Практикум по переводу научно-технической литературы



Содержание1. Теоретический раздел 5 Программа самостоятельной познавательной деятельности студентов ТПУ 5 2. Практический раздел 12
1. Теоретический раздел
На разных этапах обучения типы заданий для самостоятельной работы и её удельный вес варьируются
2. ПРАКТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ Некоторые общие грамматические особенности НиТЛ
3.2 Nouns. Singular and Plural
3.3 Functions of the words one, that/those, the former, the latter
3.4 Functions of the verbs to be, to have, to do
3.6 Gerundial construction (§179-182)
3.8 Participle II
3.10 Infinitive constructions
3.11 Negative structures
4.Русские эквиваленты
4.2 Единственное и множественное число существительных
4.3 Функции слов
4.4 Функции глаголов
4.5 Инговая форма. Герундий
4.6 Герундиальный оборот
4.7 Причастие I
4.8 Причастие II
4.10 Инфинитивные обороты
Источники примеров
Носенко И.А., Горбунова Е. В.