В. В. Тукаева молодёжный жаргон
Вид материала | Документы |
- Молодежный жаргон в русской и немецкой лексикографии XIX-XXI, 342.53kb.
- 7 § Понятие «жаргон». Жаргон как второстепенная коммуникативная система национального, 2127.08kb.
- Молодежный Центр «banana», 110.45kb.
- Медиа план проектов учреждения на 2010г. Для всех мероприятий и проектов центра осуществляется, 33.43kb.
- Московской области постановление, 372.64kb.
- Глава, 727.28kb.
- «Молодежный сленг в социальных сетях», 161.9kb.
- Байкальский молодежный форум, 52.35kb.
- Конференция проводится при поддержке грантовой программы «Красноярский молодежный форум», 43.91kb.
- «Молодёжный сленг как показатель развития общества» научно-исследовательская работа, 223.27kb.
В.В.Тукаева
МОЛОДЁЖНЫЙ ЖАРГОН
Молодежный жаргон − особый пласт языка, которому свойственны многие его явления, что делает эту подсистему особенно привлекательной для исследователей. К тому же анализ лексики данной категории позволяет наблюдать присущие языку процессы, которые не сдерживаются давлением нормы, поэтому протекают во много раз быстрее, и их можно наблюдать на материале относительного небольшого периода времени. На данном этапе ряд аспектов достаточно хорошо изучен: особенности возникновения, употребления, номинативный, лексический и словообразовательный потенциал жаргона и т.д. Отметим, полученные результаты носят, в основном, прикладной характер: как протекают процессы аффиксации, сокращения, аббревиации, развитие полисемии и др. в языке на материале жаргонной лексики, чаще всего молодежного жаргона, так как этот материал доступнее всего.
На наш взгляд, уже накоплен достаточно большой объем материала, тщательно изучены многие аспекты происхождения, функционирования жаргонной лексики и необходимо обобщить полученную информацию на ином уровне, который позволит выяснить, почему у молодежи возникла потребность в употреблении данной лексики, как это характеризует их с личностной точки зрения. Попытка получить ответы на эти вопросы особенно актуальна не только для людей, занимающихся проблемами языка, но и для тех, кто остро ощущает проблему «отцов и детей», хочет понять сегодняшнее поколение, их стремления, желания, жизненные установки. Родители или те, кому в силу профессии (учителя, преподаватели средних и высших образовательных учреждений, психологи), приходится общаться с молодежью, знают, что контакты с ними наладить порой очень тяжело, так как мы не понимаем их стремлений (часто даже не ясно есть ли вообще эти пресловутые стремления), из-за этого возникают конфликты или между людьми разных возрастов образуется огромнейшая пропасть.
Один из путей, который поможет решить эту проблему − это анализ жаргонной лексики. Доказано, что особенности мировосприятия человека отражаются в языке (недаром распространена метафора «язык − зеркало окружающего мира»). Подчеркнем, за лексикой не просто стоит тот или иной предмет, а по наблюдению С.Г. Тер-Минасовой:”Его видение, которое навязано носителю языка имеющимся в его сознании представлением, понятием об этом предмете”.
Почему же имеет смысл обратиться именно к жаргонной лексике молодежи, а не ко всему ее лексическому составу? Анализ этой группы слов поможет выявить специфические черты людей, объединенных по возрасту, кругу интересов, занятий, общим делом, а более всего − сознанием отчужденности от остального общества, в частности от родителей и педагогов, желающих их понять. Важно отметить, что жаргон сегодняшней молодежи нам приходиться изучать, несмотря на то, что сами, будучи школьниками, студентами употребляли подобные слова, сейчас, в силу разных обстоятельств, многое уже неясно.
Для наглядности обратимся к двум пластам жаргонной лексики, характерной для студентов 70-80-х и 90-2000-х гг. Именно эти промежутки времени выбраны неслучайно: между ними лежат коренные изменения в политике, обществе, экономике. Известно, что изменения в этих областях напрямую связаны с языковой ситуацией и влекут за собой изменения в ней. Но, так как изменения лексического состава жаргонной лексики происходит очень быстро, то более длинная дистанция рассматриваемого интервала привела бы к отсутствию номинируемых ранее реалий на современном этапе.
Надо сказать, что материал, к которому обратимся, представляется довольно разновесным. В наше время жаргон студентов значительно разросся и расширил свои границы, по сравнению с жаргоном предшествующих лет. Причиной этому, очевидно, с одной стороны, служит увеличение источников пополнения студенческой лексики, часть из которых до середины 90-х гг. оставалась под запретом. С другой стороны, причина кроется и в том, что в жизнь нынешних студентов вошло множество неизвестных ранее реалий (такие как компьютеры, дискотеки и др.), которые принесли с собой не только новые названия, но и впечатления, связанные с новыми занятиями. Нельзя не упомянуть и о субъективных причинах. Нынешние студенты, погруженные в среду общения, гораздо активнее используют жаргонизмы, чем те, кто был студентом 20-30 лет назад.
Проследим некоторые изменения не только в самой жаргонной лексике, но и заметим изменения отношения студентов к тем или иным предметам или явлениям.
Эти изменения можно условно разделить на две части:
- Изменения в учебной лексике.
- Изменения лексики, относящейся к досуговой части.
К изменениям в учебной лексике в первую очередь можно отнести изменения вследствие исчезновения реалий. Например, больше нет таких предметов, как «Диалектический материализм» и «Исторический материализм», которые носили названия диамат и истмат, или диамутъ и истмуть.
Можно выделять и архаизмы. Например, мат.анализ по отношению к матану можно считать архаизмами. Студенческий жаргон освобождается от длинных слов в своем составе, заменяя их более короткими, то есть в жаргоне проходит процесс усечения.
Говоря о номинации учебных предметов, надо заметить, что раньше, хотя студенты тоже широко использовали жаргонизмы при обозначении предметов, часто они называли учебную дисциплину по фамилии преподавателя. Сейчас же студенты, давая укороченные названия предметам, зачастую просто не знают фамилий преподавателей. Несмотря на всю кажущуюся фамильярность в названиях предметов студентами 70-80-х гг, они приходили не на сопромат, вышку, начерталку, термех, а они приходили слушать конкретных преподавателей.
Изменились и обозначения оценок, раньше эта система была шире. К примеру, удача, удочка, уд сейчас заменились на школьный тройбан. Вообще система номинирования оценок у современных студентов в основном сохраняется из школьного жаргона. Причина этого, видимо кроется в том, что сейчас подавляющее большинство студентов приходит в колледжи, вузы прямо со школьной скамьи. Раньше состав студенчества был не столь однороден как по возрасту, так и по социальному опыту, поэтому студенты вырабатывали свои названия всему, что относилось к учебе, создавая тем самым универсальный язык.
Большая часть лексики, связанной с учебным процессом, в основном не изменилась. Одинаково употребительными являются такие слова, как: зачетка, хвостовка, хвосты, общага, завал, завалить и др. Существуют слова, которые в 90-2000-х годах развили дополнительные значения. Например, сдаваться, раньше имело только значение «сдавать экзамен или зачет», а сейчас к нему добавилось еще и значение «сдавать книги в библиотеку». А вот стипа в наше время утратила синонимический ряд, который был у нее в 70 -80-х годах: стипа − стипеша − стипка −стипешка.
Студенческий жаргон несет в себе игровую функцию. Для него всегда характерны шуточные названия студентов других образовательных учреждений или специализаций. Например, в 70-80-х гг. студентов УПИ называли упийцами и упивками, СИНХ переименовали в Свинх, а студентов факультета журналистики - в журиков. До настоящего времени сохранилась расшифровка аббревиатур УПИ и УрГУ Уральский Питомник Идиотов, Уральская Галерея Уродов. В конце XX в. появились названия консерва − консерватория, Чайник - училище им. И. И. Чайковского.
Изменения в досуговой лексике гораздо существенней, чем в учебной. Значительное количество слов, связанных с употреблением спиртных напитков, встречается как в лексике 70-80-х, так и в 90-2000-х гг., но названия этого процесса изменились. В 70-80-х говорили: дернуть, вздрогнуть, гудеть, квасить. А в 90-2000-х стали распространенными формы: хряпнуть. бухать. догонять. Так же характерны жаргонные названия самих спиртных напитков: сухарь − сухое вино (70-80-е), шампунь – шампанское (90-2000-х), сантехник − пиво «Советник» (90-2000-х).
Много слов в лексике студентов связано с едой, но они тоже претерпели значительное изменение. Например, сейчас говорят такие слова: заточить, рубать, хавчик, хряпать, наворачивать, гасить и др. А раньше употребляли следующие слова; зажевать, закусь.
Некоторые слова нынешней жаргонной лексики развили свое значение по сравнению с лексикой 70-80-х гг. Например, слово западать употреблялось со значением «восхищаться» по отношению к неодушевленным предметам, а сейчас применяется в значении «нравиться» по отношению и к людям. А вот слово припухать, означающее раньше «спать», несколько изменило свою семантику: теперь оно употребляется в значении «утомиться, устать» (преимущественно сидя на лекции).
Новообразования в области досуговой лексики в основном связаны с изменением проведения свободного времени. Сейчас, в отличие от 70 -80-х, появилось много слов, обозначающих различное времяпрепровождение, так как увеличился круг досуговых мероприятий. Студент может пойти на дэнс, пати, сейшен, тусняк., что по большому счету одно и то же, но есть маленькие нюансы в роде развлечений на этих мероприятиях.
Некоторые слова 70-80-х г. дали развитие новым словам в 90-х. Примером тому могут являться лабухи, которые первоначально означали плохих музыкантов, а затем так стали называть всех музыкантов. Сейчас существует слово лабать, которое означает «играть на гитаре», и в основном применяется по отношению к тяжелому року.
Изменились не только развлечения, но и расширилась область интересов, чего не было еще 20-30 лет назад. В 70-80-х годах жизнь и интересы студентов практически не отличались от интересов всех окружающих (рабочих, школьников, преподавателей). Например, не было существенной разницы между молодежными исполнителями и исполнителями для старшего поколения. Сейчас же существуют многочисленные молодежные группы, которые ориентируются в основном на студенческую среду и разрабатывают различные музыкальные направления. Следствием этого стало расслоение интересов студенчества и появление новых слов.
Еще одной причиной довольно мало разветвленной лексики студенческого жаргона в прежние времена была замкнутость внутри страны. Жаргон мог пополняться только за счет внутренних ресурсов языка, так как практически не было заимствований, а если они и были, то распространялись сразу на все общество в целом, а не только на студенчество. Современные заимствования более многочисленны. Например, шузы, бриджики, блайзякерыи т.д.
Таким образом, можно сделать вывод, что студенческий жаргон на протяжении двадцати лет значительно изменялся. Жаргон 70-80-х гг. больше тяготеет к названию предметов, он дает собственные названия большинству реалий, с которыми сталкиваются студенты, как во время учебы, так и в быту. Например, ГПУ. который расшифровывается как гастроном против университета, буш «Большой Урал», сугроб − кафе «Снежинка». Язык 70-80-х более образный и меткий, в нем делается установка на осмеяние и юмористический подход к действительности. Например, филолухи и филобогини. Или поплавок - значок об окончании университета. Для этого витка студенческого жаргона характерно широкое использование фразеологизмов. Например, встреча, назначенная под варежкой, означает место сбора на вокзале у памятника танкистам. A у сапога − около УПИ у памятника Кирову. Или такие высказывания: сидишь как чурка с глазами или сидишь как редька в гряде, означающие « безучастное сидение на паре». Существовал такой ответ на вопрос: «Ты куда?» − « Я в читалку, лизать эскимо науки», что подразумевает «грызть гранит науки». О ненужных вещах можно было сказать, что они нужны как рыбке зонтик, как зайцу стоп сигнал, как ежу футболка, а о том, что тебя не интересует, что это тебе до фонаря, до лампочки. Или, например, фраза срэ по рэ, означающая скинуться с человека по рублю, в полном виде звучала так: с рыла по рваному. Рэ затем стало употребляться просто в значении рубля. Можно сказать, что студенческий жаргон 70-80-х пополнялся по принципу «лучше меньше, да лучше». Лексика, касающаяся учебы, пополнялась с целью не только сократить речевые усилия, но и с развлекательной целью. А слова, связанные с развлечениями, в основном несут отпечаток наблюдательности студентов того времени и их не только критического, но и юмористического отношения к окружающей действительности.
Студенческий жаргон 90-2000 гг. отличается большей агрессивностью по отношению к окружающему миру, он ставит своей целью скорее не словесную игру; как в 70-80-с, его развлекательная роль сменилась более функциональной (жаргон хочет напугать, осмеять, оскорбить, гораздо реже похвалить). Возможно, именно потому, что функциональное оправдание жаргона увеличилось, некоторые ученые сближают его с арго. В жаргоне современного студента гораздо больше заимствований, как внутриязыковых, так и межъязыковых (в 70-80-х их почти не было). Язык студентов стал более грубым и почти не несет в себе новообразований на творческой основе. Но, говоря о современном студенческом жаргоне, нельзя не заметить, что отдельные слова и фразеологизмы несут на себе значительную смысловую нагрузку и часто выражают критическое отношение не только к окружающему миру, но и к себе.
Выходные данные автора: Тукаева В.В. − преподаватель спецдисциплин Уральского технологического колледжа (г. Заречный)