лаэрт Чтоб тебе, нечистый! (Борется с ним.)Гамлет
Гамлет Как, в Англию?Король
Но что за смысл
Гамлет . Тело во владении короля, но король не во владении телом. Да и какую роль играет тут король? Гильденстерн
Горацио Он скоро о случившемся узнает Из Англии. Гамлет
Раз Гамлет невменяем и нанес
Горацио . Вы проиграете заклад, милорд. Гамлет
Горацио . Нет, как же, добрейший принц! Гамлет
Горацио Она шумит. И в самом деле, видно, помешалась. Ее так жалко!Королева
Офелия . Об этом не надо распространяться. Король
Лаэрт Как, утонула? Где? Не может быть!Королева
Лаэрт Утонула!Королева
Король В глубоких этих вздохах что то есть. Нельзя ль перевести их попонятней? Где сын ваш?Королева
Лаэрт Направляйте. Но только не старайтесь помирить.Король
Король А кто вам запретит?Лаэрт
Гамлет . Давно ли ты могильщиком? Первый могильщик
Король . Не пей вина, Гертруда! Королева
Гамлет Средь нас измена! Кто ее виновник? Найти его!Лаэрт еще раньше почувствовал все.Озрик
Горацио Этого не будет. Я не датчанин — римлянин скорей. Здесь яд остался.Гамлет
Озрик Послам английским, проходя с победой Из Польши, салютует Фортинбрас.Гамлет
В эту минуту
Первый посол
Как бы двойного бытия