Ирвин Ялом. Шопенгауэр как лекарство Опытный психотерапевт Джулиус узнает, что смертельно болен

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   23   24   25   26   27   28   29   30   31

Филалет: То, что вопиет «Я, я, я хочу жить», это – не ты один, а все, решительно все,

что имеет хотя бы признак сознания. Следовательно, это желание в тебе как раз то, что не индивидуально, а обще всем без различия… брось же заботу, которая показалась бы тебе поистине ребяческой и до крайности смешной, если бы ты познал собственное свое существо в совершенстве и до самого основания, именно – как универсальную волю к жизни.

Трасимах: Сам ты ребячлив и до крайности смешон, да и все твои философы; только для шутки и для времяпрепровождения может такой серьезный человек, как я, тратить хотя бы четверть часика с такого сорта дураками, как ты. А теперь у меня есть дела поважнее. Ну тебя к Богу.

Был в запасе у Шопенгауэра и еще один способ противостоять пугающим мыслям: чем выше самореализация, тем меньше страх перед смертью. Если идея о всеобщем единстве может показаться кому-то слабой и неутешительной, то уж этот прием защиты подействует наверняка: врачи, работающие со смертельно больными людьми, давно пришли к выводу, что страх перед смертью сильнее преследует тех, кто осознает напрасность прожитой жизни. Чувство наполненной, «прожитой», как говорил Ницше, жизни уменьшает страх перед смертью.

А что же, Шопенгауэр? Ощущал ли он, что прожил жизнь правильно, что она была наполнена смыслом? Исполнил ли он свою высокую миссию? У него не было сомнений в этом. Вот что он напишет в конце своих автобиографических записок:

Я всегда надеялся умереть легко, потому что тот, кто прожил жизнь в одиночестве, лучше других знает о деле, которое совершается без помощников. Я гордо пройду мимо шутовских ужимок и жалких гримас, приписываемых к достоинствам двуногих, и счастливо закончу свои дни с сознанием того, что возвращаюсь туда, откуда пришел… выполнив свою высокую миссию

[166]

.

Та же гордость слышится и в его финальном четверостишии, в самых последних строчках его самой последней книги:

Я утомлен, пришел к своей мете,Под лаврами чело мое устало,Но я свершил, покорствуя мечте,Все то, что мне душа предуказала [167].Когда его последняя книга, «Parerga и Paralipomena», будет опубликована, он воскликнет: «Я невероятно счастлив увидеть рождение своего последнего чада. Я чувствую себя так, будто груз, который с двадцати четырех лет я нес на своих плечах, наконец-то сброшен. Никто не может себе представить, что это значит»

[168]

.

Утром 21 сентября 1860 года домработница Шопенгауэра приготовит ему завтрак, приберется на кухне, откроет настежь окна и уйдет по делам; Шопенгауэр, уже закончивший свое обычное холодное обливание, останется сидеть на диване и читать в просторной и скромно обставленной гостиной. На полу у его ног на черной медвежье шкуре будет лежать Атман, его любимый пудель. Прямо над диваном будет висеть масляный портрет Гёте, а по стенам – портреты собак, Шекспира, императора Клавдия и дагерротипы самого хозяина. На письменном столе будет стоять бюстик Канта, в одном углу бюст Кристофа Виланда, философа, некогда убедившего юного Шопенгауэра заняться философией, в другом – любимая позолоченная статуя Будды.

Когда через некоторое время в комнату с обычным утренним обходом войдет врач, он обнаружит, что Шопенгауэр полулежит в углу дивана: «легочный удар» (эмболия легочной артерии) быстро и незаметно унесет его из жизни. Его лицо будет совершенно спокойно, без всяких признаков предсмертных мучений.

В день похорон Шопенгауэра будет лить дождь – обстоятельство более чем досадное для тех, кто соберется в тесной комнатке морга, чтобы почтить память усопшего: за десять лет до смерти Шопенгауэр распорядится, чтобы его тело не предавали земле пять дней, до появления очевидных признаков разложения – возможно, посмертный жест мизантропа, а возможно – боязнь летаргического сна. Во время панихиды в покойницкой сделается так душно и распространится такой невыносимый запах, что некоторые будут вынуждены уйти, так и не дослушав утомительной и высокопарной речи Вильгельма Гвиннера, душеприказчика Шопенгауэра, который начнет ее такими словами:

Этот человек, который жил среди нас, оставаясь странником, вызывает в нас редкие чувства. Никто из стоящих здесь не связан с ним узами крови; одиноким он жил, одиноким и умер

[169]

.

На могиле Шопенгауэра лежит тяжелая плита бельгийского гранита. По воле усопшего, на ней значится только имя «Артур Шопенгауэр» – и «больше ничего: ни даты, ни года, ни единого слова».

Человек, лежащий под этой скромной могильной плитой, хотел, чтобы его работы сами говорили за него.

Глава 42. Три года спустя

Человечество узнало от меня несколько вещей, которые оно никогда не забудет

[170]

.

Вечернее солнце струилось в широкие раздвинутые окна кафе «Флорио». Из старинного музыкального автомата неслись арии из «Севильского цирюльника», кофейные автоматы с шипеньем пускали дымящиеся молочные струйки в чашки капуччино.

Пэм, Филип и Тони сидели за своим любимым столиком у окна – после смерти Джулиуса они каждую неделю встречались здесь. Первый год группа собиралась регулярно, но вот уже два года как на встречу являлась только эта троица. Филип неожиданно замолчал и, прислушавшись к музыке, замурлыкал что-то себе под нос.

– «Una voce росо fa» – моя любимая, – сказал он, когда они возобновили беседу.

Тони показал свой новенький диплом из вечернего колледжа. Филип объявил, что теперь два раза в неделю ходит в городской шахматный клуб – впервые со смерти отца он сидит за доской с соперником. Пэм похвасталась своим новым другом, специалистом по Мильтону, и рассказала, что каждое воскресенье ездит в Грин-Галч на занятия буддистского центра.

Закончив рассказ, она бросила взгляд на часы.

– 

Вам пора на выход, парни. – Она оценивающе осмотрела обоих. – В целом неплохо. Вот только твой пиджак, Филип… – она покачала головой, – как бы это помягче сказать, не поражает воображение. Ты в курсе, что вельвет уже двадцать лет не носят? И эти накладки на локтях – боже мой, Филип! В общем, на следующей неделе идем по магазинам. – Она снова внимательно оглядела обоих. – Не волнуйтесь, все будет хорошо. Филип, если разнервничаешься, вспомни про кресла. Не забывайте, что Джулиус любил вас обоих. И я тоже. – Она чмокнула каждого в лоб, оставила на столе двадцатидолларовую бумажку и, пропев «Мой любимый день», вышла.

Час спустя семь человек смущенно вошли в кабинет Филипа на свое первое групповое занятие и расселись в кресла Джулиуса. За свою взрослую жизнь Филип плакал дважды: первый раз во время того памятного занятия с Джулиусом, а во второй – когда узнал, что Джулиус завещал ему эти девять кресел.

– 

Итак, – начал Филип, – добро пожаловать в группу. На предварительных беседах мы уже объяснили каждому из вас, как будет строиться занятие, так что теперь можно приступать к делу.

– Как к делу? Что, так просто? И больше ничего? – воскликнул Джейсон, жилистый человечек средних лет в черной футболке в обтяжку.

– Помню, я тоже страшно испугался, когда пришел на свое первое занятие, – подавшись вперед, сказал Тони. Он выглядел щеголевато в белой рубашке с короткими рукавами, брюках хаки и коричневых мокасинах.

– Я не говорю, что испугался, – ответил Джейсон. – Я говорю, что нас не подготовили.

– А что тебе нужно, чтобы начать? – спросил его Тони.

– Информацию. Без информации сейчас никуда. Ведь это группа философского консультирования, так? А вы двое – стало быть, философы?

– Я философ, – сказал Филип, – я защитил докторскую диссертацию в Колумбийском университете, а Тони – мой помощник и ученик.

– Ученик? Я что-то не понял. Как вы собираетесь вести группу? – не унимался Джейсон.

– Ну, – ответил Тони, – Филип будет выдавать полезные идеи из своей умной головы, а я… я здесь, чтобы учиться и помогать, где могу, – вообще-то я больше эксперт по эмоциональной кооперации. Правильно я говорю, коллега?

Филип кивнул.

– По эмоциональной кооперации? Считается, я должен знать, что это такое? – спросил Джейсон.

– Джейсон, – прервала его какая-то женщина, – меня зовут Марша, и я хочу сказать, что за последние пять минут ты задаешь уже пятый вопрос.

– И что из этого?

– А то, что ты строишь из себя мачо, пальцы веером, а у меня с такими масса проблем.

– А ты, я вижу, цыпочка и недотрога, и меня от таких тошнит.

– Стоп-стоп-стоп. Давайте на этом остановимся, – вмешался Тони, – и выслушаем мнения остальных членов группы. Первое, я хочу сказать кое-что тебе, Джейсон, и тебе, Марша, – кое-что из того, что мы с Филипом узнали от Джулиуса, нашего учителя. Вы оба довольно резко начали занятие, но у меня есть предчувствие – и очень сильное предчувствие, – что к концу занятий вы оба поймете, как много значите друг для друга. Верно я говорю, Филип?

– Совершенно верно, коллега.

[1]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 1. – § 57. – Здесь и далее цитаты из «Мир как воля и представление» приводятся в пер. Ю. Айхенвальда.

[2]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains in Four Volumes, ed. Arthur Hubscher. – Oxford: Berg Publishers, 1988-1990. – Vol. 3. – P. 262. – §111.

[3]

Eduard Grisebach, ed. Schopenhauer's Gesprache und Selbstgesprache. – Berlin: E. Hofmann, 1898. – P. 3.

[4]

Сэр Карл Раймунд Поппер (1902-1994) – австро-британский философ, преподаватель Лондонской школы экономики, занимался философией науки и социально-политической философией. Джон Роулз (1921 – 2002) – американский философ, преподаватель политической философии в Гарвардском университете; автор труда «Теория справедливости» (1971). Уиллард Ван Орман Куайн – один из самых влиятельных американских логиков и философов, преподавал философию и математику в Гарварде.

[5]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 31 «О гении».

[6]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – Cambridge: Harvard University Press, 1991.

[7]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 472. Здесь и далее цитаты из «Parerga и Paralipomena» приводятся в пер: Ю. Айхенвальда.

[8]

Дома (

нем.

).

[9]

Артур Шопенгауэр. Афоризмы житейской мудрости. – Гл. 6 «О различии возрастов».

[10]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 14. Пер. Ю. Айхенвальда.

[11]

'Ibid., р. 13.

[12]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 147а.

[13]

1Т о м а с Манн. Будденброки. Пер. Н. Ман

[14]

1Томас Манн. Будденброки. Пер. Н. Ман

[15]

'Thomas Mann. Essays of Three Decades. – New York: Alfred A Knopf, 1947. – P. 373.

[16]

Ibid.

[17]

Ronald Hayman. Nietzsche: A Critical Life. – New York: Penguin, 1982. – P. 72.

[18]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 17 «О метафизической потребности человека».

[19]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. Т. 2. – § 155а.

[20]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 1 «По поводу основного идеалистического взгляда».

[21]

Здесь

: все скопом (

фр.

).

[22]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 31 «О гении».

[23]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 26.

[24]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 156.

[25]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 280.

[26]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 143.

[27]

R u d i g е г Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 44.

[28]

Ibid., p. 37.

[29]

Ibid., р. 41. Пер. Ю. Айхенвальда.

[30]

Ibid., р. 58.

[31]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 145.

[32]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 31 «О гении».

[33]

Ар т у р Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 31 «О гении». Эта и др. цитаты из писем Генриха.

[34]

Там же.

[35]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 31 «О гении».

[36]

Из письма Иоганны Шопенгауэр к Артуру от 28 апреля 1807 г. In Der Briefwechsel Arthur Schopenhauer Hrsg.v. Carl Gebbart Drei Bande. Erste Band (1799). – Munchen: R. Piper & Co. – P. 129 ff.

[37]

Der Briefwechsel Arthur Schopenhauers. Herausgegeben von Carl Gebhardt. Erster Band (1799-1849). – Munich: R. Piper, 1929. Aus: Arthur Schopenhauer: Samtliche Werke. Herausgegeben von Dr. Paul Deussen. Vierzehnter Band. Erstes und zweites Tausen, Munich, R. Piper, 1929. – P. 129ff. Nr. 71. Correspondence, Gebhardt and Hiibscher, eds. Letter from Johanna Schopenhauer, April 28, 1807.

[38]

Ibid.

[39]

R u d i g е г Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 84.

[40]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 1. – § 16.

[41]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 369.

[42]

R u d i g е г Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – Pp. 92, 94.

[43]

Arthur Schopenhauer: Gesprache. Hrsg. V. Arthur Hubscher, Stuttgart-Bad Cannstatt 1971. – P. 152.

[44]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 94.

[45]

1bid., р. 169.

[46]

Paul Deusen, ed. Journal of the Schopenauer Society, 1912-1944. – P. 128.

[47]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 504 / «?????????», § 25.

[48]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 1. – § 57.

[49]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 1. – § 68.

[50]

«М и д д л м а р ч» (1871) и «Даниэль Деронда» (1876) – романы английской писательницы Джордж Элиот (Мэри Энн Эванс, 1819-1880).

[51]

1Фридрих Ницше. Так говорил Заратустра. –

Здесь и далее цитаты из «Так говорил Заратустра» приводятся в переводе Ю. Антоновского под ред. К. Свасьяна.

[52]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – Гл. 314. – § 388.

[53]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – Гл. 6 «О различии между возрастами».

[54]

Arthur Hubscher. Arthur Schopenhauer: Ein Lebensbild. Dritte Auflage, durchgesehen von Angelika Hubscher, mit einer Abbildung und zwei Handschriftproben. – Mannheim: F. A. Brockhaus, 1988. – S. 12.

[55]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 40.

[56]

Ibid., p. 40.

[57]

Ibid., p. 42.

[58]

Ibid., р. 51

[59]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 1. – § 20. Пер. Ю. Айхенвальда.

[60]

Riidiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 51.

[61]

Остальные цитаты в данном абзаце: Ibid., р. 43.

[62]

Ibid., р. 45.

[63]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 512 / «?????????», § 32.

[64]

R u d i g е г Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 167. Пер. Ю. Айхенвальда.

[65]

Артур Шопенгауэр. Афоризмы житейской мудрости. – Гл. 5 «Паренезы и максимы». Пер. Ю. Айхенвальда.

[66]

1Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 44 «Метафизика половой любви».

[67]

Bryan Mageе. The Philosophy of Schopenhauer. – Oxford: Clarendon Press, 1983; revised 1997. – P. 13.

[68]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 66.

[69]

Жизнелюбие (

фр.

).

[70]

Rudigег Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 67.

[71]

Arthur Schopenhauer: Gesprache. Herausgegeben von Arthur Hubscher. Neue, stark erweiterte Ausg. Stuttgart-Bad Cannstatt, 1971. – p. 58.

[72]

Rudigег Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 245

[73]

Ibid., p. 271.

[74]

Ibid., p. 271.

[75]

«?????????», § 24. Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 505 / «?????????», § 24.

[76]

Ibid., р. 504. «?????????», § 24.

[77]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление». – Т. 2. – Гл. 42 «Жизнь рода».

[78]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление». – Т. 2. – Гл. 44 «Метафизика половой любви».

[79]

Там же

[80]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление». – Т. 2. – Гл. 44 «Метафизика половой любви».

[81]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – Гл. 5 «Паренезы и максимы».

[82]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 499 / «?????????», § 20.

[83]

Epictetus. Discourses and Enchiridion. – New York: Walter J. Black, 1944. – P. 338.

[84]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 513 / «?????????», § 33. Пер. Л.М./Ю. Айхенвальда.

[85]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 396.

[86]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 396.

[87]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 498 / «?????????», § 20.

[88]

Ibid., т. 4, стр. 484 / «?????????», § 3

[89]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 120.

[90]

Ibid., р. 177.

[91]

Ibid., p. 190.

[92]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 31 «О гении».

[93]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 135.

[94]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 512 / «?????????», § 32.

[95]

Ibid., p. 501 / «?????????», § 22.

[96]

Ibid., p. 508 / «?????????», § 29.

[97]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – Гл. 5 «Паренезы и максимы».

[98]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – Гл. 5 «Паренезы и максимы».

[99]

Там же.

[100]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 495 / «?????????», § 17. Пер. Ю. Айхенвальда.

[101]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – Гл. 5 «Паренезы и максимы».

[102]

Там же, т. 1, § 28.

[103]

Там же.

[104]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – Гл. 5 «Паренезы и максимы».

[105]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 508 / «?????????», § 29, сноска. Пер. Ю. Айхенвальда.

[106]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – Гл. 5 «Паренезы и максимы».

[107]

Там же.

[108]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – Гл. 5 «Паренезы и максимы».

[109]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – Гл. 5 «Паренезы и максимы».

[110]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 385.

[111]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 1. – § 56.

[112]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 152.

[113]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. Т. 2. – § 144.

[114]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 207 / «Pandectae II», § 84.

[115]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 206.

[116]

Epictetus. Discourses and Enchiridion. – P. 334.

[117]

Артур Шопенгауэр – Parerga и Paralipomena, Т.1, гл. 6 «О различии между возрастами»

[118]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 507 / «?????????», § 28.

[119]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 284.

[120]

Ibid.

[121]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 503 / «?????????», § 24.

[122]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 487 / «?????????», § 7.

[123]

Ibid., vol. 4, p. 121 / «Cholera-Buch», § 40.

[124]

Ibid., vol. 4, p. 506 / «?????????», § 28.

[125]

Ibid.

[126]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 287.

[127]

Iwan Bloch. Schopenhauers Krankheit im Jahre 1823. – Medizinische Klinik, 1906, № 25-26.

[128]

Rudiger Safranski. Schopenhauer and the Wild Years of Philosophy. – P. 240.

[129]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – § 12.

[130]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1 – Гл. 6 «О различии между возрастами».

[131]

См. рассуждения в: Bryan Mage е. The Philosophy of Schopenhauer. – Pp. 220-225.

[132]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 510 / «?????????», § 30.

[133]

Ibid., vol. 4, p. 484 / «?????????», § 3.

[134]

Ibid., р. 485-486 / «?????????», § 4.

[135]

Ibid., p. 492 / «?????????», § 12.

[136]

Ibid., p. 495 / «?????????», § 17.

[137]

Grisenbach. Schopenhauer's Gesprache. – P. 13.

[138]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 501 / «?????????», § 22.

[139]

Ibid., р. 499 / «?????????», § 20.

[140]

Ibid., р. 505 / «?????????», § 26.

[141]

Ibid., р. 517 / «?????????» – Maxims and Favourite Passages.

[142]

Ibid., р. 488 / «?????????». § 8.

[143]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena, Т.2

[144]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 44 «Метафизика половой любви».

[145]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – Гл. 11. – § 156а.

[146]

Фридрих Ницше. Так говорил Заратустра.

[147]

Bryan Mageе. Philosophy of Schopenhauer. – P. 25. Заключительная реплика Гамлета в пер. М. Лозинского.

[148]

Артур Шопенгуэр, Parerga и Paralipomena, Т.2, гл. 4 «Что представляет собою человек»

[149]

Там же

[150]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 1 «По поводу основного идеалистического взгляда».

[151]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 156.

[152]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 517 / «????????? – Maxims and Favourite Passages».

[153]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. Т. 2. – § 156, 156а.

[154]

Bryan Mageе. Philosophy of Schopenhauer. – P. 26.

[155]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 1. – Гл. 4 «О том, что представляет собою человек».

[156]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… – Vol. 4. – P. 516 / «?????????», § 36.

[157]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 1. – § 59.

[158]

Pierre Hadot. Philosophy as a Way of Life: Spiritual Exersises from Socrates to Foucault, ed. Arnold Davidson, trans. Michael Chase. – Oxford: Blackwell, 1995.

[159]

Фридрих Ницше. Так говорил Заратустра.

[160]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… Vol. 4. – P. 393 / «Senilia»›, § 102. Пер. Ю. Айхенвальда.

[161]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 1. – § 57.

[162]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 147.

[163]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 41 «О смерти и ее отношении к неразрушимости нашей внутренней сущности».

[164]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. – § 172а.

[165]

Артур Шопенгауэр. Мир как воля и представление. – Т. 2. – Гл. 41 «О смерти и ее отношении к неразрушимости нашей внутренней сущности».

[166]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains… Vol. 4. – P. 517 / «?????????», § 38.

[167]

Артур Шопенгауэр. Parerga и Paralipomena. – Т. 2. / «Finale».

[168]

Bryan Mageе. Philosophy of Schopenhauer. – P. 25.

[169]

Karl Pisa. Schopenhauer, p. 386

[170]

Arthur Schopenhauer. Manuscript Remains…, vol. 4, p. 328 / «Spicegia»