Економічна та політична характеристика Польщі як стратегічного партнера України
Курсовой проект - Юриспруденция, право, государство
Другие курсовые по предмету Юриспруденция, право, государство
можливості його застосування в Україні // Регіональна економіка. 2008. №3. C.165-168.
Додаток А
Контракт № 112-091
г. Мариуполь Украина “9” марта 2010 г.
ПОСТАВЩИК: ОАО МК Азовсталь, (Украина), в лице Генерального директора, Бродник В.А, действующего на основании Устава, с одной стороны, и
ПОКУПАТЕЛЬ: Протект Корп., (Республика Польша), в лице Директора Косинцкого Р.В., действующей на основании учредительных документов, с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:
1. Предмет контракта
1.1. Поставщик поставляет, а покупатель покупает стальной канат диаметром 29 мм, согласно спецификации, которая является неотъемлемой частью данного контракта, именуемую в дальнейшем - Товар.
1.2. Качество Товара должно соответствовать техническим условиям, быть не ниже среднего качества на аналогичные Товары в стране Продавца.
3. Цена и общая сумма настоящего контракта
3.1. Цены на Товар устанавливаются в долларах США.
3.2. Общая цена Контракта составляет 2 340 000 долларов США.
3.3. В стоимость Товара включается упаковка и маркировка.
4. Упаковка и маркировка
4.1. Упаковка поставляемого Товара должна обеспечивать сохранность Товара во время транспортировки и разгрузки при условии надлежащего обращения.
4.2. Каждое товарное место должно иметь маркировку:
наименование Товара;
наименование грузополучателя;
номер Контракта;
номер места;
вес брутто и нетто.
5. Условия поставки
5.1. Товар, указанный в п. 1.1. настоящего Контракта поставляется на условиях CIF (ИНКОТЕРМС, 2000).
5.2. Получатель: ________________________
5.3. Тара: Ящик из деревоплиты
5.4. Пункт отгрузки: г.Одесса, Украина.
5.5. Вид транспорта: морской, железнодорожный.
5.6. Допускается частичная поставка Товара.
5.7. Датой поставки считается дата отметки пограничной станции страны Поставщика на накладной поставщика.
6. Порядок отгрузки
6.1. Товар отгружается в адрес грузополучателя в соответствии с пунктом поставки, указанным в п. 5.2 настоящего Контракта.
6.2. Поставщик обязан обеспечить отправку Товара вместе со следующими документами:
инвойс 2 экз.;
упаковочный лист 2 экз.;
7. Прием Товара
7.1. Товар считается доставленным Поставщиком и принятым Покупателем:
по количеству (объему) согласно упаковочным листам; по количеству мест и массе согласно CMR.
8. Условия оплаты
8.1. Оплата Товара по настоящему Контракту осуществляется Покупателем в течении 45 календарных дней с даты поставки Товара.
8.2. Валюта Контракта доллар США.
9. Претензии и штрафные санкции
9.1. Претензии относительно качества и количества Товара могут быть предъявлены в течение месяца с момента получения Товара, если его качество и количество не соответствует указанному в настоящем Контракте.
9.2. Штрафные санкции применяются за каждый день просрочки оплаты в размере 0,05% от просроченной суммы.
10. Форс Мажор
10.1. В случае, если какая либо из Сторон не может выполнять, в целом или частично, свои обязательства в соответствии с настоящим Контрактом, по причинам: пожара, стихийных бедствий, войны, военных операций различного рода, блокад, запрета экспорт/импорт, сроки исполнения сторонами контрактных обязательств должны быть продлены соответственно на период действия этих обстоятельств.
Если вышеперечисленные непредвиденные обстоятельства длятся более месяца, каждая Сторона имеет право отказаться от дальнейшего выполнения обязательств по Контракту, и ни одна из Сторон не имеет право на возмещение другой Стороной ущерба любого характера. Сторона, для которой исполнение обязательств по Контракту стало невозможным, обязана в письменной форме известить другую Сторону о начале действия и прекращении вышеуказанных обстоятельств не позже, чем через 5 дней от их начала.
Сертификаты, соответственно выданные Торговой палатой в стране Покупателя или Продавца по принадлежности, являются достаточным доказательством существования вышеуказанных непредвиденных обстоятельств.
11. Порядок разрешения споров
11.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть из настоящего Контракта или в связи с этим Контрактом, должны быть разрешены соглашением сторон и, если стороны не придут к таковому соглашению, споры передаются на разрешение в Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Польши в г. Варшава, решения которого окончательны и обязательны для обеих из сторон.
12. Срок действия Контракта
12.1. Настоящий Контракт вступает в силу с момента подписания его Сторонами и действует до “21” мая 2010г.
13. Другие условия.
13.1. Все изменения и дополнения к настоящему Контракту имеют одинаковую юридическую силу, если они совершены в письменной форме и подписаны представителями Сторон.
13.2. Настоящий Контракт составлен в двух экземплярах по одному для каждой из Сторон, на русском, польских и английском языках и имеют одинаковую юридическую силу.
13.3. Ни одна из Сторон не имеет передавать свои права по настоящему Контракту третьей Стороне без письменного на то согласия другой Стороны.
14. Юридические адреса и банковские реквизиты Сторон