Лексические нормы современного русского литературного языка. Понятие лексической сочетаемости

Контрольная работа - Иностранные языки

Другие контрольные работы по предмету Иностранные языки

p>. Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.

Статья 27

1. Каждый, кто законно находится на территории Российской Федерации, имеет право свободно передвигаться, выбирать место пребывания и жительства.

. Каждый может свободно выезжать за пределы Российской Федерации. Гражданин Российской Федерации имеет право беспрепятственно возвращаться в Российскую Федерацию.

Статья 28

Каждому гарантируется свобода совести, свобода вероисповедания, включая право исповедовать индивидуально или совместно с другими любую религию или не исповедовать никакой, свободно выбирать, иметь и распространять религиозные и иные убеждения и действовать в соответствии с ними.

Статья 29

1. Каждому гарантируется свобода мысли и слова.

. Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду. Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства.

. Никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений или отказу от них.

. Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом. Перечень сведений, составляющих государственную тайну, определяется федеральным законом.

. Гарантируется свобода массовой информации. Цензура запрещается.

Статья 30

1. Каждый имеет право на объединение, включая право создавать профессиональные союзы для защиты своих интересов. Свобода деятельности общественных объединений гарантируется.

. Никто не может быть принужден к вступлению в какое-либо объединение или пребыванию в нем.

Статья 31

Граждане Российской Федерации имеют право собираться мирно без оружия, проводить собрания, митинги и демонстрации, шествия и пикетирование.

Текст Конституции РФ относится к официально-деловому стилю, законодательному подстилю, т.к. официально-деловой стиль обслуживает правовые отношения между гражданами и государством и применяется в различных документах - от государственных актов и международных договоров до деловой переписки. Важнейшие функции этого стиля - сообщение и воздействие - реализуются в таких официальных документах, как законы, постановления, указы, приказы, договоры, соглашения, деловая переписка, заявления, расписка и др. В зависимости от сферы употребления официально-деловой стиль подразделяется на подстили: дипломатический, реализующийся в текстах коммюнике, ноты, конвенции, меморандума, международного соглашения; законодательный (юридический), представленный в текстах закона, конституции, указа, устава, гражданских и уголовных актов; административно-канцелярский, используемый в канцелярской переписки, в административных актах, распоряжениях, договорах, различной документации.

 

. ВЫБРАТЬ ОДИН ИЗ ДВУХ ВАРИАНТОВ. СВОЙ ВЫБОР ОБОСНОВАТЬ

 

) Он полный невежда в вопросах литературы.

Невежда, -ы; м. и ж. Необразованный, малосведущий человек; неуч он был круглый, ничего не читал. // в чём. Человек, несведущий в какой-л. области знаний. Н. в физике. Я полная н. в социальных вопросах

Невежа, -и; м. и ж. 1. Грубый, невоспитанный человек. Только н. не уступает женщине место в трамвае. Не хочу и разговаривать с такой невежей!

2. Разг.=Невежда. Не будешь учиться - останешься невеждой

2) На факультете изучаются два иностранных языка.

Зарубежный, -ая, -ое. 1. Находящийся за рубежом, за границей; заграничный, иностранный. З-ые страны. З-ая пресса. З-ая командировка. З-ые контакты(осуществляемые с иностранцами, зарубежными фирмами и т. п.). //Прибывший из-за рубежа. З-ые эксперты, делегации.2. Созданный вне пределов своего государства; иностранный (противоп.: отечественный). З-ые фильмы. Костюм зарубежного производства.

Иностранный, -ая, -ое.

1.Относящийся к иному государству, другой стране; принадлежащий им. И-ые подданные. И-ые языки. И-ое происхождение. //Сделанный, купленный за границей; заграничный. Вина иностранных марок. И-ые товары.2.Относящийся к ведению внешней политики, связанный с нею. Министерство иностранных дел.

) Лермонтов достойный преемник Пушкина.

Преемник, -а; м. Тот, кто получил преемственно от кого-л. какие-л. права, обязанности, общественное положение; продолжатель чьей-л. деятельности. Купец прочил себе в преемники старшего сына. П. престола. Преемники великих просветителей восемнадцатого века. //Тот, кто занял место, должность своего предшественника. Сдать дела своему преемнику. Подыскать подходящего преемника старому врачу. Преемница, -ы; ж. Считаться чьей-л. Преемницей.

) Стоят наши дальневосточные березки в подвенечном уборе.

Саван, -а; м.Погребальное одеяние ил покров из белой ткани для покойников. Завернуть в с. кого-л. / Книжн. Покров (снега, льда, тумана и т.п.). Земля покрыта белым саваном

Убор, -а; м. Устар.1. Наряд, одежда. Богатый у. Свадебный у. Траурный у. //О листве, снеге и т.п., одевающих деревья, поля и т.п. Осенний золотой у. леса. Поля в снежном уборе. //Специальное снаряжение. Ратный у. Охотничий у.2.Общее название предметов, которые надевают на голову (шапка, шляпа, кепка, платок и т.п.). Головной у. Женские головные уборы. Мужские головные уборы. Головные уборы для детей, для мужчин, для женщин. Головной у. военного - форменная фуражка. Папаха - обычный головной у. горца. Мужчина не должен входить в помещение в головном уборе. Сняли головные уборы, обнажив головы. Головные уборы сдавай