Книга вторая
Вид материала | Книга |
- Ал. Панов школа сновидений книга вторая, 799.92kb.
- Книга первая, 3542.65kb.
- Художник В. Бондарь Перумов Н. Д. П 26 Война мага. Том Конец игры. Часть вторая: Цикл, 6887.91kb.
- Книга тома «Русская литература», 52.38kb.
- Изменение Земли и 2012 год (книга 2) Послания Основателей, 4405.79kb.
- Изменение Земли и 2012 год (книга 2) Послания Основателей, 4405.03kb.
- Вестника Космоса Книга вторая, 2982.16kb.
- Комментарий Сары Мэйо («Левый Авангард», 48/2003) Дата размещения материала на сайте:, 2448.02kb.
- Книга вторая испытание, 2347.33kb.
- Книга вторая, 2074.19kb.
XI
Красные, с золочеными драконами на полотнищах ворота дворца Вечного
спокойствия широко распахнулись. На площадь выехал всадник, поднял
серебряную трубу, и резкие звуки понеслись по ближним улицам, скликая
людей лицезреть выезд хуанди на моление духам земли и неба. Следом за
всадником показалась конная, потом пешая императорская стража. За нею шли
знаменосцы. На бамбуковых древках проплывали полотнища с изображением
красного павлина, белого тигра, черного духа войны, золотого феникса... За
этими и иными значками и знаменами несли огромное желтое полотнище с
ярко-красным кругом посередине-знамя солнца, главное императорское знамя.
Лошади в золоченой упряжи, крытые златоткаными попонами, тянули повозку в
виде пятиярусной пагоды. Каждый ярус окрашен в один из пяти главных цветов
- синий, желтый, красный, белый или черный. С золотых, загнутых вверх
карнизов свешивались колокольчики и украшения из жемчуга, нефрита,
перламутра... По четырем углам повозки на высоких стойках блестели золотые
чешуйчатые драконы. За повозкой двигались носильщики. В крытых носилках
восседали сановники. Замыкала шествие конная и пешая стража.
Люди вставали на колени на обочине улицы, били земные поклоны,
благоговейно простирали руки к императорской повозке с наглухо затянутыми
занавесями. Пропустив шествие, Хо поднялся, отряхнул пыль с халата, пошел
домой. Ласково грело весеннее солнце, чирикали воробьи, сверкали белизной
свежепобеленные стены и свежепокрашенные ворота богатых дворов...
Возле дома Хо стояла тележка с тканями. Привычным к крикам голосом
торговец подзывал покупателей:
- Ткани мягче облака, ярче весенних цветов, прочнее кожи - подходите,
берите!
Но редкие здесь прохожие равнодушно шли мимо. Хо, едва взглянув на
ткани, взялся за кольцо ворот. Торговец быстро обернулся.
- Ты хозяин этого дома?
- Да, я...
- Как тебя зовут?
- Хо. А что?
- Ты мне очень нужен. Один большой человек помнит тебя и твое
обещание. Отведи меня к Елюй Люгэ.
- Ты... Оттуда?- Голос Хо пресекся.
- Ага, я оттуда.- Торговец огляделся по сторонам, сунул руку под куски
ткани, достал узкий кожаный мешочек.- Вот, возьми. Это тебе.
Мешочек был увесистый. Хо вертел его в повлажневших ладонях, не зная,
надо ли благодарить торговца и можно ли отказаться от этого подарка.
- Спрячь!- торопливо приказал торговец.- И веди к Елюй Люгэ.
Хо забежал в сад, вырыл под деревом ямку, положил в нее мешочек и ногой
заровнял землю.
Из предосторожности он пошел впереди торговца. Тот с сопением катил
следом тележку. Елюй Люгэ оказался дома. Без лишних расспросов он увел
торговца во внутренние комнаты, долго с ним разговаривал. После этого
торговец сразу же ушел.
- Сюда больше не приходи,- сказал Елюй Люгэ Хо.
- А куда?
- Никуда. Я уезжаю. И мой сын Хивесэ со мной.
- Надолго?
- Этого я не знаю. Твоя служба мне кончилась. Ты был верным человеком.
Придет время, и я отличу тебя. Такое время близко.
Елюй Люгэ возбужденно потер узкие руки. Он был в темно-синем узком
халате, в мягкой войлочной шапке с яшмовыми украшениями на макушке,
волосы, собранные на затылке в пучок, стягивал широкий кожаный поясок с
золотыми вдавленными узорами. Одежда киданей. С тех пор как его отстранили
от должности тысячника, Елюй Люгэ ходил в платье своих предков, выказывая
этим презрение к цзиньцам.
- Я знал, что это время придет. Ждал, готовился... Ты помог мне, и ты
получишь то, о чем сейчас даже не смеешь думать.
Хо начал догадываться, с какой вестью пришел от хана торговец. Его
сердце тревожно сжалось.
- Будет война?
- А разве ты не знаешь?
- Мне этот человек ничего не сказал.
- Хан идет сюда,- Засмеялся.- Новорожденному теленку тигр не страшен.
- И вы поедете к нему?
- Нет. Пусть хан сокрушает мощь императора, похитителя власти, Чтобы
срубить дерево, нужна сила, но, чтобы сделать из него лаковую шкатулку,
нужны умение и знания. Пусть хан рубит. А что выкроить из дерева, будем
думать мы, прежние владетели этой земли.
Хо ушел от него опечаленным. Он не думал, что хан решится напасть на
императора... Дома постоял под деревом, где закопал мешочек. Раньше он
делал что-то для хана по велению своей совести. Теперь все меняется. Елюй
Люгэ, Бао Си научили его не уважать власть императора. Но воины хана будут
убивать ни в чем не повинных людей... Как быть? Никто не сможет дать ему
совета. Мог бы что-то стоящее посоветовать Бао Си. Но он - каторжник. Бао
Си схватили, дали двести палок, заковали в железо и на пять лет отправили
на каторжные работы - возводить крепостные укрепления на севере. Многим
товарищам Бао Си отрезали носы и уши... Может быть, хан освободит Бао Си?
Но на севере и сын Хо. После возвращения из степей Хушаху был отправлен
главноуправляющим в Западную столицу. Император посчитал, что сановник не
сумел достойно справиться с возложенным на него делом, и отправил подальше
от своего двора. На месте Хушаху теперь сидит его давний недоброжелатель
Гао Цзы. Для Хо это все равно. Однако сын только что начал служить, и
Хушаху забрал его с собой. Западная столица находится в стороне от дороги,
ведущей с степи. Война, может быть, не принесет несчастий его сыну.
Его надеждам не суждено было сбыться. Хан ударил как раз по
северо-западным округам страны, где его не ждали, и в первом же сражении
разбил юань-шуая ' Даши, взял несколько городов и осадил Западную столицу.
Хушаху с частью войск вырвался из города, бежал.
[' Ю а н ь - ш у а й - командующий.]
Западная столица пала.
Хушаху возвратился в Чжунду. С ним вернулся и Юань-ин. Сын неохотно
рассказывал о войне. Но Хо понемногу выпытал все, что знал Юань-ин.
Императорские юань-шуаи не могут сражаться с монголами. Бегут либо
сдаются. Сын, воспитанный дедом, почтительно относился к сановникам. Но и
в его словах сквозило осуждение Хушаху, трусливо удравшего из осажденного
города.
Слухи о поражении, о грабежах и опустошении целых округов, о
предательстве слабодушных командующих будоражили Чжунду. Императорские
стражники шныряли повсюду, хватали всех, кто говорил о поражении, били
палками, кидали в ямы. Но в столице становилось все тревожнее. Мужчинам
было запрещено покидать город. Всех заставили укреплять стены. Вместе с
другими работал и Хо. Он месил глину, таскал камни... Горячий пот струился
по лицу, ныли ссадины на руках. Но больше, чем ссадины, болело сердце. Сын
говорил, что монголы убивают не только воинов, не щадят в захваченных
городах ни детей, ни женщин, все крушат и предают огню.
Кое-что из этих слухов, рассказов дошло и до ушей Хоахчин. Она горестно
качала головой.
- Неужели это наш Тэмуджин? Ой-е...
Все чаще стали поговаривать и о Елюй Люгэ. По слухам, он объявился на
Ляодунском полуострове. Собрал под свое знамя сто тысяч воинов, присвоил
себе звание да юань-шуая ' и начал войну против цзиньцев. Император послал
против него Хушаху. Но и здесь высокому сановнику не повезло. Елюй Люгэ
попросил помощи у хана и разбил Хушаху. Рассерженный император отрешил его
от всех дел и сослал в деревню.
[' Д а ю а н ь - ш у а й - главнокомандующий. ]
В битве с Елюй Люгэ был ранен стрелой в грудь сын Хо. Домой его
привезли едва живого. Хо смотрел на бледное лицо с чернотой под запавшими
глазами, на сгорбленную спину Цуй и готов был рвать на себе волосы.