Лев Николаевич Толстой

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   42   43   44   45   46   47   48   49   ...   78

Примечания




[(сноска 1)] Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70

000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае

переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем

удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть,

ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться

через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно

Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных

союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро

ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и

затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он

заслуживает".

[(сноска 2)] Вы видите несчастного Мака.

[(сноска 3)] Боже мой, как он прост!

[(сноска 4)] Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия

уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному

мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не

вам, не вам.

[(сноска 5)] [Прекрасно, доброго утра!]

[(сноска 6)] [Уже за работой!]

[(сноска 7)] [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр

ура!]

[(сноска 8)] [И весь свет ура!]

[(сноска 9)] [Ваше высокородие,]

[(сноска 10)] Отзывы Билибина расходились по венским гостиным

[(сноска 11)] Они приняли меня с этою вестью, как принимают

собаку, когда она мешает игре в кегли,

[(сноска 12)] Однако, мой милый, при всем моем уважении к

православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых

блестящих.

[(сноска 13)] [милой]

[(сноска 14)] [очарование]

[(сноска 15)] [Видите ли, мой милый:]

[(сноска 16)] [все это прекрасно и хорошо;]

[(сноска 17)] [один эрцгерцог стоит другого,]

[(сноска 18)] [как если бы вы нам сказали:]

[(сноска 19)] [Это как нарочно, как нарочно.]

[(сноска 20)] [Принц Мюрат и все такое...]

[(сноска 21)] [мостовое укрепление,]

[(сноска 22)] [дюренштейнская стычка,]

[(сноска 23)] [словечек,]

[(сноска 24)] [принудят Австрию,]

[(сноска 25)] [Кампо Формио.]

[(сноска 26)] [Буонапарте?]

[(сноска 27)] [словечко.]

[(сноска 28)] [надо его избавить от и.]

[(сноска 29)] [просто Бонапарт.]

[(сноска 30)] [говорят, что православное ужасно по части

грабежей,]

[(сноска 31)] [ради прекрасных глаз,]

[(сноска 32)] [между нами, мой милый]

[(сноска 33)] [Поживем, увидим,]

[(сноска 34)] [Ну-ка, ну-ка,]

[(сноска 35)] [Женщина -- подруга мужчины,]

[(сноска 36)] Берлинский кабинет не может выразить свое мнение

о союзе, не выражая... как в своей последней ноте... вы понимаете... вы

понимаете... впрочем, если его величество император не изменит сущности

нашего союза...

[(сноска 37)] Подождите, я не кончил. Я думаю, что

вмешательство будет прочнее чем невмешательство И... Невозможно считать дело

оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем-то все это кончится.

[(сноска 38)] Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты

скрываешь в своих золотых устах!

[(сноска 39)] [в этой скверной моравской дыре,]

[(сноска 40)] [Надо ему показать Брюнн.]

[(сноска 41)] Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее.

Злодей уж опять за нами по пятам.

[(сноска 42)] Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта

история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.

[(сноска 43)] [мостовое укрепление.]

[(сноска 44)] [Что он видит только их огонь и забывает о

своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.]

[(сноска 45)] Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и

приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта

история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость...

[(сноска 46)] Быть может, измена,

[(сноска 47)] Также нет. Это ставит двор в самое нелепое

положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме,

это... это Маковщина. Мы обмаковались.

[(сноска 48)] [мой дорогой, это героизм.]

[(сноска 49)] [философ,]

[(сноска 50)] [Мой дорогой, вы -- герой,]

[(сноска 51)] "Эта русская армия, которую английское золото

перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской

армии)".

[(сноска 52)] ["Вот дорогое]

[(сноска 53)] [смешное,]

[(сноска 54)] Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8

часов утра.

Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы

командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без

моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании.

Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему,

что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не

имеет, исключая лишь российского императора.

Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я

тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую

армию... Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.

Генерал-адъютант российского императора обманщик... Офицеры ничего не

значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его... Австрийцы

дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть

адъютантам императора. Наполеон.

[(сноска 55)] [Вот удовольствие лагеря, князь,]

[(сноска 56)] [вас заставят плясать,]

[(сноска 57)] Что он там поет?

[(сноска 58)] Древняя история,

[(сноска 59)] Император покажет вашему Сувара, как и другим...

[(сноска 60)] [Чорт возьми...]

[(сноска 61)] [Очень забавно, мой господин князь,]

[(сноска 62)] Тут произошла та атака, про которую Тьер

говорит: "Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare à la guerre,

on vit deux masses d'infanterie Mariecher résolument l'une contre l'autre

sans qu'aucune des deux céda avant d'être abordée"; а Наполеон на острове

Св. Елены сказал: "Quelques bataillons russes montrèrent de l'intrépidité".

[Русские вели себя доблестно, и вещь -- редкая на войне, две массы пехоты

шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого

столкновения". Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили

бесстрашие.]