Перевод с иврита Р. Зерновой Предисловие и общая редакция Я
Вид материала | Документы |
- Альберт Швейцер. Культура и этика, 5368.02kb.
- Н. М. Макарова Перевод с английского и редакция, 4147.65kb.
- Общая редакция В. В. Козловского В. И. Ильин драматургия качественного полевого исследования, 4631.85kb.
- G. B. Mohr (Paul Siebeek) Tübingen Х: г гадамер истина и метод основы философской герменевтики, 10356.42kb.
- Книга издана при финансовой поддержке министерства иностранных дел французскской республики, 4609kb.
- А. Конан-Дойль новоеоткровени е перевод с английского Йога Рàманантáты, 2314.23kb.
- Www koob ru Содержание, 3168.04kb.
- Томас Гэд предисловие Ричарда Брэнсона 4d брэндинг, 3576.37kb.
- Перевод с немецкого Г. В. Барышниковой. Литературная редакция Е. Е. Соколовой, 7521.1kb.
- В. Э. Мейерхольд статьи письма речи беседы часть первая 1891-1917 Издательство "Искусство", 4810.66kb.
удовольствие - от присутствия моей семьи до "шарлотки по-ревивимски" на
десерт, - деликатный намек на то, что Сарра и Зехария тоже участвуют в
празднике. Из 120 приглашенных, принадлежавших к обеим политическим партиям,
многие были моими старыми друзьями, в том числе посол США в Объединенных
Нациях Артур Гольдберг и сенатор Джейкоб Джавез. Ну, и, разумеется, м-р
Роджерс, д-р Киссинджер, Эвен и Рабин и много других высших представителей
администрации тоже находились здесь. Во время обеда исполнялась израильская
музыка, а потом нас угостили выступлением Леонарда Бернстайна и Айзика
Стерна, которые снова и снова играли на бис. Я видела, я слышала, как
растроганы они были, а я пришла в такой восторг от их музыки и их
присутствия, что совершенно забыла, где я, и когда они кончили играть,
вскочила с места, чтобы обнять их обоих.
Перед обедом Никсоны и я сделали друг другу подарки. Они подарили мне
золотую копию закрытой греческой урны с прекрасной резьбой и восхитительную
вазу для цветов из голубых и золотых овальных пластин. Я привезла им в дар
израильские древности: ожерелье XI века до н. э. из агатовых бусин в форме
лотоса для г-жи Никсон, древнюю еврейскую масляную лампу для президента,
серебряные подсвечники для Джули и Дэвида Эйзенхауэров, серебряное йеменское
ожерелье и серьги для Триши Никсон. После обеда провозглашались тосты. И
снова президент был очень добр к Израилю и ко мне.
- Народ Израиля, - сказал он, - заслужил мира, не того хрупкого мира,
который записан на никого не интересующем документе, но настоящего прочного
мира. Мы надеемся, что результатом нашей встречи будет большой шаг вперед к
этому миру, который значит так много для людей Израиля, для людей Ближнего
Востока, для людей всей земли.
Я чувствовала, что он говорит от всего сердца. И я, тоже от всего
сердца, сказала: "Господин президент, благодарю вас не только за
гостеприимство, не только за замечательный сегодняшний день и за каждую
минуту сегодняшнего дня, но больше всего за то, что вы дали мне возможность
сказать дома моему народу, что у нас есть друг, большой друг в Белом доме.
Это нам поможет. Поможет справиться со многими трудностями".
В 11 часов ночи президент, г-жа Никсон и я ушли; около моей машины мы с
г-жой Никсон поцеловались на ночь, словно много лет были подругами.
Остальные гости еще танцевали далеко за полночь.
Всего я провела в Вашингтоне четыре дня. Шагая в ногу со звенящим
медалями американским генералом (что было мне довольно-таки нелегко), я
возложила венок из синих и белых цветов на могилу Неизвестного солдата на
Арлингтонском Национальном кладбище. Я посетила м-ра Роджерса в министерстве
иностранных дел и была приглашена им на ленч; видела м-ра Мелвина Лэрда в
министерстве обороны, встретилась с членами комиссии по иностранным делам
конгресса и "появилась" в Национальном пресс-клубе, где встретилась с самыми
жестокими и опытными американскими журналистами; сперва у меня было такое
чувство, какое, наверное, бывает у боксера на ринге. Но они были со мной
очень милы и, по-видимому, были довольны, что я отвечаю на их вопросы очень
коротко и очень просто - хотя, признаться, они не задали мне ни одного
вопроса, которого бы мне раз двадцать уже не задавали прежде.
Правда, два раза я услышала нечто новое. Один газетчик спросил
"Применит ли Израиль ядерное оружие, если его существование будет под
угрозой?" На это я правдиво ответила, что, по моему мнению, мы не так плохо
справляемся и с обыкновенным оружием. Мой ответ был встречен смехом и
аплодисментами. А президент пресс-клуба обратился ко мне с просьбой, которая
рассмешила меня. "Ваш внук, Гидеон, говорит, что вы готовите самую лучшую
фаршированную рыбу в Израиле, - сказал он. - Не дадите ли нам своего
рецепта?"
"Я сделаю другое, - ответила я - Обещаю, что в следующий раз я приеду
на три дня раньше и приготовлю фаршированную рыбу на ленч для вас всех".
Через несколько месяцев во время интервью в Лос-Анджелесе меня спросили,
умею ли я готовить хороший куриный суп.
- Конечно, - ответила я.
- Не пришлете ли нам рецепт?
- С удовольствием, - сказала я, не подозревая, что через неделю
интервьюер получит 40000 требований на этот рецепт. Надеюсь, что, в конце
концов, было сварено сорок тысяч кастрюль хорошего еврейского супа. Но не о
моих поварских талантах шла речь в Вашингтоне, речь шла о дружеских связях
между США и Израилем и об отношении Соединенных Штатов к той политике
которую мы проводили в ответ на войну на истощение. Перед моим отъездом г-н
Никсон сделал заявление для прессы от своего и моего имени, в котором
подводились итоги моему визиту, хотя кое-какие детали там отсутствовали.
- Думаю, - сказал он, - что вы прекрасно понимаете позицию, которую мы
оба занимаем, и что после нашей встречи может начаться некоторый прогресс в
решении труднейших проблем, с которыми мы сталкиваемся на Ближнем Востоке.
Не думаю, что они могли быть разрешены молниеносно. С другой стороны, мы
должны стараться - и мне было очень приятно встретить полное сочувствие
премьер-министра и ее коллег по этому вопросу - искать и найти путь к миру.
Мы не можем сообщить, что собираемся предпринять нечто новое, но мы
полагаем, что достигли лучшего понимания, как двигаться в этом направлении в
дальнейшем.
Из Вашингтона я отправилась в Нью-Йорк, где дела сменяли друг друга с
такой быстротой, что я даже не успела ощутить усталость. Меня замечательно
встретили в Сити-холле, я завтракала с У Таном, провела ряд встреч в своих
апартаментах в отеле "Уолдорф-Астория", посетила дипломатический прием у
Эвена и колоссальный банкет, устроенный ОЕП, израильским акционерным
обществом и еще пятьюдесятью еврейскими организациями - все это в первый же
день. Потом я отправилась в Лос-Анджелес, потом в Милуоки, после чего
возвратилась на Восточное побережье. Я рассчитывала вернуться домой 5
октября, но было одно приглашение, от которого я не могла отказаться - и я
осталась еще на один день, чтобы выступить на съезде АФТ-СИРМ в
Атлантик-Сити, штат Нью-Джерси. Американская федерация труда и Союз
индустриальных рабочих мира проводят съезды каждые два года. Много лет эта
организация была очень близка с Израилем, особенно с Гистадрутом, и ее
председатель, мой старый добрый друг Джордж Мини, был почетным председателем
Совета американских профсоюзов по Гистадруту. Впервые после отъезда из
Израиля я, обращаясь к этой огромной аудитории профсоюзных деятелей,
почувствовала себя как дома. Говорила я о том же, о чем и в Филадельфии,
Вашингтоне, Милуоки, Лос-Анджелесе, Нью-Йорке, о чем и теперь постоянно
говорю - о мире между нами и арабами. "Это будет великий день, - сказала я
своим друзьям, рабочим и профсоюзным лидерам Америки, - когда арабские
фермеры перейдут Иордан не на танках, а на тракторах, и протянут руку дружбы
- как фермер фермеру, как человек человеку. Может быть, это и мечта, но я
уверена, что в один прекрасный день она сбудется".
Когда я возвратилась в Израиль, я уже знала, что мы "Фантомы" получим,
хотя еще и не могла об этом объявить, и поэтому на сердце у меня полегчало.
Но война на истощение продолжалась, террористы продолжали действовать, число
советских военных в Египте росло не по дням, а по часам, включая летчиков и
обслугу ракет "земля-воздух". Словом до мира было так же далеко, как и
всегда. Собственно, почти ничего не изменилось с тех пор, как я вступила в
должность. Каковы бы ни были причины, по которым я стала премьер-министром,
они, к несчастью, продолжали существовать и накануне всеобщих выборов -
седьмых со времени основания государства. За истекшие месяцы, однако, мои,
так сказать, "оценки" улучшились, и хоть я не могла бы победить в конкурсе
на популярность, все-таки приятнее получить оценку "семьдесят пять" или
"восемьдесят", чем "три" Так или иначе, нельзя сказать, чтобы результаты
выборов были непредсказуемы. Маарах получила 56 из 120 мест в Кнессете, и я
представила свой "всеохватывающий" кабинет без партии Гахал, которая
покинула правительство.
Теперь, когда я стала премьер-министром как бы по закону, я очень
надеялась приступить к разрешению растущих социальных и экономических
трудностей Израиля, которые уже стали создавать настоящие трещины между
разными слоями населения. Я уже много лет заявляла и в Гистадруте, и в
партии, что ввиду невозможности для нас не поддерживать огромный военный
бюджет, нам надо по крайней мере постараться всем вместе что-то предпринять,
чтобы сократился все увеличивающийся разрыв между людьми, у которых есть все
необходимое - если не все желаемое, - и теми десятками тысяч, которые все
еще живут в плохих помещениях, плохо одеваются, иногда даже плохо питаются и
недостаточно образованны. В основном, это была та часть нашего народа,
которая прибыла к нам в 1948, 1950 и 1951 годах из Йемена, Ближнего Востока
и Северной Африки, и чей жизненный уровень в конце 1960-х и начале 1970-х
годов еще оставлял желать лучшего, выражаясь осторожно. Да, мы могли
поздравлять друг друга с тем, что с 1949 по 1969 год мы построили более 400
000 общественных зданий и что в любом, даже самом глухом уголке страны,
теперь имеется школа, детский сад, а часто - и ясли. Но сколь законно мы бы
ни гордились нашими свершениями, оставались и другие, менее приятные
факторы. В Израиле были и богатство, и бедность. Ни то, ни другое не было
чересчур велико, но и то, и другое существовало.
Были и есть еще израильтяне, живущие вдесятером в двухкомнатном домике,
их дети бросают школу (хотя они были бы, вероятно, полностью освобождены от
оплаты за обучение в средней школе), становятся преступниками (в
значительной степени из-за своего происхождения) и, считая, что им угрожает
опасность превратиться навсегда в непривилегированных второстепенных
граждан, смотрят на новых иммигрантов как на людей, из-за которых их
положение станет еще хуже. Есть и другие израильтяне, хоть их и немного,
которые живут в сравнительной роскоши, ездят в больших машинах, устраивают
большие приемы, одеваются по последнему слову моды и вообще усвоили себе
заграничный стиль жизни, который не имеет никакого отношения ни к
экономическим возможностям страны, ни к условиям нашей национальной жизни.
Между этими двумя группами находятся массы квалифицированных рабочих и белых
воротничков, с трудом сводящих концы с концами, не имеющих возможности
сохранить свой, отнюдь не высокий, жизненный уровень на одну зарплату, в
течение десятилетий доказывавших свою способность к самодисциплине,
самопожертвованию и патриотизму, и тем не менее, как я считала, отвечавших
за наш бич - забастовки, и виновных в том, что каждый раз, когда повышалась
зарплата низкооплачиваемым, они требовали, чтобы она повышалась на всех
уровнях.
С ними-то я, хотя не слишком успешно, и стала обсуждать сложившееся
положение. Что-то происходило с профсоюзными массами, основой Гистадрута;
что-то происходило со здравым смыслом израильских рабочих, и я не могла и не
хотела об этом молчать. Никто сильнее меня не верил, что профсоюз не только
может, но и обязан защищать права рабочих и призывать к забастовке, если
переговоры затягиваются или соглашение не может быть достигнуто. Но когда
соглашение подписано, то его надо выполнять, а не предъявлять немедленно
новые требования, и тем, кто не находится в самом низу национальной
экономической лестницы, нужно понимать, что повышение зарплаты в первую
очередь должны получать наиболее нуждающиеся. Принцип дифференциации вовсе
не должен быть для нас священным. Я боролась против него в Гистадруте много
лет назад и готова была начать эту борьбу и теперь. Всему должен быть
предел. Да израильским врачам, медсестрам и учителям приходится нелегко
экономически, но все-таки они могут продержаться, тогда как
низкооплачиваемые при постоянном росте инфляции и дороговизны без повышения
зарплаты не выживут. Что может быть проще этого рассуждения ?
Особенно несочувственно я относилась к забастовкам жизненно важных
служб в стране, находящейся в состоянии войны. Вряд ли я должна объяснять,
как нелегко было мне решиться запретить забастовку больничного персонала. Но
не было другого способа избежать возможных в случае забастовки смертей, и я
стиснула зубы и издала приказ о запрещении.
- Правительство не может сделать все сразу, - повторяла я народу. - У
него нет волшебной палочки, при помощи которой можно выполнить все
требования: уничтожить бедность, но не вводить налогообложения, выигрывать
войны, продолжать абсорбцию иммигрантов, развивать экономику и давать
каждому, что ему полагается. Никакое правительство не может сделать все это
одновременно.
Но дело было не только в деньгах. Социальное равенство достигается не
просто с помощью материальных ресурсов. Чтобы уничтожить бедность и ее
последствия, нужно, чтобы усилие было сделано с обеих сторон, и тут я тоже
высказывалась без обиняков.
- Прежде всего те из нас, кто беден, не должны позволить себе
превратиться в объект забот для других. Они тоже должны проявлять
активность. А более устроенные и обеспеченные слои населения должны
включиться в добровольное движение, имеющее целью социальную интеграцию.
Разрыв между теми, кто получил образование и квалификацию, и теми, кто их не
получил, во всяком случае не менее трагичен, чем разрыв между теми, кто
может и кто не может экономически справиться.
Кое-что было достигнуто, но далеко не достаточно. Я сформировала
комиссию при премьер-министре, занимающуюся проблемами молодежи. Туда
входили выдающиеся педагоги, психологи, врачи, полицейские,
инспекторы-наблюдатели за поведением условно осужденных и т.д. Все они
работали бесплатно. Хоть им и понадобилось два года, а не несколько месяцев,
как я надеялась, чтобы выработать рекомендации, но мы воспользовались
некоторыми рекомендациями до того, как они были опубликованы. Когда нам
приходилось поднимать цены на основные продукты питания, мы снимали налог с
низкооплачиваемых; мы строили, сколько могли, дома для низкооплачиваемых, а
я вела свою собственную войну, не имевшую конца, за строительство домов, где
бы квартиры сдавались внаем; строительство, которое можно было бы
субсидировать в случае надобности. Все это приходилось делать или во время
военных действий, или в разгар терроризма, и денег всегда не хватало даже
для самых неотложных нужд. И этого, не говоря обо всем прочем, я никогда не
могла простить нашим соседям. Был бы мир - мы могли бы построить, пусть не
идеальное, но, во всяком случае, куда лучшее общество. Но где тот мир?
В августе 1970 года осуществилось, наконец, роджерсово прекращение
огня. Насер сказал, что он принимает его на три месяца, но время сказало
свое слово, и в сентябре Насер умер, а президентом Египта стал Анвар Садат.
Садат производил впечатление более благоразумного человека, способного
трезво оценить преимущества, которые прекращение войны сулит его
собственному народу; мало того, были признаки, что он не слишком ладил с
русскими. В Иордании же король Хуссейн, с такой радостью предложивший приют
палестинским террористам, внезапно понял, что они являются для него
серьезной угрозой, и в сентябре расправился с ними. Для Эль-Фаттах это,
может быть, был "Черный сентябрь"; мне же стало казаться, что, чего доброго,
у мирной инициативы США и д-ра Ярринга появились некие слабые шансы на
успех. Арабские лидеры ничуть не изменили свои заявления по поводу Израиля и
по-прежнему требовали полного отвода наших войск, но речь уже шла о том,
чтобы восстановить судоходство по Суэцкому каналу, отстроить египетские
города на его берегах, дабы там началась нормальная жизнь - и все это
порождало в Израиле некоторый оптимизм. Прекращение огня вошло в силу, мы
по-прежнему оставались где были, арабы отказывались встретиться с нами и
вступать в переговоры, и оптимизм постепенно выдохся, но не окончательно, и
войны не было ни в 1971-м, ни в 1972 году, и мира не было тоже, и арабский
терроризм становился все ожесточеннее и бесчеловечнее.
Конечно, никто в цивилизованном мире на одобрял расстрела католических
паломников из Пуэрто-Рико в аэропорту в Лоде, где вместе с ними погиб и один
из самых выдающихся израильских ученых; или похищения и убийства израильских
спортсменов на Мюнхенской олимпиаде; или убийства израильских детей,
запертых в школьном здании в городке Маалот. Никто не одобрял, и после
каждого злодеяния я получала потоки официальных соболезнований и выражений
сочувствия. Тем не менее считалось (и считается до сих пор), что мы должны
прийти к соглашению с убийцами, как это сделали другие государства, и
позволить фанатикам-самоубийцам шантажировать нас и поставить нас на колени.
Давно уже доказано, что уступки террористам только порождают новый террор.
Но никто никогда не узнает, чего стоит правительству Израиля отвечать "нет!"
на требования террористов и понимать, что, ни один из израильских
представителей, работающих за границей, не застрахован от бомбы в письме, не
говоря уже о том, что любой тихий пограничный городок Израиля может быть (и
это бывало) превращен в бойню при помощи нескольких безумцев, взращенных в
ненависти и в убеждении, что они смогут выдавить из Израиля его умение
оставаться непоколебимым перед лицом страдания и печали.
Но мы научились противостоять террору, охранять наши самолеты и наших
пассажиров, превращать посольства в маленькие крепости, патрулировать
школьные дворы и городские улицы. Я шла за гробом жертв арабского
терроризма, я посещала их семьи, и я испытывала чувство гордости, что
принадлежу к нации, которая сумела вынести все эти подлые и трусливые удары
и не сказать: "Хватит! С нас хватит. Отдайте террористам то, чего они
добиваются, потому что мы больше не можем". Другие правительства подчинялись
террористам, отдавали в их распоряжение самолеты, выпускали их из тюрьмы, а
новые левые и иностранная печать называла их "партизанами" и "борцами за
свободу". Для нас, во всяком случае, они остались преступниками, а не
героями, и хотя каждые похороны были для меня мукой, закладка мин в
супермаркеты и автобусы, убийство семи старых евреев в мюнхенском доме для
престарелых и прочие "славные" дела священной войны не поражали мое
воображение. Меня буквально физически стошнило, когда через шесть недель
после мюнхенских убийств 1972 года убийцы были освобождены с огромной
рекламой и отправлены в Ливию. Арабские государства продолжали снабжать
террористов оружием и деньгами, предоставляя им базы, и начинали вопить изо
всех сил, когда, бомбя базы террористов в Сирии и в Ливане, мы давали
понять, что считаем эти страны ответственными за происходящее.
Единственным решением вопроса был мир - не только почетный, но и
прочный мир. И единственным способом добиться мира было убедить наших
друзей, поскольку наши враги не хотят с нами разговаривать - что наша
позиция правильна и надо исследовать все возможности, которые могут привести
к переговорам.
О целом ряде моих поездок и бесед рассказывать еще нельзя, но об одной
из них я сегодня уже могу написать. В начале 1972 года помощник министра
иностранных дел Румынии приехал в Израиль с целью встретиться с людьми в
нашем министерстве иностранных дел. Но он попросил, чтобы ему была
предоставлена возможность встретиться со мной, причем с глазу на глаз:
больше никто не должен был присутствовать при нашей беседе. У нас с Румынией
были очень хорошие отношения. Это была единственная восточно-европейская
страна, не порвавшая с нами дипломатических отношений после Шестидневной