Слова-реалии как средство выражения исторического колорита в романе л. Фейхтвангера еврейка из толедо СодержаниеРеалия и варваризмРеалия и экзотизмРеалия и локализмРеалия – пробел – неологизмРеалия и коннотацияРеалия в рамках безэквивалентной лексикиРеалия и терминРеалия и ксенизмРеалия и заимствованиеРеалия и имя собственноеПредметное делениеМестное делениеБ. В плоскости пары языков – реалии рассматриваются с точки зрения переводаВременное делениеВыводы к главе iРеалии как средство выражения исторического колоритаБытовые реалииБытовые реалииKriegszelt des KoenigsBolzen den Tod fand.” – Автор описывает здесь активное использование меча и палицы. “Degen, DolcheAngriffs-Tuermen, GeschuetzenTroubadours, Trouvers und ConteursHarfe und sang das LiedAdoubements, der SchwertleiteFriede sei mit dirDon Jehuda Ibn EsraЭтнографические реалииVorstand der juedischen Gemeinde, der AljamaPropheten Mohammed hatten die MoslemsРеалии государственно-административного устройства и общественной жизниAlfakim, aber euern Juden zum Escrivano MayorArmee einem Andalusier, dem bewaehrten GeneralDer Ordensmeister von CalatravaGoldschmiede und MuenzmeisterГеографические реалииParis und sehr viel grosser als London.Aragon, Navarra, LeonВыводы к главе iiСписок использованной литературы