Альбер Камю. Чума

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Над темным портом взлетели первые ракеты официального увеселения. Весь город приветствовал их глухими и протяжными криками. Коттар, Тарру, та или те, кого любил Риэ и кого он потерял, все, мертвые или преступные, были забыты. Старик астматик прав -- люди всегда одни и те же. Но в этом-то их сила, в этом-то их невиновность, и Риэ чувствовал, что вопреки своей боли в этом он с ними. В небе теперь беспрерывно распускались многоцветные фонтаны фейерверка, и появление каждого встречал раскатистый, крепнувший раз от раза крик, долетавший сюда на террасу, и тут-то доктор Риэ решил написать эту историю, которая оканчивается здесь, написать для того, чтобы не уподобиться молчальникам, свидетельствовать в пользу зачумленных, чтобы хоть память оставить о несправедливости и насилии, совершенных над ними, да просто для того, чтобы сказать о том, чему учит тебя година бедствий: есть больше оснований восхищаться людьми, чем презирать их.

Но вместе с тем он понимал, что эта хроника не может стать историей окончательной победы. А может она быть лишь свидетельством того, что следовало совершить и что, без сомнения, обязаны совершать все люди вопреки страху с его не знающим устали оружием, вопреки их личным терзаниям, обязаны совершать все люди, которые за невозможностью стать святыми и отказываясь принять бедствие пытаются быть целителями.

И в самом деле, вслушиваясь в радостные клики, идущие из центра города, Риэ вспомнил, что любая радость находится под угрозой. Ибо он знал то, чего не ведала эта ликующая толпа и о чем можно прочесть в книжках, -- что микроб чумы никогда не умирает, никогда не исчезает, что он может десятилетиями спать где-нибудь в завитушках мебели или в стопке белья, что он терпеливо ждет своего часа в спальне, в подвале, в чемодане, в носовых платках и в бумагах и что, возможно, придет на горе и в поучение людям такой день, когда чума пробудит крыс и пошлет их околевать на улицы счастливого города.

 

 

КОММЕНТАРИИ

 

 

Первые наброски сюжета "Чумы" и выход законченной книги в свет разделяют почти десять лет: отдельные персонажи, которых мы обнаруживаем в повести, появляются в записных книжках Камю еще в 1938 г. Несомненно, одним из событий, самым непосредственным образом определившим ход работы над книгой, стала война: чуть ли не буквальные отсылки рассеяны по всей книге, да и сам Камю, настаивая на множестве возможных прочтений повести, выделял одно: "Очевидно, что "Чума" повествует о борьбе европейского сопротивления против нацизма: врага, который в книге прямо не назван, узнали по всей Европе" ("Письмо Ролану Барту о "Чуме").

Фабула, некоторые элементы которой встречаются нам в сборнике новелл "Лето" (эссе "Минотавр, или Остановка в Оране") и "Калигуле" (акт IV, сц. IX), по мере работы над книгой быстро обогащается вариантами и деталями; множество бытовых деталей были подмечены Камю во время его пребывания в самом Оране, алжирском городе на побережье Средиземного моря, -- в частности, образ старика, приманивавшего кошек и плевавшего им затем на головы. Камю так и описывал свою работу над книгой: "это заранее разработанный план, который изменяют, с одной стороны, обстоятельства и с другой -- сама работа по его осуществлению".

Вариант заголовка появляется в 1941 г.: "Чума или приключение (роман)", помечает Камю в записных книжках; тогда же он приступает и к изучению специализированной литературы по теме. В следующем году Камю значительно увеличивает количество четко обрисованных персонажей (так, например, появляются Коттар и старик астматик) и размышляет о возможной форме будущего произведения: он обращается к романной классике, от Мелвилла и Бальзака до Стендаля и Флобера.

Первые наброски цельной рукописи значительным образом отличаются от окончательного варианта; так, например, изменен порядок глав и отдельных описаний, отсутствуют персонажи Рамбера и Грана.

 

 

Примечания

 

 

* Жизнеописание (лат.)

 

" Больница Сент-Джеймс (англ.).

 

"" Разрешение церковной цензуры (лат.)

 

1 Если позволительно изобразить... -- Отрывок из книги Даниеля Дефо (ок. 1660 -- 1731) "Дневник чумного года" (1722) (или предисловие к третьему тому "Робинзона": "Серьезные размышления о жизни и удивительных приключениях Робинзона Крузо").

 

2 Бернар Риэ. -- Здесь мы видим повторение имени, а также многих черт характера доктора Бернара из "Счастливой смерти".

 

3 Сен-Жюст, Луи-Антуан (1767 -- 1794) -- французский государственный деятель, член Комитета общественного спасения конвента (1793 -- 1795); отличался крайней жесткостью убеждений, получил прозвище "Архангел террора".

 

4 ...по утверждению Прокопия... -- Прокопий Кесарийский (ок.500 -- ок.562) -- византийский писатель-историк; речь о константинопольской чуме 565 г. идет во втором томе его "Войны против персов".

 

5 Кантон (Гуаньчжоу) -- город и порт Юж. Китая. Детали, касающиеся кантонской чумы 1871 г., могли быть позаимствованы Камю из книги Ашиля Адриена Пруста (1834 -- 1903) "Защита Европы от чумы" (1897).

 

6 ...зачумленные... Афины. -- Эпидемия чумы в Афинах в 429 г. до н. э., описанная Фукидидом в "Истории Пелопонесской войны" (кн.П, гл. XLVII и LIV) и Лукрецием в "Природе вещей"; именно детали этой поэмы вспоминает далее доктор Риэ.

 

7 ...марсельских каторжников, скидывающих... трупы... -- Марсельская чума 1720 -- 1722 гг. Камю пользуется в своих описаниях трудами "О чуме в знаменательные времена этого бедствия" (1800) Жан-Пьера Папона (1734 -- 1830), а также "Чума 1720 года в Марселе и во Франции" (1911) Поля Луи Жака Гафареля (1843 -- 1920).

 

8 ...великой провансальской стены. -- Чума дважды опустошала Прованс -- в XIV в. и в 1720 г.

 

9 Яффа -- город в Палестине, на побережье Средиземного моря, часть современного Тель-Авива. Эпидемия чумы -- 1799 г.

 

10 Черная чума. -- Имеется в виду пришедшая из Китая чумная эпидемия, поразившая практически всю Европу в XIV в. и умертвившая четверть ее населения.

 

11 ...на погостах Милана. -- Милан пережил две эпидемии чумы -- в XVI и XVII вв. Возможна отсылка к строкам из книги барона Жана Луи Мари Алибера (1766?--1837) "Физиология страстей" (1825): "Многие миланцы предавались тогда оргиям".

 

12 ...сраженном ужасом Лондоне. -- Имеется в виду лондонская эпидемия чумы 1655 г.

 

13 Монтелимар -- небольшой французский город неподалеку от Роны.

 

14 Речь шла о молодом служащем... -- Реминисценция из "Постороннего".

 

15 Но там, где одни видели абстракцию... -- Последующая глава, включающая проповедь отца Панлю, вызвала негодование в католических кругах Франции. Сам Камю определял "Чуму" как одну из своих наиболее антирелигиозных книг (в записных книжках мы читаем: "...христианство оправдывает несправедливость"). Начальный вариант главы содержал множество ветхозаветных реминисценций и отсылок, но позже Камю уменьшил их число.

 

16 Святой Рох (1295--1327) -- католический святой, покровитель зачумленных; к нему обращаются за защитой от чумы и прочих эпидемий.

 

17 Аврелий Августин (Блаженный Августин) (354--430) -- христианский теолог, один из отцов церкви; уроженец Севера Африки. Философия Августина была одной из тем диплома Камю (1936).

 

18 "Золотая легенда" -- название, присвоенное в XV в. сборнику житий святых, составленному доминиканцем Яковом Ворагинским в XIII в.

 

19 Павия -- город в Северной Италии.

 

20 ...абиссинцы христианского вероисповедания видели в чуме... -- Пруст, "Защита Европы от чумы".

 

21 Марэ, Матье (1664 -- 1737) -- французский писатель и адвокат, автор "Дневника и воспоминаний об эпохе Регентства и Людовика XV" (1720) -- ценного свидетельства светской жизни эпохи. Камю сам не читал этих мемуаров и использовал их по второисточникам.

 

22 Бандоль -- курорт на Юге Франции.

 

23 Кат (Канны) -- курорт Юга Франции на побережье Средиземного моря.

 

24 Поле-Рояль -- архитектурный и садовый ансамбль XVII в. в Париже.

 

25 Пантеон -- церковь на холме Святой Женевьевы в Париже, усыпальница деятелей политики и культуры.

 

26 "Больница Святого Джеймса" (Saint James Infirmary) -- английская популярная песенка, написанная в 1930 г.; она часто использовалась в бродвейских мюзиклах и интерпретировалась отдельными музыкантами (например Луи Армстронгом в 1948 г.).

 

27 "Орфей" ("Орфей и Эвридика", 1762, французская постановка -- 1774) -- трехактная лирическая драма немецкого композитора Кристофа Виллибальда Глюка (1714 -- 1787).

 

28 Нострадамус (настоящее имя Мишель де Ностр-Дам, 1503--1566) -- французский астролог и врач; знаменит своими "Астрологическими центуриями" (1555), в которых предсказал ряд значительных событий будущего.

 

29 Святая Одилия (ок.660 -- ок.720) -- эльзасская монахиня, покровительница Эльзаса; основала монастырь, получивший впоследствии ее имя, где, согласно поверью, верующие могли узнать свою судьбу.

 

30 Орден Мерси ("Орден милосердия") -- религиозный орден, созданный в 1218 г. в Барселоне, посвятивший себя освобождению и выкупу пленных у арабов. Матье Марэ излагает в своих воспоминаниях историю восьмидесяти монахов этого ордена, из которых после чумной эпидемии осталось только четверо; Камю же, скорее всего, почерпнул ее из книги Пруста.

 

31 Бельзенс де Кастельморон, Анри Франсуа-Ксавье де (1670 -- 1755) -- марсельский епископ, знаменит своим самопожертвованием во время марсельской чумы 1720--1721 гг. История, излагаемая отцом Панлю, встречается у Марэ и носит явный апокрифический характер.

 

32 День всех святых -- религиозный праздник в честь всех святых католической церкви, отмечаемый 1 ноября; по традиции на День всех святых люди навещают могилы умерших родственников.

 

33 Бриансон -- высокогорный климатический курорт во Французских Альпах.

 

34 Шамоникс (Шамоникс-Монблан) -- французский город у подножия Монблана, центр альпинизма и зимних видов спорта.

 

35 ...отец позвал меня в суд. -- Рассказ Тарру об этом слушании отсылает к описаниям судебного разбирательства в "Постороннем".

 

36 14 июля -- день взятия Бастилии (1789), национальный праздник Франции.