Как на практике применяется п. 6 Правил ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей, согласно которому трудовые книжки ведутся на государственном языке Российской Федерации, а на территории республики в составе Российской Федерации, установившей свой государственный язык, оформление трудовых книжек может наряду с государственным языком Российской Федерации вестись и на государственном языке этой республики? Должен ли работодатель издавать об этом специальный приказ и вносить записи на языке республики всем работникам или такие записи вносятся только тем работникам, которые подали соответствующие заявления?

Ответ: Согласно п. 6 Правил ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей, утвержденных Постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 N 225, трудовые книжки работников ведутся на государственном языке Российской Федерации, а на территории республики в составе Российской Федерации, установившей свой государственный язык, оформление трудовых книжек может наряду с государственным языком Российской Федерации вестись и на государственном языке этой республики.

Схожее положение присутствовало в ранее действовавшей Инструкции о порядке ведения трудовых книжек на предприятиях, в учреждениях и организациях, утвержденной Постановлением Госкомтруда СССР от 20.06.1974 N 162, п. 2.1 которой устанавливалось, что заполнение трудовых книжек и вкладышей к ним производится на языке союзной, автономной республики, автономной области, автономного округа, на территории которых расположено данное предприятие, учреждение, организация, и на официальном языке СССР. Его применение обеспечивалось тем, что бланки трудовых книжек, предназначенные для распределения по союзным или автономным республикам, дополнялись специальными разделами на языках соответствующих республик или полностью печатались на языке союзной (реже - автономной) республики.

Так как в настоящее время на территории Российской Федерации обращается только один бланк трудовой книжки, утвержденный Приказом Минфина России, содержащий текст на одном - русском языке, то на практике реализовать п. 6 Правил ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей можно только путем внесения записей на языке соответствующей республики, дублирующих основную запись на русском языке.

Прежде чем удовлетворять просьбу работников или издавать приказ (распоряжение) по организации о ведении трудовых книжек на языках республик, необходимо внимательно изучить законодательство о языках в Российской Федерации.

Согласно ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 01.06.2005 N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации" государственный язык Российской Федерации - русский - подлежит обязательному использованию:

а) в деятельности федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности, в том числе в деятельности по ведению делопроизводства;

б) в наименованиях федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности;

в) при оформлении документов, удостоверяющих личность гражданина Российской Федерации, за исключением случаев, предусмотренных законодательством Российской Федерации, изготовлении бланков свидетельств о государственной регистрации актов гражданского состояния, оформлении документов об образовании, выдаваемых имеющими государственную аккредитацию образовательными учреждениями, а также других документов, оформление которых в соответствии с законодательством Российской Федерации осуществляется на государственном языке Российской Федерации.

В силу п. 4 ст. 16 Закона РФ от 25.10.1991 N 1807-1 "О языках народов Российской Федерации" документы, удостоверяющие личность гражданина Российской Федерации, записи актов гражданского состояния, трудовые книжки, а также документы об образовании, военные билеты и другие документы оформляются с учетом национальных традиций именования на государственном языке Российской Федерации, а на территории республики, установившей свой государственный язык, оформление указанных документов наряду с государственным языком Российской Федерации может вестись на государственном языке республики.

В силу ч. 2 ст. 3 Федерального закона "О государственном языке Российской Федерации" в случаях использования при оформлении документов, удостоверяющих личность, наряду с государственным языком Российской Федерации государственного языка республики, находящейся в составе Российской Федерации, тексты на русском языке и на государственном языке республики, находящейся в составе Российской Федерации, если иное не установлено законодательством Российской Федерации, должны быть идентичными по содержанию и техническому оформлению и выполнены разборчиво.

Вопрос о применении языка республики, находящейся в составе Российской Федерации, по-разному разрешается в нормативных правовых актах республик.

При этом, поскольку нормативные правовые акты республик в составе РФ основываются на принципе свободы выбора языка оформления документов, удостоверяющих сведения о гражданине, полагаем, что кадровая служба не может самостоятельно принимать решение о ведении трудовых книжек на языке субъекта Российской Федерации, если только органами государственной власти субъектов Российской Федерации не будет издан специальный нормативный правовой акт, обязывающий работодателей вести трудовые книжки на двух языках. Если такой акт будет издан, то работодатели должны будут обеспечить выполнение содержащихся в нем требований без издания каких-либо внутренних организационно-распорядительных документов (приказов, распоряжений, пр.).

Если с инициативой о внесении записи на государственном языке выступят работники, то работодатель может ввести единообразный порядок ведения трудовых книжек на двух языках, определив в соответствующем локальном нормативном акте порядок внесения записей на двух языках, либо удовлетворять просьбы работников в индивидуальном порядке.

Поскольку ни в Правилах ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей, ни в Инструкции по заполнению трудовых книжек, утвержденной Постановлением Минтруда России от 10.10.2003 N 69, не содержится пояснений по внесению записей в трудовые книжки на языках республик, представляется, что запись на языке соответствующей республики может приводиться:

1) после каждой записи на русском языке. При этом каждой записи на русском языке должна корреспондировать запись на языке республики (по крайней мере, в пределах блока сведений о работе у работодателя, внесшего первую запись на языке республики). Необходимо отметить, что внесение в общий бланк трудовой книжки одновременно записей на двух языках приведет к тому, что страницы "Сведения о работе" будут быстро использованы и очень быстро возникнет необходимость в заведении вкладыша (который также будет достаточно быстро использован);

2) в специально заведенном втором бланке трудовой книжки (вкладыше). С учетом трудовой миграции в пределах страны второй вариант представляется менее предпочтительным, поскольку в этом случае в стаже работы, зафиксированном во втором бланке, неизбежно будут образовываться пробелы в связи с работой в других субъектах Российской Федерации.

Во избежание споров с государственными инспекторами труда и иных негативных правовых последствий работодателям, решившим вести трудовые книжки на двух языках, целесообразно обратиться с письменным запросом в органы государственной власти субъекта Российской Федерации, осуществляющие нормативное регулирование в сфере трудовых отношений, и действовать исключительно на основании полученных разъяснений.

Л. В.Щур-Труханович

Консультационно-аналитический центр

по бухгалтерскому учету

и налогообложению

04.02.2008