Протестантская этика и дух капитализма (1905)
Вид материала | Документы |
- М. Вебер ( 1884 1920 ) -виднейший немецкий социолог. Одной из основных его работ считается, 65.37kb.
- Хозяйство и общество -фрагмент -гл типы господства. (Вебер М.), 256.73kb.
- Литература: Вебер М. Протестантская этика и дух капитализма./ Вебер М. Избранные произведения., 56.41kb.
- Вопросы по дисциплине социология преподаватель Орлов, 15.08kb.
- Капитализм и, 531.71kb.
- На в биографии, написанной его женой Марианной Вебер (1975) Основные произведения:, 273.78kb.
- На в биографии, написанной его женой Марианной Вебер (1975) Основные произведения:, 270.51kb.
- М. вебер протестантская этика и дух капитализма, 464.36kb.
- Макс Вебер протестантские секты и дух капитализма, 530.24kb.
- Англо-саксонская модель капитализма (неолиберальная, неоамериканская, протестантская,, 50.73kb.
301. Ср.: Levy Н. Okon. Liber.. S. 51 f.
302. Нами нс исследованы религиозные корни таких изречений, как, например, «honesty is the best policy» («честность-- наилучшая политика») в рассуждениях Франклина о кредите", они также пуритан-ского происхождения, что будет показано в другой связи (см. c.ic.l статью). Мы ограничимся следующим замечанием А. Раунтри (Rowntree A. Quakerism, past and present. 1859. p. 95--96), на которое обратил мое внимание Э. Бернштейн: «Простое ли это сов-падение или закономерность, что высокая .туховность квакерои сочетается у них с тонкостью и тактом в мирских делах? В самом деле, подлинное благочестие способствует успеху в торговле, ибо оно является гарантией честности, воспитывает в человеке осторожность и предусмотрительность, столь важные для веса в обществе и кредита, которые являются необходимыми условиями богатства» (см. c.'ic.i. статью). В XVII в. фраза «честен, как гугенот» вошла и поговорку. подобно добропорядочности голландцев, которая изумляла сра У. Томила, а через столетие честности англичан но сравнению с народами континентальной Европы, нс получившими подобного этического воспитания.
303. Хороший анализ дан в книге: Bieischowsky. Goethe. 27. Auf!.. 1914, B(i.2, Кар. 18. Идею развития научного «космоса» мы находим и у Виндельбанда в конце его «Расцвета немсикой философии» (втирой том «Истории новой философин»).
304. См.: Saints' everlasting rest, cap. 12.
305. «Разве старик не может уйти на покой, располагая 75 тыс. долл. и год! Нет! Фронт магазина должен быть расширен на 400 футов. Для чего? Этим он затмит всех, по его мнению. По вечерам, когда его жена и дети читают, он помышляет только о сне; по воскресеньям он каждые пять минут смотрит на часы и не может дождаться, чтобы этот день наконец прошел. Вот уж поистине несчастное существование». Так иммигрант из Германии ха])актеризоБа.1 сичего тестя, крупного dry-good-man (торговцагалантерейными товарами) в гopoде на берегу Огайо. Суждение это,безусловнo, показaлocь бы «старику» "совершенно непонятым", и он квалифицировал бы его как проявление немецкой пассивности.
306. Уже- это замечание (оставленное здесь без какого-либо изменения) должно было убедить Брентано в том, что я никогда не сомневался в
[271]
самостоятельном значении гуманистического рационализма. Что гуманист также не был чистым «рационалистом», было недавно вновь подчеркнуто Карпом Боринским (см.: Borinski К. Die Wieder-geburtsidee in den neueren Zeiten. — In: Abhandi. der Munchner Akad. der Wiss., 1919).
307. Белов в своем выступлении занимается не этой проблемой, а проблемой Реформации в целом, особенно лютеровской (см.: Below. Die Ursachen der Reformation. Freiburg, 1916). Для ознакомления с темой, которой мы здесь занимаемся, особенно с контроверзами вокруг нашей концепции, мы отсылаем к работе Хермелинка (см.: Hermelink. Reformation und Gegenreformation, 1911), посвященной, правда, в первую очередь иным проблемам.
308. В предыдущем очерке были сознательно приняты во внимание лишь те взаимосвязи, которые, без всякого сомнения, свидетельствуют о воздействии религиозных идей на «материальную» сторону культурной жизни. Было бы очень легко расширить эти границы, создав «конструкцию», в которой все «характерные» черты современной культуры логически дедуцировались бы из протестантского рационализма. Однако мы предоставляем это тем дилетантам, которые верят в «единство» «социальной психики» и возможность свести ее к одной формуле. Следует указать еще на одно обстоятельство: период капиталистического развития, предшествовавший рассматриваемой нами стадии, повсеместно, конечно, обусловливался и влиянием христианства, которое то препятствовало этому развитию, то ускоряло его. Характер этого влияния будет рассмотрен в другой связи. Мы не можем с уверенностью сказать, удастся ли нам поставить намеченные нами проблемы в рамках данного журнала (имеется в виду «Archiv fur Sozial-wissenschaft und Sozialpolitik», где впервые были напечатаны статьи о протестантской этике. — Перев.), поскольку его редакцией очерчен определенный круг вопросов. Писать же толстые книги, которые в большой степени будут отправляться от чужих богословских и исторических работ (в данном случае это было бы неизбежно), я не очень склонен. (Эти фразы оставлены мною в переиздании без изменения.) По вопросу о напряжении, которое в раннекапиталистичсскую эпоху, до Реформации, возникло из-за несоответствия реальности жизненным идеалам, см.: Strieder .J. Studien zur Geschichte kapitalisti-scher Organizationsformen, 1914, Buch 2 (эта книга направлена, между прочим, и против ранее приведенной работы Келлера, использованной Зомбартом).
309. Я полагаю, что эти слова, равно как и непосредственно предшествующие им замечания в тексте и сносках, должны были исключить всяческие недоразумения по поводу того, к чему я стремился в данном нс-следовании, и не вижу поэтому необходимости в каких бы то ни было добавлениях. Вместо предполагаемого вначале непосредственного продолжения работы в направлении предусмотренной нами программы я решил изложить сначала результаты моих сравнительных исследований в области всемирно-исторических связей между религией и обществом. Сделал я это отчасти по причинам случайного характера, в частности ввиду появления работы Э. Трельча («Soziailchren der cliristliclien Kirchen»), в которой многое из задуманного мною выполнено так. как я, не будучи специалистом-теологом, сделать бы не сумел: отчасти же для того, чгобы рассуждения о пуританской этике не оказались изолированными и вошли в рамки общего культурного развития. Следующая статья представляет собой не более чем краткий очерк, написанный с целью пояснения использованного нами понятия «секты» и вместе с тем значения пуританской концепции церкви для кашпалистического духа нового времени.
Текст приводится по изданию:
Избранные произведения: Пер. с нем./Сост., общ. ред. и послесл. Ю. Н. Давыдова; Предисл. П. П. Гайденко. — М.: Прогресс, 1990. —808 с.— (Социологич. мысль Запада).
--------------------------------------------------------------------------------
* Часть первая настоящего сборника включает первый ("Die protestantische Ethik lind der Geist (Jes Kapilalismus") и второй ("Die protestantischen Sekten und der Geist des Kapitalismus"), а также часть третьего ("Theorie der Stufen und Richtungen religioser Weltab-lehnung") раздела издания: Weber M. Gesainmelte Anisatze zur Reli-gionssoziologie, Bd. I. Tubingen, 1920, S. 1—236, 536—573. — Прим. ред.
** Предварительные замечания автора относятся ко всему тому издания: Weber М. Gesammelte Autsatze zur Religionssoziologie, Bd., I.— Прим. ред.
* Король и королевство (лат.).
** Людям всех типов и сословий (англ.).
* Из статей, составляющих третий раздел ("Die Wirtschaftsethik der Weltreligionen") книги: Weber M. Gesammelte Aufsatze zur Religionssoziologie. Bd. I — в настоящий сборник вошла работа «Теория ступеней и направлений религиозного неприятия мира» ("Theorie der Stufen und Richtungen religioser Weltablehnungen").— Прим. ред.
** Kausale Zurechnung, то есть сведение значимых элементов действительности к их конкретным причинам (понятие веберовской методологии).—Прим. перев.
* Это сделано в главе «Социология религии» основного социологического труда Макса Вебера «Хозяйство и общество» ("Wirtschaft und Gesellschaft"). — Прим. перев.
* В конце XIX в. — Прим. перев.
* Последней вспышкой нашего героизма (англ.).
* В последнюю очередь, но не в меньшей степени (англ.).
* * Модифицированное риккертовское определение «исторического индивидуума». — Прим. перев.
** Близкое по роду при специфических отличиях (лат.).
* Конкретно (лат.).
** In flagranti crimine coinprehensi — Захваченный во время совершения преступления (лат.).
*** Высшее благо (лат.).
* Окончившими учебные заведения (англ.).
* «К злату проклятая страсть» (Вергилий. Энеида, III. 57). Прим. перев.
** Лодочника (иг.).
*** Сознательность (ит.).
**** Свободной воли (лат.).
* Категория адекватности — одна из основных методологических категорий Вебера. Вебер полагает, что установление адекватных причинных связей, а не общих законов является тем методом, который позволяет понять исторические явления в их своеобразии. — Прим. перев.
* Chrema — понятие Аристотеля, противопоставляемое им "oikonomia", то есть ведению хозяйства, рассчитанного на удовлетворение потребностей; здесь и далее: «хрематистическое» хозяйство — хозяйство капиталистического типа, ориентированное на рынок. — Прим. перев.
** Едва ли будет угодно Богу (лат.).
* Позор (лат.).
** Постыдное (лат.).
*** Трудолюбие (лат.).
**** Процентов (лат.).
* Свободной воли (лат.).
* В немецком языке слово "Beruf" означает профессию и призвание. — Прим. перев.
* Заповеди (лат.).
** Советы (лат.).
*** Спасение только верой (лат.) — основное положение лютеров-ского учения. — Прим. перев.
* Синергизм (Werkheiligkeit) — догматическая теория, согласно которой человек должен сам добрыми делами соучаствовать в своем спасении и способствовать нисхождению на него божественной благодати. — Прим. перев.
* Купцов-авантюристов (англ.).
* Воинствующей церкви {лат.).
* Посмертно {лат.).
** Страшное предназначение (лат.).
* Духовно {лат.).
** Последнее прибежище {лат.).
*** Вне церкви нет спасения (лат.).
**** Суеверия {лат.).
* «Путешествие пилигрима» {англ.).
** «Жизнь! Вечная жизнь!» (англ.).
*** У Беньяна. — Прим. перев.
* К вящей славе Господней (лат.).
** Здесь: естественного порядка (лат.).
* Насмешки святого духа (лат.).
** Конечном (лат.).
* Уверенность в спасении (лат.).
** Избранных (лат.).
* Мистическое единение (лат.).
* Ежедневного раскаяния (лат.).
** Конечное неспособно воспринять бесконечное (лаг.).
*** Одной только верой (лат.).
* Деятельной верой (лаг.).
** Действенным призванием (англ.).
*** Возведенное в принцип послушание (лог.).
**** Обладание благодатью (лаг.).
* Стремление, намерение (лат.).
* Естественного состояния (лат.).
** Состояние благодати (лат.).
*** Мыслю, следовательно, существую (лат.).
* «Духовных упражнений» Игнатия Лойолы (лат.).
* Евангельских советов (лог.).
** По преимуществу {франц.).
* Непогрешимости {лат.).
* Духовному наставнику (франц.).
** Владельцу лавки {англ.).
* Милость Божья, которая может быть утрачена (лат.).
* Уверенность в спасении (лат.).
** Возрождений (англ.).
*** Благочестивую практику (лог.).
* Здесь: община (лат.).
* Предназначения избранных к спасению, отверженных — к гибели. — Прим. перев.
* Раскаянием (лат.).
* Евангельских советов {лат.).
* Праздных классов {англ.).
* Устойчивость состояния благодати (лат.).
** Антиномизм — отрицание писаных религиозных и нравственных законов. Вера в необходимость освящения духом Евангелия. — Прим. перев.
*** Всеобщее пробуждение {англ.).
**** Высокой жизни (англ.).
* Возрождением (англ.).
** Корибанты — фригийские жрецы богини Кибелы. — Прим. перев.
* Церковь верующих (англ.).
* Вне церкви нет спасения (лат.).
* Обязательным условием (лот.).
* В силу естественных причин {лат.).
* Честность—наилучшая политика {англ.).
* Избыточным делом {лат.).
* Советы {лат )
** Вопросы совести (лат )
* «Напутствия христианам» (англ )
** Эбиониты — иудео-христианская секта, проповедовавшая бедность Эбионитская направленность — осуждение богатства — Прим. перев.
* Ин., 9, 4.
* Нечистой жизни (англ.).
** В силу естественных причин {лат.).
* Сокровищницы церкви (лат.).
* Человек, всем обязанный себе (англ.).
** Да благословит Бог дела его (англ.).
* Книга об увеселениях (англ.).
* Людей с высшим образованием (англ.).
** Сокровенной веры (лат.).
*** Суеверия (англ.).
* Пустая болтовня {англ.).
** Излишества (англ.).
*** Суетное тщеславие (англ.).
* Дома (англ.).
** Гёте. Фауст. Перев. Б. Л. Пастернака. М., 1953, с. 90. — Прим. перев.
* Авантюристы (англ.).
** Эксплуатируемых рабов {англ.).
*** Благословенные собственностью (лат.).
* Использовать наилучшим образом возможности обоих миров {англ.).
** Немецкая пословица гласит: «Reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen», что аналогично русскому: «Коль совесть чиста, спи спокойно до утра». — Прим. перев.
*** Едва ли будет угодным Богу {лат.).
* Диссентеров {англ.).
* Духа лавочников (англ.).