Первая кодификация арагонских фуэрос (Кодекс Уэски 1247 г.)
(Колганов О. С.) ("История государства и права", 2009, N 1) Текст документаПЕРВАЯ КОДИФИКАЦИЯ АРАГОНСКИХ ФУЭРОС (КОДЕКС УЭСКИ 1247 Г.)
О. С. КОЛГАНОВ
Колганов О. С., аспирант кафедры истории Древнего мира и Средних веков МПГУ.
В статье сделана попытка проанализировать основные концепции трактовки имеющихся версий Кодекса Уэски с кратким обзором его основных положений. Анализируя содержание кодификации, автор выявляет наличие рецепций римского права и серьезное влияние мусульманских правовых норм. Серьезные территориальные приращения королевства Арагон в результате успешного хода Реконкисты первой половины XIII в., а также разрозненность и противоречивость существующих фуэрос <1> - актов муниципального права - обозначили необходимость создания первой для королевства кодификации фуэрос. В 1247 г. был составлен Кодекс Уэски, названный так по месту принятия. Кодекс Уэски известен в двух вариантах: "Видаль Минор" и "Видаль Майор" (см. схему). Свое название они получили по имени составителя Видаля де Канельяса, епископа Уэски, которому арагонский король Хайме I (1213 - 1276) по одной из версий, и поручил создание Кодекса. Работы отличны друг от друга: "Видаль Минор" (Малый Видаль), состоящий из восьми книг, имеет меньший объем, тогда как "Видаль Майор" (Большой Видаль) гораздо пространнее и состоит из девяти книг <2>. Оба Кодекса были написаны на двух языках: латинском и арагонском. Латинская версия Большого Видаля не сохранилась, а его арагонский вариант представляет интерес еще и потому, что является одним из наиболее объемных сочинений на этом языке <3>. Сохранились рукописи прологов, которые исследователи объединили в три группы, идентифицируя их по начальным словам. Именно наличие трех вариантов вступлений, четырех версий основного содержания и, наконец, двух разных по объему Кодексов вызвало серьезную дискуссию в историко-юридической науке. -------------------------------- <1> См.: Delgado Echeverria, J. El "Vidal Mayor" // Aragyn en el Mundo. Aragyn: Caja de Ahorros de la Inmaculada de Aragyn, 1988. P. 129 - 130. <2> См.: Purez Martin, A. La primera codificaciyn oficial de los fueros aragoneses: las dos Compilaciones de Vidal de Canellas. Murcia: Institutos de Derecho Comon Europeo. Universidad de Murcia, 1990. <3> См.: Delgado Echeverria, J. Op. cit. P. 130.
Наиболее острое обсуждение получили вопросы о степени причастности Видаля де Канельяса к составлению свода, а также о том, был ли "Видаль Майор" официальной кодификацией или являлся лишь частным комментарием. По этим вопросам сложился ряд серьезно отличающихся друг от друга концепций. Первая трактует "Видаль Майор" как компилятивный сборник, содержащий в себе основные положения Малого Видаля, в сопровождении пространного комментария. Большой Видаль стал доминировать в системе права Арагона и вытеснил из юридического обихода свою укороченную копию. Наиболее обстоятельное обоснование данной точки зрения предложил голландский исследователь Роберт Феенстра в 1961 г. Комментируя пролог "In excelsis", он заметил, что тот содержит традиционную форму обнародования и введения закона, которой король приказывает своим подданным подчиняться установленным Большим Видалем нормам <4>. Отметим, что официальный характер Большого Видаля признавал также первый современный издатель рукописи Тиландер <5>. С другой стороны, Феенстра первым усомнился в авторстве Видаля де Канельяса, отмечая, что в прологе не говорится о том, что епископ Уэски непосредственно составлял Кодекс, а лишь сообщается о его участии в обсуждении на Кортесах <6>. -------------------------------- <4> См.: Feenstra, R. Vidal Mayor, Traducciyn aragonesa de la obra "In excelsis Dei thesauris" de Vidal de Canellas. Editada por Gunnar Tilander // Zeitschrift der Savigny-Stiftung fur Rechtsgeschichte. Weimar: Verlag Hermann Bohlaus Nachfolger, 1961. P. 3. <5> См.: Wolf, A. Los "Fori Aragonum" de 1247 y el "Vidal Mayor". Sus relaciones con la historia de la legislaciyn europea // Anuario de Historia del Derecho Espacol, tomo LII. Madrid: Ministerio de Justicia y Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1983. P. 178 - 179. <6> См.: Ubieto Arteta, A., Delgado Echeverria, J., Frago Garcia, J. A., Lacarra Ducay, M. Vidal Mayor, un libro de fueros del siglo XIII. Vol. de Estudios. Huesca: Diputaciyn Provincial de Huesca-Instituto de Estudios Altoaragoneses, 1989. P. 50 - 51. <7> См.: Martinez Diez, G. En torno a los Fueros de Aragyn de las Cortes de Huesca de 1247 // Anuario de Historia del Derecho Espacol, tomo L. Madrid: Ministerio de Justicia y Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1980. P. 69 - 70. <8> См.: Ibid. P. 73. <9> См.: Wolf, A. Op. cit. P. 180. <10> См.: Martinez Diez, G. Op. cit. P. 87. <11> См.: Wolf, A. Op. cit. P. 189. <12> См.: Lalinde Abadia, J. El triunfo fe la foralidad militar y la compilaciyn oficial del orfenamiento judiciario de Aragon. (S. XIII) // Lalinde Abadia, J. Los fueros de Aragyn. Zaragoza: Libreria General, 1976. P. 45. <13> См.: Martinez Diez, G. Op. cit. P. 89. <14> См.: Lalinde Abadia, J. Op. cit. P. 54. <15> См.: Wolf, A. Op. cit. P. 194.
Гонсало Мартинес Диес (1977 г.) на основании сравнительного анализа двух Кодексов заметил их серьезные стилевые отличия: склонность к риторическим отступлениям Большого Видаля противопоставляется строгому, сухому языку Малого Видаля <7>. Сложно представить, писал Мартинес Диес, что обе версии исходили от одного человека. Фактом того, что латинская версия Большого Видаля не сохранилась, Мартинес Диес доказывал, что он имел малое распространение в Арагоне, не носил официального характера. Испанский историк пришел к выводу, что Канельяс мог иметь возможность вмешиваться в составление официальной кодификации, но эту возможность Мартинес Диес считал маловероятной <8>. -------------------------------- <7> См.: Martinez Diez, G. En torno a los Fueros de Aragyn de las Cortes de Huesca de 1247 // Anuario de Historia del Derecho Espacol, tomo L. Madrid: Ministerio de justicia y Consejo Superior de investigaciones Cientificas, 1980. P. 69 - 70. <8> См.: Ibid. P. 73.
Автором другой точки зрения выступил немецкий историк Армин Вольф (1983 г.). Вольф считал, что "Компиляция фуэрос" (также известная как "Видаль Минор") была принята на Кортесах Уэски. "Видаль Майор" же был создан Канельясом по заказу Хайме I и существовал без вотирования Генеральными кортесами. Некоторые положения официального Кодекса, по мнению Вольфа, были искажены в "Видаль Майоре" и в таком виде никак не могли быть приняты арагонскими баронами. Вольф оценивал "Видаль Майор" как воплощение притязаний короля на издание законов без баронской санкции. Именно отсутствием санкции Генеральных кортесов Вольф объяснял малое распространение Большого Видаля на территории королевства. При этом Вольф не ставил под сомнение факт авторства Канельяса, так как епископ Уэски был верным сторонником короля. Таким образом, по мнению Вольфа, Большой Видаль может считаться лишь потерпевшей крах законодательной инициативой короля Хайме I и епископа Видаля де Канельяса <9>. -------------------------------- <9> См.: Wolf, A. Op. cit. P. 180.
Структура Уэскинской кодификации
прологи
"Nos Iacobus" "In Excelsis" "Cum de foris"
/ \ / \ / \ / \ / \ ОСНОВНОЙ ТЕКСТ
\ / \ / \ / \ / \ /
на на на на латинском арагонском латинском арагонском языке языке языке языке
/ \ / \ / \ / \
\ / \ / \ / \ /
Vidal Minor Vidal Mauor
/ \ / \
> Кодекс Уэски <
В историографии сложилось несколько взаимоисключающих концепций. Однако нельзя не признать факт принятия на Кортесах в Уэске законодательного свода, получившего распространение на территории Арагона. Так как официальный характер Малого Видаля никем из исследователей не ставился под сомнение, представляется целесообразным рассмотреть процедуру его разработки и санкционирования, основные этапы распространения Кодекса, а также место уэскинского свода в ряду европейских средневековых кодификаций. Причины принятия Кодекса отмечены во вступлении к нему - успешное отвоевание мусульманских земель <10>. Хайме I заявил, что, послужив королевству оружием, хочет впредь посвятить себя мирным преобразованиям. Для этого король посчитал необходимым устранить разночтения, прояснить, по необходимости исправить и объединить арагонские фуэрос <11>. В конце 1246 г. были созваны Генеральные кортесы в Уэске, на которые съехались высшие бароны, духовенство, рыцари, инфансоны, цеховые старшины, представители городских советов <12>. В присутствии короля на Кортесах зачитывались фуэрос, принятые предыдущими арагонскими монархами. После обстоятельного обсуждения были отвергнуты устаревшие положения, внесены необходимые разъяснения и дополнения <13>. Затем Кортесы постановили свести согласованные нормы в единый Кодекс, который был обнародован 6 января 1247 г. <14>. -------------------------------- <10> См.: Martinez Diez, G. Op. cit. P. 87. <11> См.: Wolf, A. Op. cit. P. 189. <12> См.: Lalinde Abadia, J. El triunfo fe la foralidad militar y la compilaciyn oficial del orfenamiento judiciario de Aragon. (S. XIII) // Lalinde Abadia, J. Los fueros de Aragyn. Zaragoza: Libreria General, 1976. P. 45. <13> См.: Martinez Diez, G. Op. cit. P. 89. <14> См.: Lalinde Abadia, J. Op. cit. P. 54.
Первая книга говорит о религиозных привилегиях, положении инфансонов, территориальной организации. Регламентируется деятельность судей и адвокатов. В первой книге дается представление о существующих социальных корпорациях: инфансонов ("высших" и "низших") и простолюдинов; священнослужителей и мирян; местных и чужестранцев. Регулировались отношения между представителями различных конфессий. Вторая книга начинается с того, что говорит о привилегиях тех, кто состоит в королевском войске. В отношении их продолжал действовать принцип "Ne pater vel mater pro filio teneantur". Несколько глав книги говорят о юридической компетенции судей, определяют, в каких случаях судья может отправлять правосудие. Третья книга регулирует дачу залогов, тяжбы о возмещении ущерба. Несколько глав посвящено делам о порче имущества домашним скотом. Регулируются узус, ростовщичество. Четвертая книга посвящена обязательствам и договорам. Регулируются аренда животных, домов и оказание услуг. В отдельных главах рассматриваются процедуры купли-продажи и дарения. Пятая книга регулирует экономические аспекты брака. Как проявление мусульманского влияния, в оборот вводится понятие "arras" - подарок мужа жене. Характер его наделения варьируется в зависимости от социальной принадлежности. Так, в браке инфансона жена имеет право требовать arras в любое время, тогда как простолюдинка может требовать его только при расторжении брака. Супружеская измена жены приводит к потере арраса. Оставшиеся книги целиком были посвящены уголовному праву. Вследствие влияния церкви, прежде всего Собора 1215 г., отменяются ордалии с использованием каленого железа, кипятка и пр. Происходит индивидуализация наказания, когда в случае преступления мужа жена не несет ответственности и не теряет в правах. В Кодексе не скрывается жестокость наказаний, например отсечение части руки за кражу баранов и пр. Говоря об особенностях распространения Кодификации в Арагоне и введении ее в оборот, важно подчеркнуть, что, хотя в прологе и говорится о ее приоритетном характере, монополии в судебных разбирательствах, в ряде территорий она долгое время не действовала. Однако до конца XIII в. действие Кодекса охватило всю территорию Арагона. В 1283 г., после смерти Завоевателя, его сын Педро III подтвердил силу уэскинского Кодекса. В него на протяжении XIV - XV вв. Кортесами вносились изменения и дополнения. Объединение же с Кастилией окончательно покончило с местными фуэрос, в том числе и с претерпевшей серьезные изменения уэскинской кодификацией. С точки зрения сравнительной истории права Кодекс Уэски не представлял собой нечто исключительное. Кодификации в Европе получили особое распространение именно в этот период - с 1231 по 1281 г. Фридрих II Гогенштауфен в Сицилии (1231, Liber Augustalis), Вальдемар II в Дании (1241, Codex Holmiensis), Альфонсо III в Португалии (1251), Альфонсо X в Кастилии (1252/55 и 1256/58) проводили подобное упорядочение законодательства <15>. -------------------------------- <15> См.: Wolf, A. Op. cit. P. 194.
Кодекс Уэски - частный пример кодификации законодательства как воплощение общеевропейской тенденции и как уникальный законодательный акт, вобравший в себя элементы римского права, испытавший серьезное влияние мусульманской правовой традиции, а также содержавший характерные для средневекового Запада правовые корпоративные нормы. Заметно особое положение баронов, инфансонов и рыцарей, фиксируемое в Кодексе. Отметим, что Хайме I не осмелился противопоставить римское право, возрождавшееся в Европе, как средство, способствующее укреплению власти короля, воле доминирующих сословий <16>. Наличие же нескольких вариантов Кодекса породило в исторической науке целый конгломерат проблем на предмет авторства и официального характера Кодекса. -------------------------------- <16> См.: Ibid. P. 55.
Название документа