Генеалогическая классификация языков:

Сочинение - Литература

Другие сочинения по предмету Литература

еменный характер и не закрепляются узусом. Вполне можно найти человека, который не знал бы и половины этих слов, но невозможно представить человека, не знающего самого слова голова.

Если исключить слова основного словарного состава, то оставшаяся лексика может достаточно легко заимствоваться в связи с изменениями в реальной действительности (самолет, квартира, дружина, гетры, шницель, бастовать, дезориентировать и т.п.).

Наиболее устойчивые слова языка были выделены М. Сводешом, который составил так называемый "лексикостатистический список" (он существует в двух вариантах, включающих 200 и 100 слов; второй вариант более распространен) [8]).

Список М. Сводеша может использоваться в двух направлениях:

1. Для установления последовательности расхождения языков (относительной хронологии). При этом сравниваются списки, составленные для двух родственных или предположительно родственных языков, и подсчитывается число слов, имеющих общий источник. Чем меньше число подобных слов, тем раньше произошло разделение рассматриваемых языков. На основе таких подсчетов для нескольких языков можно определить порядок их выделения из общего праязыка. Например, использование метода М. Сводеша для славянских языков дает следующую картину:

Сопоставляемые языкиПроцент общей лексикирусский - чешский76%чешский - польский87%русский - польский76%чешский - польский94%Таким образом, оказывается, что чешский и словацкий языки наиболее близки друг к другу, затем к ним примыкает польский, образуя с ними единую подгруппу западнославянских языков, а дальше всех по отношению к ним из рассматриваемых языков стоит русский, который относится уже к восточнославянской подгруппе. Полученные отношения полностью совпадают с известной историей развития славянских языков.

2. Для установления времени расхождения языков (абсолютной хронологии). Считается, что за 1000 лет меняется 14% слов из списка М. Сводеша. Зная процент общей лексики в списках, составленных для сравниваемых языков, можно рассчитать время расхождения этих языков по формуле:

t = log C / 2 log r,

где r = 0,86 (86%), C - процент сохранившихся слов [9].

При определении времени расхождения языков может быть использован также специальный график.

Метод лингвистического датирования можно сравнить с известным в археологии методом радиоуглеродного анализа, который позволяет определить возраст органического вещества по его изменениям, которые тем сильнее, чем древнее объект исследования. В адрес метода лингвистического датирования было высказано немало критических замечаний; действительно, данный метод еще требует разработки и, прежде всего, применения на материале важнейших языков.

2.04. Генеалогическое древо

Итогом исследовательских работ по восстановлению истории языков может стать генеалогическое древо, которое в схематическом виде отражает основные этапы языкового развития.

Понятие генеалогического древа нередко отвергалось как лингвистическая реальность. Р. Якобсон писал: "Даже у тех, кто не принимает всерьез упрощенную генеалогию языков, образ родословного древа,... все еще остается в силе; проблема общего наследия, обязанного единому предку, продолжает выдвигаться в качестве важнейшей предпосылки при сравнительном изучении языков. Однако это тенденция находится в вопиющем противоречии с социологической направленностью современной лингвистики" [10]. Однако мы должны заметить, что современный подход к пониманию языковой эволюции требует признания таких фактов, как последовательное расхождение языков и существование в определенное время (пусть даже достаточно отдаленное) единого праязыка, не членимого на диалекты. Основную линию развития языков можно в таком случае условно рассматривать как последовательное отделение одного языка от другого.

3. СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ. ЛИТЕРАТУРНЫЕ МИКРОЯЗЫКИ

3.01. Проблема литературных языков славян

Устный вариант национального языка распадается на множество диалектов, подсчитать которые очень трудно. Поэтому ответ на вопрос, сколько существует славянских диалектов, неоднократно менялся по мере развития диалектологии.

Не так уж прост и вопрос о количестве литературных языков славян. В последнее время он получил новое решение.

Чтобы объяснить ситуацию, в которой в последние десятилетия ведется работа по развитию новых литературных языков славян, процитируем статью из журнала ЮНЕСКО о проблемах обучения на родном языке: "С технической точки зрения сегодня есть все возможности обучать грамоте на родном языке, используя местный диалект родного языка. Используя те или иные современные методы размножения рукописей, можно со сравнительно небольшими затратами создать любое количество экземпляров соответствующим текстов... Возможно, что в конечном счете любой из них (местных языков - М.Д., В.Ш.) мог бы стать средством обучения на любом уровне образования. Но стоит ли игра свеч?" [11].

Действительно, термин "литературный язык" порой маскирует бездну различий: на одном говорят миллионы, на другом - несколько тысяч; на одном печатается 18% научных периодических изданий в мире (русский, данные за 70-е годы), на другом выходит календарь с текстами на моральные темы; на одном говорят до сих пор, на другом было создано несколько десятков книг около тысячи лет назад. Все эти различия мы попытались обобщенно учесть в предлагаемой ниже таблице.

3.02. Основной список славянских языков

НазваниеЧисло говорящихТерритори?/p>