Детская литература
Контрольная работа - Литература
Другие контрольные работы по предмету Литература
»изме построено четверостишие:
В синем небе звезды блещут.
В синем море волны плещут;
Туча по небу идет,
Бочка по морю плывет.
Это и пейзаж, и символ, и живое пространство, где идет сразу несколько жизней от трех вольных стихий до невидимого прозябания узников.
Характерная особенность пушкинских сказок мягкий лиризм, окрашивающий повествование. Чаще всего он выражается в форме лирических обращений. К ним относится, например, обращение царевны Лебеди:
Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
3. Фольклорные и литературные источники сказок А.С. Пушкина
Установлено, что все сказки Пушкина в той или иной мере созданы на материале фольклора. Сказка о рыбаке и рыбке родственна сказке Жадная старуха, Сказка о царе Салтане перекликается с мотивом сказки О чудесных детях, Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях связана с сюжетом народной сказки Волшебное зеркальце, есть фольклорные аналогии у Сказки о попе и о работнике его Балде. При этом ни одна из пушкинских сказок не повторяет народную. Более того, сказки Пушкина содержат множество эпизодов, деталей, сюжетов, которые не имеют аналогий в фольклоре. Его сказки не обработка, не пересказы, они оригинальные произведения поэта, сохраняющие глубинные связи с народным творчеством. Высоко оценил этот художественный метод М.Горький:
Пушкин был первым русским писателем, который обратил внимание на народное творчество и ввел его в литературу, не искажая... он украсил народную песню и сказку блеском своего таланта, но оставил неизменными их смысл и силу.
Наряду с русским фольклором поэт охотно использовал поэтические традиции, сложившиеся в современной ему Европе. В частности, в его произведениях присутствуют сюжеты и образы гриммовских сказок (их сборник, изданный в 1830 году на французском языке в Париже, был в библиотеке Пушкина). М.К. Азадовский, анализируя источники сказок Пушкина, отметил, что поэт с особенным интересом останавливается на сюжетах, которые были ему известны и по русским и по западным источникам. Пушкин обращается к ним, чтобы выявить всеобщее, всечеловеческое в фольклоре разных народов. В этом еще одно проявление всемирности Пушкина, что особенно подчеркнул Достоевский.
В работе над сказками Пушкин пользуется не только материалами самих сказок, он привлекает и песенные, былинные образы, народно-поэтические символы, фольклорные клише, опирается на предшествующие литературные традиции, в частности народной, лубочной литературы. Так, например, имена Гвидон, Додон перешли в пушкинские сказки из лубочного Сказания про храброго витязя, про Бову королевича, имя Бабариха из сборника Кирши Данилова. Название острова Буяна восходит к мифологии древних славян, упоминается в заговорах.
Практическое задание № 7
- Ершов продолжает традиции пушкинских сказок
Начало 30-х годов было временем всеобщего увлечения сказкой. В 1831 году написаны восхитившие Гоголя сказки В.А. Жуковского, пушкинская Сказка о царе Салтане (опубликована в 1832 году в третьем сборнике стихотворений поэта), в 1832 году появились сказки И.Киреевского, О.Сомова, сказки В.Даля. На этой волне всколыхнулись художественные впечатления Ершова. В начале 1834 года он представляет на суд своего профессора, читавшего курс русской словесности, П.А.Плетнева, сказку под названием Конек-горбунок. Сказка была прочитана и разобрана П.А. Плетневым в университетской аудитории. Это был первый литературный успех девятнадцатилетнего студента.
Вскоре первая часть сказки была опубликована в журнале Библиотека для чтения, а осенью Конек-горбунок вышел отдельным изданием. Имя Петра Ершова стало известно всей читающей России. В его судьбе принял участие А.С. Пушкин, познакомившийся со сказкой еще в рукописи. Пушкин одобрил первое произведение молодого талантливого поэта, в сущности признав родственным его подход к сказочному творчеству: Теперь этот род сочинений можно мне оставить. А.С. Пушкин считал, что Конька-горбунка надо издать с картинками, по возможно низкой цене, в огромном количестве экземпляров для распространения по России.
Ершов, окрыленный успехом, мечтал о создании большой сказочной поэмы Иван-царевич сказка сказок в 10 книгах и 100 песнях по мотивам русских сказок. Но этому замыслу не суждено было осуществиться, как не были реализованы и мечты Ершова об организации экспедиции по Сибири, издании журнала, широкой просветительной деятельности среди земляков. По окончании университета он вернулся в Тобольск и почти до конца жизни занимался педагогической деятельностью преподавал в гимназии, а затем стал ее директором. Конек-горбунок остался, в сущности, единственным произведением Ершова, вызывающим неизменный интерес многих поколений юных читателей.
Феномен Конька-горбунка. Конек-горбунок достойно продолжил традицию литературной поэтической сказки, прежде всего пушкинской, и в то же время это было новое слово в отечественной словесности. Новым было необычайно смелое, по-юношески дерзкое погружение в стихию простонародной, мужицкой сказки.
2. Охарактеризуйте Ивана как носителя лучших черт трудового народа
В традициях народной сказки образ главного героя Ивана. Как правило, в волшебных сказках исполнителем тр?/p>