Деловое общение и его особенности

Доклад - Культура и искусство

Другие доклады по предмету Культура и искусство

°ми письменной речи (контракт, деловое письмо, лицензия, правила и т.п.). В каждом из жанров использование языка имеет свои особенности, но кардинальные различия связаны со сменой формы языкового выражения, поэтому мы считаем, что информацию письменной деловой речи нужно "переводить" на устную речь.

Лингвистические термины:

Речевой акт - основная единица речевого поведения, реализующая одно речевое намерение говорящего (просьба, совет, предложение).

Номинация - называние, ввод нового понятия в речь.

Вербализация - перевод информации с языка схем, цифр, символов на словесный уровень.

Тезирование - краткое изложение сообщения, текста в виде отдельных положений.

Перефразирование - передача чужих слов своими словами с целью пояснения и уточнения информации.

Резюмирование - краткое изложение сути написанного, сказанного; краткий вывод, заключительный итог речи, доклада и т.п.

Акцентологический - связанный с постановкой ударения в слове.

Контрольные вопросы:

1. Какова специфика делового общения?

2. Каковы слагаемые речевой культуры?

3. Какие типы внутринациональных речевых культур вам известны? Какие из них преобладают в деловом общении?

4. Назовите основной принцип речевого поведения в деловом общении.

5. Дайте определение речевой ситуации. Каковы ее главные составляющие?

6. Рассмотрите денотатный граф и назовите речевые жанры, которыми должен владеть менеджер-управленец, менеджер по сбыту, специалист по маркетингу.

 

Денотатный граф 1.

(Из кн.: Лапинская И.П. Русский язык для менеджеров: Учебное пособие. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1994)