Категория наклонения глагола в русском и казахском языках
Дипломная работа - Русский язык культура речи
Другие дипломы по предмету Русский язык культура речи
тветствия в русском, также как и неопределенное наклонение (туйык рай”).
Желательное наклонение в казахском языке служит для выражения желания намерения говорящего:
Скажи, отчего ты не хочешь идти за Нешапанова?
(“В родном углу”).
Айтшы, Нешаановка нелiктен баргын келмейдi?
(“Туган муйiсте”).
Неопределенная форма глагола в русском языке, туйык рай в казахском языке.
Туйык рай чаще всего соответствует неопределенной форме русского глагола в том случае, если находится в форме именительного и длительного падежей:
Что же вы не приходите вовремя чай пить? строго спросила т-те Шмухина.
(“Володя”).
Сiз шай шуге мезгiлiнде неге келмедiнiз? деп Шмухина сустана сурады.
(“Володя”).
Всего знать нельзя, конечно…
(“Черный монах”).
Эрине бэрiн бiле беруге болмайды…
(“Кара киiмдi монах”).
Хоронить надо, а я в больницу… Ошалел словно!
(“Горе”).
Кемпiрiмдi жерлеу керек, ал мен ауруханага бара жатырмын… кэдiмгi бiр жынды сияктымын озiм.
(“Кайгы”).
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Из сопоставительного исследования категория наклонения глагола в русском и казахском языках вытекают следующие основные выводы:
- Категория наклонения это грамматическая категория, которая определяет модальность действия, т.е. обозначает отношение действия к действительности. Данное положение о категории наклонения в русском языке вполне применимо и к казахскому языку.
- Универсальной оппозицией в системе наклонений является противопоставление прямого наклонения (изъявительного) косвенным (все остальные). Подсистема косвенных наклонений в русском языке включает две формы (сослагательное и повелительное), в казахском - три: шартты рай, калау рай, буйрык рай.
- Формы изъявительного наклонения ни в русском, ни в казахском языке спеиальных морфологических показателей не имеют.
- В обоих сопоставляемых языках глагол в изъявительном наклонении изменяется по лицам. Но изъявительное наклонение в казахском языке во всех временах имеет форму для каждого лица. В русском же языке в формах лица выражается только настоящее и будущее время, а прошедшее не имеет специальной формы для каждого лица.
- Категория повелительного наклонения глагола в русском и казахском языках имеет ряд общих моментов:
- Сходство семантики, выражающей волю говорящего, побуждающую дугое лицо стать производителем какого-либо действия.
- Типологическое сходство образования основных форм (в русском языке преобладает сособ агглютинации, который является основным способом словообразования и словоизменения в казахском языке).
- В обоих сопоставляемых языках общее значение форм сослагательного наклонения заключается в признаке предполоительности, гипотетичности действия.
- Сослагательное наклонение в руссом языке и условное в казахском языке широко употребляются в различных видах придаточных предложений, выступая не только как средство связи, но и формируя совместно с различным лексическим составом разные дополнительные модальные значения.
- Глаголы неопределенной формы глагола русского языка передаются на казахский язык формой туйык рай.
Они выступая в системе временных форм, выражают модальные оттенки достоверности, реальности.
БИБЛИОГРАФИЯ
- Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М. Высшая школа, 1986.
- Из трудов А.А. Шахматова по современному русскому языку. (Учение о частях речи) М. Учедгиз. 1952.
- Потебня А.Д. Из записок о русской грамматике. Т.IV. Вып. II. М. Просвещение. 1977.
- Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М. 1956.
- Исенгалиева В.А. Тюркские глаголы с основами, заимствованными из русского языка. Алма-Ата. Наука. 1966.
- Ищанов К. Повелительное и желательное наклонение в современном казахском языке. АКД. Алма-Ата. 1963.
- Мошеев И.Б. Сопоставительно-типологическое исследование глагольной системы русского и таджикского языков. АДД. Тбилиси. 1989.
- Русская грамматика. М. Наука. 1980. Т.1.
- Немешайлова А.В. Повелительное наклонение в современном русском языке. АКД. Пенза.
- Парменова Т.В. Функционирование сослагательного наклонения в современном русском языке. АКД. Ленинград. 1975.
- Современный русский язык. Труды Е.М. Галкиной-Федорчук Ч.II. М. Издательство МГУ. 1965.
- Серебрякова Л.А. Функционирование глагольных категорий в современном русском литературном языке. АКЛ. Горький. 1974.
- Махмудов Х.Х. Русско-казахские лингво-стилистические взаимосвязи. Алма-Ата. Мектеп. 1989.
- Маманов И. Казахский язык для студентов русских отелений ВУЗов. Алма-Ата. Мектеп. 1989.
- Тусунов Р.У. Сослагательное наклонение в типологически разносистемных языках. АКЛ. Ташкент. 1974.
- Батырова М.А. Повелительное наклонение глагола в русском языке в сопоставлении с повеительно-желательным наклонением в узбекском языке. АКД. Ташкент. 1965.
- Сайкеев Х.М. Грамматические категории глаголав русском и казахском языках. Алма-Ата. 1973.
- Сопоставительное грамматика русского и казахского языков. Морфология. Алма-Ата. 1967. Мектеп.
- Чехов А.П. Рассказы. М.Художественная литература. 1976.
- Чехов А.П. Пьесы. М. Правда. 1978.
- Чехов А.П. Тандамалы шыгармалар. Алма-Ата. Жазушы. 1979. Т.1.
- Чехов А.П. Тандамалы шыгармалар. Алма-Ата. Жазушы. 1979. Т.2.
- Постановление ЦК КПК о улучшении изучения казахского языка в республике. “Казахстанская правда”. 5 марта 1987 г.
- Эбiлкаев А. Казiргi казак тiлi. Алм?/p>