Вынесение решения по гражданским и торговым делам как предпосылка для признания и приведения в исполнение иностранных судебных решений: анализ практики Суда Европейских сообществ

(Конев Д. В.) ("Арбитражный и гражданский процесс", 2008, N 2) Текст документа

ВЫНЕСЕНИЕ РЕШЕНИЯ ПО ГРАЖДАНСКИМ И ТОРГОВЫМ ДЕЛАМ КАК ПРЕДПОСЫЛКА ДЛЯ ПРИЗНАНИЯ И ПРИВЕДЕНИЯ В ИСПОЛНЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ СУДЕБНЫХ РЕШЕНИЙ: АНАЛИЗ ПРАКТИКИ СУДА ЕВРОПЕЙСКИХ СООБЩЕСТВ

Д. В. КОНЕВ

Конев Д. В., соискатель кафедры гражданского процесса Уральской государственной юридической академии.

Активное развитие правовой регламентации взаимного признания актов иностранной юстиции на территории Европейского союза (далее - ЕС) предопределяет повышенное внимание со стороны российских ученых к исследованию указанных проблем. Более того, в последнее время достаточно часто высказываются мнения о необходимости учета соответствующего правового опыта в целях усиления интеграционных процессов между Россией и ЕС в области свободного оборота судебных и иных актов <1>. -------------------------------- <1> См.: Оптимизация гражданского правосудия России / Под ред. В. В. Яркова. М., 2007. С. 161.

В настоящей статье будет рассмотрен вопрос относительно вынесения решения по гражданскому или торговому делу как предпосылки признания и приведения в исполнение акта иностранного суда <2>. В частности, анализ поставленной проблемы будет основываться на анализе решения Суда Европейских сообществ (далее - Суд ЕС) по делу Lufttransportunternehmen GmbH und Co. KG gegen Eurokontrol от 14 октября 1976 г. (далее - решение Суда ЕС от 14 октября 1976 г.) <3>. В последующем Суд ЕС выработал достаточно обширную практику по разграничению дел на частноправовые и публично-правовые, но указанное решение Суда ЕС явилось первым шагом по разрешению указанной проблемы в рамках правового регулирования признания актов иностранных судов на территории ЕС <4>. -------------------------------- <2> В отдельных источниках правового регулирования признания иностранных судебных решений допускается признание актов иностранных судов в специальных областях права, например в сфере семейного права, трансграничной несостоятельности и т. д., что не входит в предмет настоящей статьи. <3> Urt. v. 14. 10. 1976, EuGHRspr. 1976, 1541 = N JW 1977, 489. Краткий анализ данного решения см.: Елисеев Н. Г. Унификация международной подсудности гражданских и торговых дел в странах Европейского союза // Актуальные проблемы международного частного и гражданского права. К 80-летию В. А. Кабатова: Сборник статей / Под ред. профессора С. Н. Лебедева. М.: Статут, 2006. С. 89 - 90. <4> В настоящей статье комментарий данного решения будет основываться исключительно на немецкой юридической литературе. Обзор практики Суда ЕС по данной проблеме см., например, Europaisches Zivilprozessrecht: Kommentar zu EuGVO und Lugano-Ubereinkommen / von Jan Kropholler. - 7, vullig neubearb. Aufl. - Heidelberg, 2002. S. 82 - 87.

Правовой режим взаимного признания и приведения в исполнение актов иностранной юстиции, как правило, предусматривает признание решений иностранных судов по гражданским и торговым делам <5>. Вынесение судебного решения по гражданскому или торговому делу является одной из предпосылок признания и приведения в исполнение решения иностранного суда на территории признающего государства <6>. Соответственно, решение, которое по своему содержанию не подпадает под признаки гражданского или торгового дела, не может являться объектом трансграничного признания вследствие отсутствия указанной предпосылки. Различное толкование понятия "гражданские и торговые дела" в государстве, суд которого вынес решение, и в государстве, на территории которого данное решение подлежит признанию, теоретически может привести к тому, что судебное решение, квалифицированное в государстве - месте вынесения как гражданское или торговое, не будет признано в государстве - месте исполнения только потому, что не рассматривается в нем в качестве решения, вынесенного по гражданскому или торговому делу. Отчасти данная проблема усугубляется еще и тем, что отдельным государствам - членам ЕС вообще незнакомо деление права на частное и публичное. В связи с этим указанное положение вещей не соответствует тенденции, связанной с унификацией правовой регламентации отношений в сфере взаимного признания актов иностранной юстиции на территории ЕС. -------------------------------- <5> В данном случае мы не рассматриваем вопрос о том, что понимается под понятием гражданского и торгового дела в государствах - членах ЕС, в том числе ФРГ, а анализируем способы (методы), посредством которых устанавливается содержание указанного понятия. Подобный подход, на наш взгляд, более соответствует методологии международного гражданского процесса. <6> О классификации указанных предпосылок, в том числе о выделении такой предпосылки, как вынесение решения иностранным судом по гражданскому или торговому делу, см., например, Internationales Zivilprozessrecht von Prof. Dr. Hartmut Linke, 4. Vallig Uberarbeitete Auflage, 2006. S. 155 - 177.

Базовым источником общего характера в сфере трансграничного признания решений судов государств - членов ЕС на сегодняшний момент является Регламент Совета ЕС N 44/2001 от 22 декабря 2000 г., относящийся к юрисдикционной компетенции, признанию и исполнению решений по гражданским и торговым делам (Брюссельский регламент I, далее - Регламент Совета ЕС N 44/2001) <7>. Согласно ст. 1 данного Регламента он применяется к гражданским и торговым делам. Он не распространяется, в частности, на налоговые, таможенные или административные дела. Указанный Регламент вступил в силу с 1 марта 2002 г. и заменил собой Брюссельскую конвенцию о юрисдикции и исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам от 27 сентября 1968 г. (далее - Брюссельская конвенция), которая в силу ст. 1 также подлежала применению к гражданским и торговым делам. -------------------------------- <7> В Германии в правовой режим взаимного признания актов иностранной юстиции входят национальное законодательство, международные договоры, а также источники права ЕС. На основании Положений права ЕС, в частности Регламентов Европейского Парламента и Совета ЕС, признаются решения государств - членов ЕС. Международные договоры, предусматривающие признание и исполнение решений судов участвующих в нем государств, заключаются ФРГ, как правило, с государствами, не входящими в ЕС. В случае если государство, решение суда которого подлежит признанию, не является членом ЕС и при этом отсутствует международный договор с данным государством, признание судебного акта возможно на основании автономного немецкого законодательства на началах взаимности.

Вопрос о толковании понятия "гражданское и торговое дело" возник еще в период действия Брюссельской конвенции, поскольку текст данной Конвенции не позволял определить содержание указанного понятия <8>. Основой для создания унифицированного европейского понятия "гражданские и торговые дела" явилось решение Суда ЕС от 14 октября 1976 г., анализ которого и будет дан в настоящей статье. -------------------------------- <8> Несмотря на это обстоятельство, Регламент Совета ЕС N 44/2001, который заменил собой Брюссельскую конвенцию, является своего рода правопреемником указанной Конвенции, поскольку во многих своих положениях заимствовал правила данного международного договора. Более того, как указано в п. 19 преамбулы Регламента Совета ЕС N 44/2001, преемственность между Брюссельской конвенцией и данным Регламентом должна быть обеспечена также с помощью толкования, данного Судом ЕС Брюссельской Конвенции. Таким образом, акты толкования Судом ЕС Брюссельской конвенции сохраняют свою юридическую силу и для интерпретации Регламента Совета ЕС N 44/2001.

1. Фабула дела

Поводом для обращения в Суд ЕС в данном деле стал вопрос о квалификации требования об уплате компанией, осуществляющей авиаперевозки, авиационного сбора службе по безопасности полетов в Брюсселе, которое по заявлению данной структуры было рассмотрено бельгийским судом и предъявлено для признания и приведения в исполнение на территории Германии. В соответствии с бельгийским правом требование об уплате сбора в области гражданской авиации относилось к торговым делам, в то время как согласно немецкому праву указанное требование носило публично-правовой характер, что не позволяло признать решение по данному требованию в рамках Брюссельской конвенции в силу сферы ее действия - "гражданские и торговые дела". В связи с этим суд ФРГ, рассматривавший вопрос о признании и приведении в исполнение решения бельгийского суда, обратился в Суд ЕС с запросом о толковании соответствующих норм указанной конвенции, определяющих область ее применения, точнее, с запросом о том, право какого государства - на территории которого было вынесено судебное решение либо на территории которого должна быть выдана исполнительная надпись - необходимо учитывать при толковании понятия "гражданские и торговые дела" по смыслу ст. 1 абз. 1 Конвенции.

2. Вид производства

Запрос о толковании понятия "гражданские и торговые дела, точнее, о праве, которое необходимо учитывать при его интерпретации, Суд ЕС принял к своему производству на основании Протокола от 3 июня 1971 года о толковании Брюссельской конвенции, подписанного в Люксембурге. В силу данного Протокола суд государства-участника, рассматривающий дело в рамках Брюссельской конвенции, в случае неясности ее положений был обязан обращаться в Суд ЕС с запросом о толковании. Решение Суда ЕС по указанному обращению имело преюдициальный характер для суда, направившего запрос, а также являлось обязательными для всех судов, применявших данную Конвенцию <9>. -------------------------------- <9> На сегодняшний момент толкование Судом ЕС актов вторичного права, в том числе Регламентов Совета ЕС в сфере взаимного признания судебных решений, основывается непосредственно на нормах первичного права, в частности положениях Договора об учреждении Европейского сообщества.

3. Правовая позиция Суда ЕС

В отношении поставленного на рассмотрение вопроса Суд ЕС сформулировал следующую правовую позицию. 1. Для толкования понятия "гражданские и торговые дела" в целях применения Конвенции от 27 сентября 1968 г. по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споров, в частности гл. III, не должно приниматься во внимание право отдельных государств-участников, а, напротив, должны учитываться цели и структура Конвенции, а также общие принципы права, которые вытекают из общности внутригосударственных правопорядков. 2. Решения, принятые в процессе судебного разбирательства по спорам между частными лицами и органами власти, связанные с осуществлением последними властных публичных полномочий, исключаются из сферы действия Конвенции.

4. Значение решения Суда ЕС

Значение сформулированной в указанном решении Суда ЕС правовой позиции для трансграничного оборота судебных и несудебных актов в рамках Европейского союза заключается в следующем. 1. При разрешении указанного дела, точнее, спора о способах квалификации, Суд ЕС применил метод договорно-автономного толкования. Суть данного метода, который Суд ЕС использует при интерпретации источников вторичного права, заключается в том, что толкование правового акта, в том числе и формулирование определенных понятий, осуществляется на основании положений, закрепленных в самом акте, без обращения к национальному законодательству государств-членов. В частности, Суд ЕС отметил, что для толкования понятия "гражданские и торговые дела" в целях применения Конвенции не должно приниматься во внимание право отдельных государств-участников, а, напротив, должны учитываться цели и структура Конвенции, а также общие принципы права, которые вытекают из общности внутригосударственных правопорядков <10>. -------------------------------- <10> В данном отношении метод автономного толкования в европейском процессуальном праве, по мнению Х. Шака, является единственно правильным путем, поскольку не учитывает при толковании оценочных понятий национальное право, которое находится вне сферы влияния других государств-участников, что, в свою очередь, приводит к единообразному применению Брюссельской конвенции, а в настоящий момент - Регламента Совета ЕС N 44/2001 // Internationales Zivilvervahrenrensrecht / von Haimo Schack. - 4, neu bearbeitete Auflage - Munchen: Beck, 2006. S. 32.

Таким образом, использование метода автономного толкования, основанного на интерпретации нормативного акта вне рамок национального правового регулирования, способствует формированию единого правового пространства на территории Евросоюза, в том числе в области взаимного признания актов иностранной юстиции. 2. В данном решении было выработано унифицированное, т. е. единое для всех государств - участников Брюссельской конвенции, а на настоящий момент - Регламента Совета ЕС N 44/2001, европейское понятие "гражданские и торговые дела". Как указал Суд ЕС, понятие "гражданские и торговые дела" должно рассматриваться в качестве автономного. В силу этого при толковании данного понятия не должно учитываться национальное право государств - участников Брюссельской конвенции. Указанный вывод Суд ЕС мотивировал тем, что положения ст. 1 Конвенции, определяющие сферу ее действия, должны максимально гарантировать предоставление Конвенцией равных и единых прав и обязанностей для государств-участников и иных субъектов, на которых она распространяется. 3. Правовая позиция Суда ЕС, выраженная им в рассматриваемом решении, относительно понятия "гражданские и торговые дела" заключается в формулировании тех критериев, которые позволяют отнести то или иное дело к категории гражданских и торговых дел. Таким основным критерием является взаимосвязь предмета спора либо содержания правоотношения с осуществлением функции публичной власти. В резолютивной части решения Суда ЕС от 14 октября 1976 г. содержится вывод о том, что решение, которое было принято в процессе судебного разбирательства по спору между частными лицами и органами власти, связанного с осуществлением последними властных публичных полномочий, исключается из сферы действия Конвенции <11>. Вместе с тем само по себе участие органа власти либо иной организации, наделенной публичными полномочиями, в судебном разбирательстве с участием частных лиц не влечет за собой автоматического исключения решения, принятого по результатам такого разбирательства из сферы действия Конвенции. Суд ЕС отметил, что решения, принятые в ходе судебных разбирательств, спорящими сторонами в которых являются органы власти и частные лица, могут подпадать под действие Конвенции, за исключением тех случаев, когда органы власти участвуют в процессе в связи с осуществлением ими публичных полномочий. Поэтому при квалификации того или иного дела в качестве частноправового либо публично-правового, судам необходимо учитывать указанную выше взаимосвязь <12>. -------------------------------- <11> Немецкой наукой выработаны различные теории разграничения публичного и частного права, основными из которых на сегодняшний момент являются теория интереса, теория субординации (теория власти - подчинения, теория субъекта) и теория отнесения (модифицированная теория субъекта, теория особых прав). См., например, Рихтер И., Шупперт Г. Ф. Судебная практика по административному праву: Учебное пособие / Пер. с нем. М.: Юристъ, 2000. С. 89 - 111; Gerichtsverfassungsgesetz Kommentar von Dr. Otto Rudolf Kissel und Herbert Mayer. - 4, neubearbeitete Auflage, Munchen, 2005. S. 244 - 248. Таким образом, в указанном решении Суд ЕС применил на практике теорию субъекта, суть которой состоит в оценке одного из субъектов правоотношения в качестве носителя публичной власти. <12> В более поздних регламентах Совета ЕС по вопросам взаимного признания актов иностранной юстиции специально подчеркивается, что они помимо налоговых, таможенных и административных дел также не распространяются на ответственность государства за действия и бездействие, совершенные при осуществлении публичных функций ("acta jure imperii"). В частности, на это указывается в ст. 2 Регламента Европейского парламента и Совета ЕС от 21 апреля 2004 г. N 805/2004, устанавливающего европейский исполнительный лист для бесспорных требований и ст. 2 Регламента Европейского парламента и Совета ЕС от 12 декабря 2006 г. N 1896/2006 о введении европейского приказного производства.

Следует также отметить, что в решении Суда ЕС 14 октября 1976 г. не содержится дифференциация юридических дел на гражданские и торговые, а только указывается на необходимость разграничения судебных решений по частноправовым и публично-правовым спорам. По-видимому, это объясняется тем, что Брюссельская конвенция, как и Регламент Совета ЕС N 44/2001, не ставят процедуру признания и приведения в исполнение иностранного решения в зависимость от того, вынесено ли оно по гражданскому либо торговому спору <13>. -------------------------------- <13> В данной ситуации, на наш взгляд, необходимо проводить различие между вынесением решения по гражданскому или торговому делу как предпосылкой признания данного решения на территории иностранного государства и вынесением решения по указанным категориям дел как критерий для определения подведомственности на территории признающего государства. Понимая всю условность данного сравнения, приведем следующий пример. Суд ФРГ выносит решение по делу, которое рассматривается в правовой системе Российской Федерации в качестве частноправового. Вместе с тем согласно ГПК РФ и АПК РФ к подведомственности судов общей юрисдикции и арбитражных судов отнесено признание решений иностранных судов в зависимости от характера правоотношения (ст. 409 ГПК РФ и ст. 241 АПК РФ). Поэтому характер правоотношения, по которому было вынесено иностранное решение, необходимо также учитывать при определении компетентного суда на территории признающего государства. С другой стороны, данная проблема не возникает в государствах, судебная система которых не предусматривает создания специализированных судов по разрешению экономических споров. В частности, в ФРГ признание и приведение в исполнение актов иностранных судов отнесено к подведомственности общих судов вне зависимости от характера правоотношения, по которому было вынесено иностранное решение.

В заключение краткого анализа решения Суда ЕС от 14 октября 1976 г. по теме настоящей статьи подведем некоторые итоги. В последнее время как в научных кругах, так и в среде практических работников отмечается необходимость сотрудничества между Российской Федерацией и Евросоюзом в сфере взаимного признания актов иностранной юстиции <14>. В частности, правовым инструментом для решения указанной задачи может послужить Луганская конвенция 1988 г. о юрисдикции и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам, действующая в отношениях между ЕС и иными европейскими государствами <15>. Положения названной Конвенции во многом основываются на концепции Брюссельской конвенции, в силу чего Луганская конвенция 1988 г. получила наименование "параллельной" конвенции. Как отмечено в Заявлении представителей правительств государств - членов Европейской ассоциации свободной торговли, подписавших Луганскую конвенцию, представители правительств государств - членов указанной организации считают правомерным, чтобы их суды при толковании Луганской конвенции принимали во внимание судебные решения, которые содержатся в прецедентном праве Суда ЕС, по применению тех положений Брюссельской конвенции, которые в значительной мере воспроизведены в Луганской конвенции 1988 г. Поэтому решение Суда ЕС от 14 октября 1976 г., а также всю последующую практику в указанной сфере в определенной степени следует учитывать при определении предметной сферы действия Луганской конвенции 1988 г., которая также применяется в отношении гражданских и коммерческих дел (ст. 1). Таким образом, все вышесказанное свидетельствует о том, что изучение европейского правового опыта в области взаимного признания актов иностранной юстиции может приобрести для правовой системы России не только теоретическое, но и практическое значение. -------------------------------- ------------------------------------------------------------------ КонсультантПлюс: примечание. Монография Р. В. Зайцева "Признание и приведение в исполнение в России иностранных судебных актов" (под. ред. В. В. Яркова) включена в информационный банк согласно публикации - Волтерс Клувер, 2007. ------------------------------------------------------------------ <14> См., например, Зайцев Р. В. Признание и приведение в исполнение в России иностранных судебных актов: Автореф. дис. ... канд. юрид. наук. Екатеринбург, 2005. С. 19 - 23; Постановление VI Всероссийского съезда судей от 2 декабря 2004 г. "О состоянии правосудия в Российской Федерации и перспективах его совершенствования" // Вестник ВАС РФ. 2005. N 2. <15> Текст указанной Конвенции, а также протоколы и заявления к ней были опубликованы в специальном приложении к Вестнику Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. 1999. N 3. С. 208.

Название документа