"Клубничка" для потребителя

(Мельников В.)

("Бизнес-адвокат", N 7, 1999)

Текст документа

"КЛУБНИЧКА" ДЛЯ ПОТРЕБИТЕЛЯ

В. МЕЛЬНИКОВ

Владимир Мельников, ведущий государственный эксперт Апелляционной палаты Роспатента, доцент.

Вопросы проверки обозначений на их соответствие морали представляют наибольшие трудности для экспертов.

Мораль трактуется философами как система норм, определяющая обязанности человека по отношению к другим людям и ко всему обществу в целом.

Введение в текст законов о товарных знаках статей, запрещающих регистрацию товарных знаков, противоречащих морали, обусловлено необходимостью защитить потребителей от воздействия на них знаков, семантика которых оскорбляла бы их моральные принципы и религиозные чувства. Между тем некоторые производители в целях привлечения потребителей к своим товарам не только выбирают для своих товарных знаков слова, которые соотносятся с массивом слов, отдающих порнографическим "душком" или связаны со словами, прерогатива использования которых принадлежит той или иной религиозной конфессии, но и заказывают дизайнерам знаки явно эротического свойства.

Вопросы проверки обозначений на их соответствие морали представляют наибольшие трудности для экспертов, которые, с одной стороны, должны как бы возвышаться над обществом, а с другой - держать руку на его "моральном" пульсе. Экспертиза знаков, воспроизводящих частично или полностью обнаженные тела, проводится ведомствами различных стран с учетом норм морали, принятых в обществе, на дату приоритета заявленных обозначений. Так, например, из 100 зарегистрированных в начале XX века знаков с изображением женской фигуры можно выделить лишь несколько, на которых женщина изображена в нижнем белье, а в конце века появилось множество товарных знаков, на которых можно увидеть девушек в "откровенных" бикини. Эта статистика свидетельствует о дрейфе общественного мнения в направлении вседозволенности. Наибольшие трудности при экспертизе словесных обозначений рассматриваемой категории представляют обозначения, которые состоят из слов, имеющих помимо основного общепринятого значения и сленговое значение.

Так, например, Патентным ведомством США было отказано в регистрации обозначений "black" ("black" - черный), "tail" (хвост), так как слово "tail" имеет и другое значение - задница.

Согласно словарю английское слово "moon" имеет два значения: как подлежащее - луна и как глагол - обнажать задницу, а производное от этого слова - слово "moonies" обозначает членов одной из религиозных групп в США. Суд пересмотрел решение Ведомства США об отказе в регистрации обозначения "moonies", выполненного стандартным шрифтом. По мнению суда, использование данного обозначения для маркировки кукол не будет оскорблять религиозные чувства, тем более что близкие к нему слова "moony" и "mooney" характеризуют луну и близкие к ней по форме предметы. Суд также исходил из того, что разрешенная им регистрация данного знака может быть оспорена теми лицами, которые представят убедительные доказательства того, что слово "moonies" оскорбляет их чувства.

Однако комбинированный знак, включающий слово "moonies", в котором буквы "oo" представлены в виде стилизованных изображений обнаженных ягодиц, был признан неохраноспособным на основании непристойного характера изобразительного элемента, а также с учетом того обстоятельства, что знак предназначен для маркировки кукол со спущенными трусами.

В США были зарегистрированы товарные знаки "LIBIDO" для духов и "WEEK AND SEX" для журналов.

По заявке на регистрацию обозначения "OOMPHIES" для маркировки обуви Патентным ведомством Великобритании в 1946 г. было принято решение об отказе. Оно мотивировано тем, что заявленное обозначение образовано от слова "oomph" (американский сленг, означающий "sex appeal" - сексуальную привлекательность). Решение Ведомства было пересмотрено судом, который определил, что ассоциация заявленного обозначения с этим понятием не является основанием для отказа в регистрации.

Практика шведского ведомства по экспертизе неоднократно заявляемых обозначений "OPIUM" свидетельствует о том, что слово "OPIUM" является неохраноспособным, так как оно обозначает самое знаменитое наркотическое средство. Если бы такое обозначение было зарегистрировано, то оно, по мнению Ведомства, оскорбляло бы чувства тех людей, которые борются с наркоманией. Верховный суд при рассмотрении одного из дел по знаку "OPIUM" установил, что регистрация слова "OPIUM" оскорбляло бы даже чувства среднего потребителя. Тем не менее фирма "Yves Saint Laurent Parfums" подала заявку на регистрацию обозначения "OPIUM" для духов. Однако ее доводы о том, что знак "OPIUM" давно используется для маркировки духов и никого не оскорбляет, не смогли изменить позицию Ведомства по этому вопросу. По мнению Ведомства, факт широкого использования знака "OPIUM" не может опровергнуть ранее изложенные в решениях Ведомства и Верховного суда позиции по этому вопросу.

Впрочем, дело закончилось тем, что Апелляционный патентный суд все же пересмотрел решение своих коллег в связи с тем, что длительная и успешная продажа заявителем духов, маркированных знаком "OPIUM", свидетельствует о том, что оно воспринимается потребителем не как наименование сильно действующего наркотика, а как обозначение, идентифицирующее конкретного производителя духов.

Патентное ведомство Германии приняло решение об отказе в регистрации словесного обозначения "Cosa Nostra" в отношении ряда товаров, включающих одежду, мотивированное тем, что заявленное обозначение, как представляющее название хорошо известного криминального синдиката, противоречит морали.

Федеральный патентный суд пересмотрел это решение, указав, что нельзя игнорировать набирающую силу тенденцию более либерального подхода общественного мнения к вопросам морали (к тому времени уже был зарегистрирован товарный знак "Al Capone").

В США было отказано в регистрации знака "BULLSHIT" ("экскременты быка") в отношении одежды и сумок. Но заявителю удалось убедить Ведомство Канады в том, что ст. 9 (1) (f) Закона Канады о товарных знаках, регламентирующая вопросы экспертизы обозначений, противоречащих морали, к его знаку не применима. После предварительного решения о регистрации знак был опубликован в бюллетене товарных знаков, чтобы третьи лица могли подать протест, однако знак оспорен не был.

Интересно отметить и такой факт. Фирма "Роллз - Ройс" подала заявку в Патентное ведомство Германии на регистрацию обозначения "Silver mist" ("серебряный туман"). При экспертизе выяснилось, что одно из обозначений слова "mist" в немецком языке - навоз. Фирме пришлось подать новую заявку на регистрацию другого обозначения "Silver shadow" ("серебряная тень").

Трудности проведения экспертизы обозначений, воспроизводящих обнаженное тело, обусловлены размытостью границ между отталкивающими изображениями обнаженных фигур, которые ассоциируются с порнографией, и изображениями, которые вызывают чувство эстетического наслаждения красотой обнаженного человеческого тела.

Ведомство США отказало в регистрации предназначенного для маркировки журналов знака, состоящего из фотографии обнаженных мужчины и женщины, на которой отчетливо видны мужские гениталии.

По заявке на регистрацию знака, изображающего сидящего на корточках обнаженного мужчину с направленным вниз взглядом, Ведомство США приняло решение об отказе. Однако оно было пересмотрено судом в 1976 г.

По мнению Ведомства, знак противоречил морали по следующим причинам:

- его нельзя рассматривать изолированно от товаров, для маркировки которых он предназначен;

- поза мужчины, оцениваемая с учетом сущности товаров, указанных в перечне заявки (средства для коррекции известного мужского органа), однозначно свидетельствует о том, куда устремлен взгляд мужчины.

По мнению суда, изображение обнаженного тела не может являться основанием для отказа в регистрации знака. Он может быть признан противоречащим морали, только если содержит элемент непристойного содержания.

Суд сослался на решение Верховного суда США по делу "Рот" против "Юнайтед Стейтс" (1957 г.), в котором, в частности, отмечено: "Обнаженность и непристойность не являются синонимами. Непристойность характеризуется внешностью обнаженной натуры, стремящейся к исполнению похотливого желания. Возможность изображения обнаженной натуры в произведениях искусства является свободой, гарантированной Конституцией. На протяжении веков человечество проявляло неослабеваемый интерес к сексу (величайшему и таинственному стимулу, присущему только людям)".

С учетом этой позиции, суд пришел к выводу о том, что современный взгляд на непристойность, основанный на толковании понятия "свобода" в соответствии с первой поправкой к Конституции, однозначно доказывает неправомерность решения Ведомства.

При оценке охраноспособности товарных знаков, относящихся к рассматриваемой категории, Ведомство Канады больше ориентируется на практику судебных решений Великобритании, нежели соседней страны. Так, было отказано в регистрации знака, представляющего изображение обнаженной по пояс танцовщицы, на том основании, что знак оскорбляет добропорядочных женщин.

В контексте данной темы представляет интерес и такой факт, имевший место в странах Бенилюкса.

Компания "Coca - Cola", обвиненная после демонстрации фильма "Alicia" в рекламе своего знака запрещенными методами, подала в 1974 г. иск против фирмы "Seorpio Films BV", выпустившей этот фильм, в связи с тем, что после просмотра одного из его фрагментов (длительность не более минуты) можно предположить, что обнаженная женщина использует в интимных целях пустую бутылку, содержащую этикетку с бросающимся в глаза словом "Coca". Суд, придя к заключению о том, что действия ответчика снижают привлекательность товарного знака истца, удовлетворил иск.

Товарные знаки с религиозной семантикой могут быть признаны противоречащими морали.

В Великобритании в 1904 г. была разрешена регистрация обозначения "Quaker" (название протестантской секты) для алкогольных напитков.

Спустя 59 лет в США зарегистрирован товарный знак, включающий слово "Amish" (также название религиозной секты) и изображение курящего человека в одежде этой секты.

Вместе с тем в США не были зарегистрированы такие обозначения, как "SENUSS" (название мусульманской религиозной секты) для табака, "Madonna" для вин, "Jesus" и "Месса" для одежды. Все они признаны оскорбляющими чувства верующих.

В Великобритании был зарегистрирован комбинированный товарный знак, включающий слово "hallelujah" (аллилуйя) в отношении аудиокассет для записи религиозной музыки. Однако несколько позже, в 1975 г., ведомству Великобритании пришлось оценивать охраноспособность обозначения "HALLELUJAH" заявленного одной из японских фирм в отношении женской одежды.

Трудности экспертизы такого обозначения заключались в том, что слово "hallelujah" имеет два значения: религиозное и светское ("дикорастущий щавель").

Слово "hallelujah" встречается в словарях с альтернативными вариантами написания "halleluiah", "alleluja", "alleluia". Словарь "The Shorter Oxford English Dictionary" (1964 г.) (1) указывает на происхождение этого слова, часто встречающегося в псалмах и церковных хоралах, от выражения "hebrew, hallelu - yah" ("еврей, восхваляй Иегову"). Словарь "Oxford Illustrated Dictionary" (1971 г.) (2) помещает два значения этого слова: "песня восхваления Бога" и "еврей, восхваляй Иегову". Словарь "The Penguin English Dictionary" (1965 г.) (3) приводит только одно значение: "хвала Богу". В словаре "Webster's International Dictionary" (4) "hallelujah" определяется как восклицание, применяемое для выражения восхваления, радости, благодарности.

Почти во всех рассмотренных случаях слово "hallelujah" носит хвалебный характер. Обозначения, заявляемые на регистрацию в качестве товарных знаков, не должны обладать таким свойством.

Учитывая происхождение слова "hallelujah" и контексты его использования, эксперт пришел к заключению, что заявленное обозначение не подлежит регистрации как противоречащее морали.

Небезынтересно отметить, что решение Ведомства по товарному знаку "HALLELUJAH" было проанализировано Апелляционным судом Великобритании по рассмотрению споров о правах на промышленный образец при вынесении решения по делу об образце в виде фигурки куклы. Новизна этого образца, заявленного в 3 вариантах, состояла в особенностях его форм, изображенных на 5 фотографиях. Кукла имитировала фигуру шотландца: стоящее существо, покрытое мехом, с фартуком и кожаной сумкой в форме сердца (атрибут, обязательный для костюма шотландского горца). В третьем варианте кукла представлена с поднятым фартуком, обнажающим нижнюю часть туловища, ноги и элементы, имитирующие мужские гениталии, невидимые на куклах первых двух вариантов.

Оспаривая предварительное решение Ведомства об охраноспособности третьего образца в связи с его противоречием морали, представитель заявителя настаивал на том, что необходимо отличать оскорбляющие религиозные чувства образцы, так же как и товарные знаки от образцов и товарных знаков, регистрация которых попирает общепринятые нравственные нормы граждан.

В первом случае можно наблюдать резкую реакцию со стороны верующих, о чем свидетельствуют материалы прессы прошлых лет. Общественное же мнение чаще всего проявляет индифферентное отношение к нравственным нормам.

Тем не менее после слушания дела Ведомство вынесло окончательное решение об отказе в предоставлении прав на образец в третьем варианте, сославшись на то, что оно строго придерживается установленного его практикой принципа: образцы с изображением мужских органов неохраноспособны, так как оскорбляют чувства определенной части людей (как бы она ни была мала).

В решении Ведомства была приведена также ссылка на ст. 3 (3) Закона Великобритании о промышленных образцах, которая предоставляет ведомству возможность выносить решения по своему усмотрению.

Одно из обоснований применения ст. 3 (3) - это отсутствие у Ведомства уверенности в том, что потребитель не будет оскорблен в случае регистрации образца.

Довод заявителя о том, что образец рассчитан на людей, обладающих чувством юмора и ценящих его, был признан неубедительным, поскольку, по мнению Ведомства, чувства "старомодных" людей, не разделяющих принятые в настоящее время взгляды на вопросы морали, будут оскорблены при встрече с таким образцом.

Основные доводы искового заявления о признании решения Ведомства недействительным (в отношении образца третьего варианта) сводились к следующему: заявленный образец удовлетворяет всем критериям охраноспособности, не противоречит морали и не оскорбляет чувств каких-либо групп потребителей, в связи с чем ссылка Ведомства на ст. 3 (3) неправомерна.

Апелляционный суд руководствовался критериями, которые он установил исходя из анализа исторического обзора законодательства в области товарных знаков и промышленных образцов, а также с учетом изучения практики судебных решений по делам о товарных знаках.

Обратившись к делу о товарном знаке "OGEE" (1916 г.), судьи Апелляционного суда утвердились в следующем мнении: решения, выносимые Ведомством по своему усмотрению, должны быть четко и однозначно обоснованы (то есть каприз эксперта не может быть причиной для вынесения таких решений).

По мнению судей, эксперт имел право провести экспертизу образца с учетом положений ст. 3 (3), но при этом необходимо было обратить особое внимание на то, что редакция этой статьи характеризуется употреблением слова "may" (т. е. возможность осуществления действия, выраженного глаголом, следующим в предложении непосредственно после "may").

В Законе отсутствуют положения, запрещающие Ведомству руководствоваться определенными правилами, выработанными практикой, однако возможность их применения должна определяться с учетом особенностей каждого рассматриваемого дела.

Практика Ведомства (признание неохраноспособными образцов, которым присущи непристойные элементы) справедлива лишь для прошлых лет и нет необходимости придерживаться такого подхода в настоящее время в связи с изменениями, произошедшими в нормах морали. Эксперт уделил слишком большое внимание ориентирам, которые были уместны в прошлом, игнорируя требование рассматривать каждое дело по его существу, то есть с учетом сущности образца характера изображения его отдельных деталей, а также всех сопутствующих обстоятельств.

В декларации заявителя были представлены сведения о свободной продаже книги, в которой собраны карикатурные изображения обнаженных мужских фигур, а также материалы, свидетельствующие о том, что в прошлом живописцы и скульпторы не прикрывали фиговыми листиками определенные места своих творений. Нет сомнений в том, что многие образцы, которые шокировали общество в прошлом, в настоящее время утратили это свойство, и это обстоятельство необходимо учитывать.

Существуют категории людей, которых оскорбляют даже произведения искусства - фигуры обнаженного человеческого тела или, к примеру, изображения корриды. Однако характер такого восприятия не может служить основанием для признания не охраноспособными образцов, имитирующих такие скульптуры. Вместе с тем имеются и другие образцы в виде скульптур полностью обнаженных человеческих тел, которые также отторгаются, но "степень оскорбления" в этих случаях иного рода, поскольку эти образцы по своему характеру приближаются к порнографическим товарам. Общество считает, что такие образцы не должны выставляться на всеобщее обозрение, и убеждено в том, что Закон содержит соответствующие статьи, запрещающие предоставление права на такие образцы.

Перед вынесением решения судьи задались следующим вопросом: присущи ли рассматриваемому образцу характеристики, которые оскорбляли бы моральные принципы здравомыслящих членов общества, и пришли к следующему выводу: кукла горца в третьем варианте не пробуждает либидо, а ее присутствие в баре не оскорбляет кого-либо, в связи с чем нет необходимости ограничивать продажу куклы определенными местами сбыта по аналогии с порнографическими изданиями. Такая кукла даже на детей - если она попадется им на глаза - не может оказать вредного влияния в отличие от игрушек, которые используются в играх, включающих элементы насилия.

Признав с учетом этих обстоятельств ссылку Ведомства на ст. 3 (3) необоснованной, Апелляционный суд удовлетворил исковое заявление.

------------------------------------------------------------------

Название документа

Вопрос: Каким образом гарантируются права покупателей в случае совершения сделки купли-продажи недвижимости при наличии обременений на эту недвижимость (ареста, залога и т. д.)?

("Российская юстиция", 1999, N 4)

Текст документа

Вопрос: Каким образом гарантируются права покупателей в случае совершения сделки купли-продажи недвижимости при наличии обременений на эту недвижимость (ареста, залога и т. д.)?

Ответ: В соответствии со ст. 460 Гражданского кодекса Российской Федерации продавец обязан предоставить товар покупателю свободным от любых прав третьих лиц. Неисполнение продавцом этой обязанности дает покупателю право требовать уменьшения цены товара либо расторжения договора купли - продажи. Таким образом, закон возлагает данную обязанность и ответственность за ее исполнение на продавца. Указанное положение закона распространяется и на сделки с недвижимым имуществом, в том числе с квартирами, договоры об отчуждении которых со всеми изложенными в них сведениями в обязательном порядке подписываются продавцом либо продавцами.

Кроме того, нотариусы дополнительно проверяют наличие или отсутствие арестов и запрещений на основании данных, представляемых БТИ (п. 46 Инструкции о порядке совершения нотариальных действий государственными нотариальными конторами РСФСР).

------------------------------------------------------------------

Название документа

Вопрос: Каков порядок оформления договора купли-продажи квартиры и завещания от имени человека, находящегося на излечении в больнице? Каким образом участвуют главные врачи больниц при оформлении сделок?

("Российская юстиция", 1999, N 4)

Текст документа

Вопрос: Каков порядок оформления договора купли-продажи квартиры и завещания от имени человека, находящегося на излечении в больнице? Каким образом участвуют главные врачи больниц при оформлении сделок?

Ответ: При удостоверении главврачами завещания от имени гражданина, находящегося на излечении в больнице, следует руководствоваться Инструкцией о порядке удостоверения завещаний главными врачами, их заместителями по медицинской части, дежурными врачами больниц, других стационарных лечебно-профилактических учреждений, санаториев, а также директорами и главными врачами домов для престарелых и инвалидов (утверждена Министерством юстиции СССР по согласованию с Минздравом СССР, министерствами соцобеспечения союзных республик 20 июня 1974 г.). Договоры купли-продажи квартиры от имени указанных лиц главврачи удостоверять не вправе.

Т. И.Кузьмичев

Главный специалист по нотариату управления

юстиции администрации Волгоградской области

------------------------------------------------------------------

Название документа

Вопрос: Можно ли удостоверять доверенности на имя нескольких лиц, от имени нескольких лиц, а также совершать гражданско-правовые сделки, основанные на таких доверенностях?

("Российская юстиция", 1999, N 4)

Текст документа

Вопрос: Можно ли удостоверять доверенности на имя нескольких лиц, от имени нескольких лиц, а также совершать гражданско-правовые сделки, основанные на таких доверенностях?

Ответ: Действительно, п. 83 Инструкции о порядке совершения нотариальных действий государственными нотариальными конторами от 6 января 1987 г. указывает на возможность удостоверения доверенностей от имени одного или нескольких лиц, на имя одного или нескольких лиц. Однако в соответствии со ст. ст. 4, 5 Федерального закона "О введении в действие части первой Гражданского кодекса Российской Федерации" впредь до приведения законов и иных правовых актов, действующих на территории Российской Федерации, в соответствие с частью первой Кодекса законы и иные правовые акты, действующие на территории Российской Федерации, применяются к гражданским правоотношениям, возникшим после введения в действие части первой Кодекса, постольку, поскольку не противоречат части первой Кодекса.

Диспозиция ст. 185 ГК РФ, носящая императивный характер, четко определяет круг субъектов права, участвующих в отношениях по поводу представительства, основанного на доверенности; под доверенностью понимает письменное уполномочие, выдаваемое одним лицом другому лицу для представительства перед третьими лицами.

Доверенность является институтом, опосредующим правоотношения, связывающие представителя с представляемым.

Односубъектный состав участников предусматривает Гражданский кодекс и по отношению к сделкам, основанным на доверенности. Сделка, совершенная одним лицом (представителем) от имени другого лица в силу полномочия, основанного на доверенности, указании закона либо акте уполномоченного на то государственного органа или органа местного самоуправления, непосредственно создает, изменяет или прекращает гражданские права и обязанности представляемого (п. 1 ст. 182 ГК РФ).

Таким образом, считаю, что действующее законодательство по составу лиц, участвующих в доверенности, предусматривает одно доверенное лицо и одного доверителя.

Т. И.Кузьмичев

Главный специалист по нотариату управления

юстиции администрации Волгоградской области

------------------------------------------------------------------

Название документа

Вопрос: Вправе ли нотариус принимать меры к охране наследственного имущества по заявлению обязательного наследника в случаях, когда после выдачи свидетельства о праве на наследство по завещанию часть имущества в виде денежных вкладов не является предметом судебного спора между наследниками по закону и обязательным наследником в порядке ст. 535 ГК РСФСР?

("Российская юстиция", 1999, N 4)

Текст документа

Вопрос: Вправе ли нотариус принимать меры к охране наследственного имущества по заявлению обязательного наследника в случаях, когда после выдачи свидетельства о праве на наследство по завещанию часть имущества в виде денежных вкладов не является предметом судебного спора между наследниками по закону и обязательным наследником в порядке ст. 535 ГК РСФСР?

Ответ: Необходимость принятия мер по охране наследственного имущества определяется нотариальной конторой по месту открытия наследства.

В соответствии со ст. 555 ГК РСФСР нотариальная контора по месту открытия наследства принимает меры к охране наследственного имущества, когда это необходимо в интересах государства, наследников, отказополучателей, кредиторов.

Законом ограничен срок, в течение которого нотариальная контора (или должностное лицо в местности, где отсутствует нотариальная контора) вправе осуществлять охрану наследственного имущества: охрана наследственного имущества продолжается до принятия наследства всеми наследниками, а если оно не принято, до истечения срока, установленного для принятия наследства.

В данном случае нотариальная контора, осуществляющая ведение наследственного дела, не вправе принимать меры к охране наследственного имущества, поскольку все наследники приняли наследство и речь здесь может идти об отложении совершения нотариального действия (выдаче свидетельства о праве на наследство по закону) по основаниям, предусмотренным ст. 41 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате.

Т. И.Кузьмичев

Главный специалист по нотариату управления

юстиции администрации Волгоградской области

------------------------------------------------------------------

Название документа