Данил Аркадьевич Корецкий

Вид материалаДокументы
Подобный материал:
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25
***
10 августа 2002 года. Дайтона Бич, штат Флорида


«Око тайфуна» прошло немного в стороне, но разрушения были, хоть и не очень значительные. Больше всего досталось деревьям: многие оказались вырваны с корнями, а пальмы на набережной стояли как будто «причесанные» на одну сторону. В отелях и жилых домах повыбивало стекла, сорвало некоторые крыши, разметало соломенные «грибки» и засыпало песком все, что только можно. Его потом разгребали лопатами, как в России зимой разгребают сугробы.

После полудня на одной из окраинных улочек Дайтона Бич остановился серебристый «Кадиллак» с номерами штата Нью Йорк. Из машины вышел невысокий седоватый малаец с ухоженными усами и в хорошем костюме, что резко отличало его от сотен соотечественников, работающих в сфере обслуживания курортного городка.

Он постоял, оглядывая заваленный мусором асфальт, упавший на двухэтажное здание столб и треснувшее, с отколовшейся верхушкой дерево. Несколько латиносов и азиатов в желтых жилетах споро наводили на улице порядок. Неожиданно мелькнула непрошеная мысль – сложись судьба иначе, и это он забрасывал бы сейчас лопатой мусор в кузов аккуратного грузовичка…

Отгоняя наваждение, малаец дернул головой, сделал несколько шагов к только что поставленной урне и выбросил туда окурок сигары, аккуратно затушив его о подошву ботинка. Потом остановился перед вывеской магазина «Джефферсонз Ганз», где чьей то не слишком умелой рукой был изображен хмурый ковбой с винтовкой М 14 наперевес. Мужчина обернулся к машине и сказал несколько слов шоферу. После чего открыл дверь и вошел в магазин.

Билл Джефферсон сидел, картинно закинув ноги на прилавок из бронированного стекла, где красовались пистолеты и револьверы, в основном, крупного калибра, и читал журнал Национальной стрелковой ассоциации. За его спиной были выставлены магазинные карабины с тонкими, как пчелиные жала, стволами, а чуть левее – ружья, стволы которых напоминали водопроводные трубы.

Увидев вошедшего посетителя, Билл было приподнялся, но почему то раздумал вставать и снова сел, уткнувшись в свой журнал. Ричард Фоук прошелся по залу, с интересом рассматривая товар.

– У тебя широкий выбор, Билл,– одобрительно сказал он.– Испанская «Эго», немецкий «Кеттнер», французский «Дарн»… Но вряд ли на них будет спрос: жители здешних мест консервативны…

Ответа не последовало. Но Фоука это не смутило, он подошел к стойке с двуствольными штуцерами, уважительно поцокал языком. С особым вниманием изучил тяжелые нитроэкспрессы для охоты на африканских животных: «Голанд Голанд», «Марк 5 Сафари», «Рюгер»… Потом осмотрел экспозицию боеприпасов: от игрушечных пулек спортивного двадцать второго калибра, до похожих на ракеты «Минитмен» патронов «Винчестер Магнум» калибра 458, «Уэзерби Магнум 460» и толстых, как гильзы дробовика, катриджей чудовищного калибра 700, пятидесятиграммовые пули которых, при попадании в лоб, сажают слона на задние ноги.

– Ну, до буйволов и носорогов я, пожалуй, не доберусь,– наконец сказал он в пространство.– А вот для охоты на оленей или кабанов я бы взял этот двойной экспресс. Патрон 380 калибра и длиной 75 миллиметров – как раз то, что надо. Хотя при малом весе двустволки он Даст чудовищную отдачу. Да и дороговато – почти две тысячи долларов… Как считаешь, Билл?

Не получив ответа, Фоук продолжил изучать содержимое витрин. Пистолеты, револьверы разных калибров и размеров – от маленького двуствольного «Дерринджера» до полуторакилограммового израильского «Дезерт Игла». А вот совершенно уникальные образцы…

– Нестандартные самоделки из Афганистана, Иордании, Амана… Кустарное изготовление с произвольным смешением нескольких систем… Очень редкие веши… Распродаешь свою коллекцию, Билл?

Но хозяин не отрывался от журнала.

– Вижу, ты не очень то рад гостям,– сказал Фоук.– Это русские тебя научили таким манерам?

– Незваный гость хуже татарина,– ответил Мачо по русски.– Так они говорят.

– С лица воду не пить,– по русски же отозвался Фоук. Он сунул руки в карманы брюк и обвел взглядом прилавки.– Как идут дела?

Джефферсон отложил журнал, но не торопился с ответом, сосредоточенно рассматривая визитера.

– Мародерам спасибо, выручают,– сказал он, наконец.– Народ вооружается, продажи резко возросли.

– И чем вооружаются?

– Девятимиллиметровые «Беретты», «Глоки», патриоты берут «Кольты», многие увлекаются дешевыми дробовиками. В основном всякую дрянь тащат. По настоящему в оружии никто не понимает.

– Да уж… Думаю, ценность твоей коллекции здесь никто не оценит. Вряд ли в Дайтона Бич можно разбогатеть на торговле оружием… Особенно на окраине, куда не забредают богатые туристы… Если бы открыть магазин в пляжном районе, возле «Хилтона»…

Джефферсон промолчал.

Фоук подошел к деревянному поясному силуэту – мишени для метания ножей, потрогал шершавую поверхность.

– Дерьма у вас на улицах много,– сказал он.– Здорово потрепало?

Билл Джефферсон снова взял журнал, пожал плечами. Всем своим видом он давал понять, что у них нет общих тем для разговора.

– Я видел твою яхту на побережье,– продолжал Фоук.– Не успел дотащить до ангара?..

Он подождал ответа, но не дождался.

– Хорошая была яхта. И дом был хороший. Рощу твою тоже видел. Ты не расстраивайся, Билл. Думаю, там со временем можно будет сделать неплохое поле для гольфа.

– Может, вы и с женой моей встречались? – негромко спросил Джефферсон.

На этот раз он спрятал журнал под прилавок и пристально посмотрел на Фоука. Взгляд был тяжелый и явно недружелюбный.

– Нет,– сказал начальник русского отдела.– Я был в полицейском департаменте. У тебя проблемы с федеральной лицензией. За продажу оружия жителю другого штата суд вполне может ее аннулировать…

– Я в курсе, Фоук. Я также в курсе, что генеральным прокурором штата работает родной братец нашего директора.

– Мне об этом ничего не известно,– слегка улыбнулся Фоук.

– Зато мне известно.

Теперь Фоук пожал плечами и медленным шагом взыскательного покупателя прошел вдоль прилавка. Он остановился у стенда, где висело огромное ружье с внушительным магазином.

– «Спас 15»,– со значением произнес Фоук.– Штурмовая винтовка. Террористов обслуживаешь, что ли?

– Это ружье, а не винтовка. Причем она состоит на вооружении полиции.

Теперь Джефферсон достал из ящика стола кучу каких то бумаг и принялся рыться в них, делая какие то пометки карандашом.

– Все равно,– гнул свою линию Фоук.– Если ее купит какой нибудь араб, то вполне сможет пробить машину губернатора штата. А эти слонобойки разнесут и бронированный лимузин Президента… Билл Джефферсон поднял голову.

– Послушайте, мистер! Объявление у входа видели? «Это не выставка и не театр. Или вы покупаете что нибудь, или валите отсюда».

– Если бы все повторилось, как тогда, я опять отправил бы тебя на детектор и опять полгода не допускал к работе…

Фоук говорил, неторопливо передвигаясь от стенда к стенду.

– Я прекрасно знаю, что ты хороший парень, наш парень. Знал тогда и знаю сейчас. Но работа есть работа, неясности в ней недопустимы. Единственное, что я могу,– это извиниться перед тобой.

– Или покупаете, или сваливаете,– твердо повторил Билл.– Я вызову полицию. Скажу, что вы хотели взломать стенд.

– У тебя не те отношения с полицией,– сказал Фоук.– А я не тот человек, с которым подобные штуки проходят. К тому же нам нет смысла ссориться…

– Мы уже поссорились…

– Это не ссора. Это недоразумения по работе. Ты ведь хочешь построить новую яхту? Посадить новую рощу? Привести в порядок дом, наконец?

– Может, скажете, что и ураган – ваша работа? – осклабился Билл.

– Нет,– просто ответил Фоук.

– Тогда читайте объявление!

Фоук вернулся к двери и внимательно прочитал, после чего обернулся к прилавку.

– Вот именно, дружище,– сказал он.– Я покупаю. Я – покупатель. Именно за этим я сюда и пришел. И не уйду, пока не куплю то, что мне нужно.

И что вам нужно? – не очень вежливо осведомился Билл – Высокоточное оружие самого крупного калибра и большой убойной силы. Надежное. Безотказное. Пробивающее любую броню и любые стены…

Говоря это, Фоук кошачьими шагами приближался к прилавку. Остановившись напротив Джефферсона, он достал записную книжку и ручку и положил их на бронированное стекло.

– Оружие, наделенное интеллектом и адаптирующееся к любым условиям. Само находящее цель и меняющее программу при изменении обстановки…

Билл скривился:

– Зенитно ракетный комплекс «Зет», что ли? Их продажа – федеральное преступление! Закидывайте свои удочки в другом месте!

Фоук что то быстро записал в книжке, вырвал листок и протянул его Джефферсону.

– Я покупаю тебя, Билл. Вернее, беру в аренду. Это сумма, которую я готов уплатить. Хватит на то, чтобы восстановить все, что разрушил ураган. Потом можешь возвращаться к своему бизнесу и своей яхте. С лицензией проблем не будет, сможешь даже открыть магазин в центре, рядом с пляжем. И все у тебя будет хорошо. Поверь мне.

Продавец оружия посмотрел в листок, потом на Фоука, потом опять в листок. Пятьсот тысяч долларов. Полмиллиона. И при всех недостатках малайца, он никогда не бросал слов на ветер.

– А если я скажу, что не продается? – произнес Билл угрюмо.

– Тогда лежи и ржавей,– разрешил ему Фоук.

Он повернулся и направился к выходу. У самой двери обернулся:

– Кстати, по дороге сюда я видел единственный ресторанчик, который ураган обошел стороной. Совершенно целый и чистый. Может, продолжим разговор там? За Добрым стейком слабой прожарки? Как в старые времена – а, Билл?

Джефферсон все еще смотрел в листок с цифрами. Потом тряхнул головой.

– Что ж, почему нет? Время то обеденное.

Фоук от души улыбнулся. Жесткие усы встопорщились, открывая острые белые зубы.

– Ну и отлично, Мачо! Я очень рад.

За весь разговор он впервые назвал собеседника кодовым именем.