О положении соотечественников в Эстонии
Вид материала | Руководство |
- Региональная конференция российских соотечественников Латвии, Литвы и Эстонии соблюдение, 62.92kb.
- Координационный совет российских соотечественников, который я представляю в Эстонии,, 377.87kb.
- Русский обозреватель” информационно исследовательский центр информационно-аналитический, 4335.53kb.
- Стипендии Мэра Москвы. Свыше 100 студентов, обучающихся в вузах Латвии, Литвы и Эстонии, 102.17kb.
- Региональная конференция российских соотечественников Латвии, Литвы и Эстонии соблюдение, 202.49kb.
- Региональная конференция организаций российских соотечественников Латвии, Литвы и Эстонии, 12.44kb.
- Региональная конференция российских соотечественников Латвии, Литвы и Эстонии соблюдение, 26.1kb.
- Информационный центр всеукраинского объединения «русское содружество», 181.21kb.
- Региональная конференция российских соотечественников Латвии, Литвы и Эстонии соблюдение, 60.73kb.
- Реферат: Перспективы введения в обращения евро в Эстонии, 160.47kb.
О положении соотечественников в Эстонии
(справка)
В 1991 г. после обретения независимости руководство Эстонской Республики встало на путь построения в стране моноэтнического государства. В этих целях была разработана дискриминационная по отношению к неэстонскому населению законодательная база, направленная на выдавливание представителей нетитульной нации из страны. В итоге за период после 1991 г. Эстонию покинуло около 115 тыс. человек.
В дальнейшем в результате инициированного Россией международного давления эстонские власти были вынуждены несколько скорректировать свой этнополитический курс. Эти меры, однако, носили ограниченный характер, не затрагивали законодательных основ национальной политики и к существенному улучшению положения русскоязычного населения не привели.
В настоящее время национальные меньшинства в Эстонии по-прежнему ущемлены в правах. Сделанная при ратификации Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств оговорка распространяет действие этого документа исключительно на граждан Эстонии.
Остается нерешенной проблема массового безгражданства. За 2005 г. гражданам Эстонской Республики в порядке натурализации стали 7072 лиц без гражданства (в 1998 г. эстонское гражданство приобрели 9 тыс. 969 человек, в 1999 г. – 4 тыс. 534, в 2000 г. – 3 тыс. 425, в 2001 г. – 3 тыс. 90, в 2002 г. – 4 тыс. 91, в 2003 г. – 3 тыс. 706, в 2004 г. – 6 тыс. 523). За первые шесть месяцев текущего года гражданство получили 2015 человек. При этом в стране остается около 130 тыс. лиц без гражданства.
Правительство Эстонии сохраняет неизменным этнополитический курс в области гражданства и языка, допуская лишь его косметические корректировки. Так, в мае 2003 г. был поддержан разработанный оппозиционной Центристской партией законопроект о внесении поправок к Закону «О гражданстве», предусматривавший возможность сокращения срока рассмотрения ходатайств о получении гражданства с 12 до 6 месяцев. Парламент Эстонии принял эти поправки 11 февраля 2004 г.
Неоднократно вносимые на рассмотрение парламента поправки к Закону «О гражданстве», которые предполагали более существенные меры по ускорению натурализации – понижение возрастной планки с 75 до 65 лет для освобождаемых от сдачи экзаменов по госязыку и предоставление гражданства пожилым людям, проживавшим в Эстонии до 1 июля 1990 г., замену языкового обучения и экзаменов для ходатайствующих о гражданстве системой курсов и тестов отклонялись большинством депутатов.
Нормализации ситуации в данной области способствовало бы и присоединение Эстонии к ряду международно-правовых документов, в том числе к Конвенциям ООН о статусе апатрида и о сокращении безгражданства, Европейским конвенциям о гражданстве, об участии иностранцев в общественной жизни на местном уровне и о правовом статусе рабочих-мигрантов, Европейской хартии о языках нацменьшинств, Конвенции ЮНЕСКО о предотвращении дискриминации в области образования, Конвенции МОТ о предотвращении дискриминации в сфере труда и занятости, участником которых она в настоящее время не является.
На необходимости ускорения ликвидации проблемы массового безгражданства акцентируется внимание в докладах международных организаций.
В принятой в феврале с.г. Резолюции Комитета министров Совета Европы о выполнении Эстонией РКЗН (Res CMN (2006)1) указывается на ряд проблем, вызывающих озабоченность CE: «удручающе высокое» число лиц без гражданства, неподготовленность школьной реформы, несоответствие закона о языке положениям РКЗН и др.
В весьма критическом ключе выдержан опубликованный в феврале с.г. третий доклад Европейской комиссии против расизма и нетерпимости о ситуации в Эстонии. В частности, отмечается, что, несмотря на поправки 2004 г. к закону о гражданстве, облегчающие натурализацию инвалидов и детей до 15 лет, число лиц без гражданства чрезвычайно велико. Основным препятствием для натурализации остается «слишком сложный» языковый экзамен, который русские считают «оскорбительным и унизительным».
Констатируется, что «после вступления Эстонии в Евросоюз лица без гражданства были поставлены в еще более худшие условия, по сравнению с остальным населением, в частности. В вопросах свободы передвижения внутри ЕС». «В свете вступления в ЕС» Эстонии рекомендуется «значительно активизировать процесс предоставления гражданства во избежание создания «двухъярусного» общества, в котором значительная часть населения не имеет тех же прав, что другая».
Сложная ситуация сохраняется и с использованием русого языка. Закон «О языке» низвел его до статуса иностранного и предусматривает использование исключительно эстонского языка в органах законодательной и исполнительной власти, включая муниципальные, в сферах частного предпринимательства, публичной информации и при обращении в любое государственное учреждение. Несмотря на зафиксированную в Конституции страны (ст.52) и Законе «О языке» (ст.11) возможность ведения делопроизводства на русском языке в местах компактного проживания русскоязычного населения, правительство Эстонии неоднократно отклоняло ходатайства Нарвского горсобрания по данному вопросу. Внесенные в декабре 2001 г. поправки в законы «О выборах в Рийгикогу» и «О выборах в органы местного самоуправления» отменили языковой ценз для кандидатов в депутаты, однако принятые одновременно с этим поправки к регламенту работы выборных органов, предусматривающие использование в качестве рабочего языка парламента и муниципалитетов только государственного языка, практически выхолостили смысл этого шага.
Ходатайство городского собрания г. Калласте о введение в оборот параллельного исторического названия Красные горы было отклонено.
Не могут быть признаны достаточными сегодняшние законодательные гарантии сохранения образования на русском языке. Русские школы в Эстонии закрываются под предлогом малочисленности классов и подвергаются насильственному переводу на эстонский язык обучения. На 2007 год намечен новый этап школьной реформы – перевод преподавания 60 % предметов на эстонский язык, что весьма болезненно воспринимается нашими соотечественниками.
Реализация широко разрекламированной государственной программы «Интеграция в эстонском обществе 2000-2007 гг.», принятой без учета мнения русскоязычного меньшинства, продемонстрировала ее ярко выраженную ассимиляционную направленность, отсутствие в ней конкретных мер по устранению наиболее острых проблем нетитульного населения. Изменению его непропорциональной представленности в органах государственной власти и управления (в настоящее время лишь 9 % всех судей, 6 % чиновников МВД являются русскоязычными, а кадровый состав таких ведомств, как Минюст полностью укомплектован эстонцами).
В силе остаются запреты на профессии для граждан (свыше 30), в частности, лишающие их возможности занимать должности в органах государственной власти и местных самоуправлений, участвовать в деятельности политических организаций. Так, в феврале 2003 г. на необходимость отмены в Эстонии ограничений для неграждан на членство в политических партиях обратила, в частности, внимание в своем докладе миссия БДИПЧ ОБСЕ. По мнению экспертов это организации, эстонским властям необходимо также «изучить возможности увеличения эффективного представительства нацменьшинств в Рийгикогу и других политических институтах».
19 апреля с.г. парламент Эстонии в порядке выполнения директивы ЕС 2003/109/ЕС о статусе долговременно проживающих на территории ЕС граждан третьих стран принял поправки к закону об иностранцах, содержащие дополнительные языковые требования для ходатайствующих об этом статусе.
Сохраняется устойчивая тенденция дискриминации некоренного населения по социально-экономическому признаку. Наиболее явно это проявляется в сфере занятости. Безработица на северо-востоке страны, где доля русскоязычного населения составляет 96 %, в два раза превышает средний показатель по Эстонской Республики.
Эстонские власти продолжают проводить линию на выдавливание из страны ряда российских военных пенсионеров. Официальный Таллин в одностороннем порядке распространил положения российско-эстонского Соглашения по вопросам социальных гарантий пенсионерам Вооруженных Сил Российской Федерации на территории Эстонской Республики от 26 июля 1994 г. только на тех военных пенсионеров, которые были указаны в т.н. основном списке к Соглашению (в него включены 10 519 военных пенсионеров, уволенных из Вооруженных Сил Российской Федерации до 26 июня 1994 г.). в этой связи эстонские власти не признают военными пенсионерами тех, кто не был включен в указанный список по техническим причинам (115 человек), а также тех, кто был поставлен на пенсионный учет в Отдел социального обеспечения при Посольстве России в Эстонии позже даты заключения Соглашения в силу длительности процедуры оформления военных пенсий и включен в т.н. дополнительный список. В результате Таллин отказывает в предоставлении видов на жительство 154 российским гражданам и членам их семей, несмотря на то, что эти лица как военные пенсионеры числятся в списках представителя ОБСЕ в Правительственной комиссии Эстонской Республики по военным пенсионерам.
Помимо этого эстонская сторона аргументирует отказы в продлении видов на жительство находящимся в дополнительных списках российским военным пенсионерам ссылками на принятые в сентябре 1999 г. поправки к Закону «Об иностранцах» (ст.12, ч.9), в соответствии с которыми вид на жительство не выдается и не продлевается иностранцам, принявшим на себя обязательство перед третьей стороной выехать из Эстонии при получении жилья в рамках международных программ помощи (в частности, российско-американской ваучерной программы международного развития).
Эстонской стороне неоднократно указывалось на нарушение Таллинном межправительственного Соглашения о социальных гарантиях пенсионерам Вооруженных Сил Российской Федерации на территории Эстонской Республики от 26 июля 1994 г. Тем не менее, эстонские власти начали подготовку к процессу депортации российских военных пенсионеров – «ваучеристов» (в сентябре 2005 г. в зале суда арестован А. Галицкий, в декабре 2005 г. задержан Н. Седышев, Н.П. Миколенко уже два года находится в Центре для выдворяемых лиц).
В Эстонии продолжаются судебные процессы по обвинению престарелых ветеранов Великой Отечественной войны и правоохранительных органов бывшего СССР в совершении преступлений «геноцида». Для этого международно-правовое определение геноцида «дополнено» понятием преследования «социальных групп населения» с недопустимым в международном праве приданием законам обратной силы.
По-прежнему остро стоит проблема т.н. «нелегалов», то есть лиц, постоянно проживающих на территории Эстонии, которые не ходатайствовали в установленные законодательством Эстонской Республики сроки о предоставлении им видов на жительство и не имеют эстонских документов, фиксирующих их статус. По разным оценкам, их численность колеблется от 5 до 30 тыс. человек.
До сих пор полностью не урегулирована ситуация с разделенными семьями. Принятые 12 июня 2002 г. поправки к Закону «Об иностранцах», отменившие применение годовой иммиграционной квоты в качестве основания для отказа в предоставлении вида на жительство, распространяются только на граждан страны и обладателей постоянных видов на жительство.
В июне 2005 г. правительство Эстонии приняло решение о присоединении страны к дополнительному протоколу (№ 14) Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Документ подлежит ратификации в парламенте. После вступления протокола в силу, возможности обращения соотечественников в ЕСПЧ будут значительно упрощены.
В вопросе о положении нацменьшинств в Эстонии государства Евросоюза и США проводят линию на поддержку Таллина. Тем не менее, эстонское досье находится в фокусе постоянного внимания ОБСЕ, Совета Европы, профильных международных организаций в области защиты прав человека.