Грамматические трансформации при устном переводе с русского языка на английский

Дипломная работа - Разное

Другие дипломы по предмету Разное



пология английского и русского языков, - Ленинград: Просвещение, 1979, - 259с.

  1. Бархударов Л. С. Язык и перевод. (Вопросы общей и частной теории перевода) М.: Международные отношения, 1975, - 324с.

  1. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М.: УРАО, 2000. 207с.
  1. Иванова И. П. Вид и время в современном английском языке. М., 1961, - 280с.
  1. Комиссаров В. Н. Теория перевода. - М.: Высшая школа, 1990, - 80с.
  1. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода.- М., 1980, - 207с.
  1. Латышев Л. К. Курс перевода. Эквивалентность перевода и способы её достижения. - М.: Межд. отн., 1981, - 198c.
  1. Латышев Л.К. Межъязыковые трансформации как средство достижения переводческой эквивалентности.//Семантико-синтаксические проблемы теории языка и перевода. М., 1986. 107с.
  1. Левицкая Т. Р. Проблемы перевода: на материале современного английского языка. - М.: Межд. отн., 1976, - 262с.
  1. Левицкая Т., Фитерман А. Почему нужны грамматические трансформации при переводе?//Тетради переводчика. М., 1971. Вып. 8.
  1. Лещенко М.И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения. - Минск, 1988, - 189с.
  1. Линн Виссон. Синхронный перевод с русского на английский. - М.:Р.Валент, 1999. - 335 с.
  1. Львовская З.Д. Теоретические проблемы перевода. - М., 1985, - 214с.
  1. Миньяр-Белоручев Р.К. Как стать переводчиком? - М.: Стелла, 1994. -144с.
  1. Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы перевода. М.: Московский лицей, 1996. 190 с.
  1. Миньяр-Белоручев Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. М.: Воениздат, 1980. 237 с.
  1. Нешумаев И. В. Синтаксические трансформации при переводе английского текста на русский язык.//Лингвистические и методические проблемы русского языка как неродного: Текст: структура и анализ. М., 1991. 126 с.
  1. Пьянкова Т. М. Пособие по переводу русских полиэквивалентных терминов на английский язык. - М.: Высш. шк., 1973, - 219с.
  1. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М.: Международные отношения, 1974. 216с.
  1. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. - М., 1959, - 402с.
  1. Стрелковский Г. М. Теория и практика военного перевода. - М.: Воениздат, 1979, - 288 с.
  1. Федоров А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для ин-тов и фак. иностр. яз. Учебное пособие М.: Высшая школа, 1983. 303с.
  1. Черняховская Л. А. Перевод и смысловая структура. - М.: международные отношения, 1976, - 298c.
  1. Чужакин А. П., Палажченко П. Мир перевода 2000. - М.: Валент, 2000, - 184 с.
  1. Шведова Н. Ю. Грамматика.//Языкознание: Большой энцикл.сл. / Под ред. В.Н.Ярцева. М., 1998. - 315c.
  1. Швейцер А. Д. К проблеме лингвистического изучения процесса перевода.//Вопросы языкознания. 1970. - № 4. 216с.
  1. Швейцер А.Д. Перевод и лингвистика, - М., 1973, - 310с.
  1. Швейцер А.Д. Теория перевода. Статус, проблемы, аспекты М.: Наука, 1988. - 364 с.
  1. Шевякова В. Е. Современный английский язык. - М.: Наука, 1980. 381с.
  1. Шендельс Е. И. О грамматической полисемии. - ВЯ, 1962, №3, - 258c.
  1. Юдина Г. Г. Совершенствуйте устный перевод. - М.: Межд. отн., 1976, - 176с.

Источник:

1. Гостевая книга соль земли прикамской. Пермь: Пресс-центр, 1997, - 176с.