Відтворення англійською мовою кольорової палітри оповідань М. Коцюбинського

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

Серед стратегій, що використовувалися перекладачами оповідань М. Коцюбинського можна виділити такі:

  1. Калька, або по компонентний переклад кольороназв;
  2. Упущення кольороназв в цільовому тексті;
  3. Заміна оригінальної колірної лексеми на іншу в цільовому тексті.

Підсумовуючи усе вищезгадане, слід зауважити, що переклад кольороназв вимагає відповідної уваги, обачності та старання з боку перекладачів, оскільки колірні лексеми часто можуть уживатися не в денотативному значенні, а набувати несподіваних конотацій. Більше того, поняття кольору може мати різне осмислення у різних культурах, адже колір це ефективний прийом символізму, і слугує основою для створення яскравих епітетів, фразеологічних одиниць та колокацій.

 

СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ

 

  1. Бабій І.М. Семантика, структура та стилістичні функції назв кольорів у сучасній українській мові (на матеріалі малої прози В. Стефаника, М. Коцюбинського, М. Хвильового): Автореф. дис. … канд. філол. наук: 10.02.02 / НАН України, Ін-т укр. мови. К., 1997. 21 с.
  2. Гуменецька А. Кольоризми в поезії Тараса Шевченка // Записки Наукового товариства імені Шевченка.Том ССХХХІХ.Праці Філологічної секції.Львів: Наукове товариство імені Шевченка, 2000.С.212-229.
  3. Заханевич В.М. До семантичної і граматичної характеристики дієслів типу білити, біліти, білішати // Мовознавство. 1972. №1. С. 77-82.
  4. Зорівчак Р.П. Семантична структура словесного образу: до методології перекладознавчого аналізу // Іноземна філологія. Український науковий збірник. 1999. Вип. 111. С. 218-224.
  5. Єрмакова С.Д. Мовні засоби характеристики персонажів у творах М. Коцюбинського // Українська мова і література в школі. 1981. №6. С. 29-34.
  6. Ковальська І.В. Кольористика як перекладознавча проблема // Автореф. дис... канд. філол. наук: 10.02.16 / Нац. ун-т ім. Т.Шевченка. К., 2001. 19 с. укp.
  7. Ковальська І.В. Кольоропозначення як проблема перекладу (на матеріалі української та англійської мов) // Наукові записки Кіровоградського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка.Серія: “Філологічні науки”.Випуск 22. Частина І.Кіровоград: РВЦ КДПУ ім. В.Винниченка, 2000.С.284-290.
  8. Ковальська І.В. Особливості відтворення словесного образу з колірним компонентом (на матеріалі української та англійської мов) // Іноземна філологія. 1999. Вип. 111. С. 257-261.
  9. Ковальська І.В. Словесні образи з колірним компонентом як перекладознавча проблема (за матеріалами української та англійської мов) // Записки Наукового товариства імені Шевченка.Том ССХХХІХ.Праці Філологічної секції.Львів: Наукове товариство імені Шевченка, 2000.С.332-353.
  10. Коцюбинський М.М. Твори в 2 т. К.: Наук. думка, 1998. 491 с.
  11. Коцюбинський М.М. Тіні забутих предків / Худож.-оформлювач І.В. Осипов. Харків: Фоліо, 2008. 350 с. (Укр. класика).
  12. Критенко А.П. Колір і барви в поезії Тараса Шевченка // Мовознавство. 1967. - №4. С. 63-74.
  13. Кудря О. Похідні адєктивні одиниці зі вторинним колоративним значенням в українській та англійській мовах: семантичні групи та механізми їх словотворення // Лінгвістичні студії. 2009. Вип. 18. С. 114-118.
  14. Кулько 2004: Кулько О.И. Колоративы и обозначения цвета в рекламе // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы / Под общ. ред. Галиуллина К.Р. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004. C. 224-225.
  15. Мирошниченко В.В. Средства воссоздания пейзажа М. Коцюбинского в английских переводах // Теория и практика перевода. 1981. Вып. 5. С. 66-72.
  16. Словник української мови: В 11 т./За ред. Білодіда. К.: Освіта, 1970 1980.
  17. Luchkovich, MichaelTheir Land: an anthology of Ukrainian short stories. / Edited by Michael Luchkovich. Preface by Clarence A. Manning. Introduction by Luke Luciv. Biographical sketches by Bohdan Krawciw. Jersey City, N.J.: Svoboda Press, 1964. 325 p.
  18. Mikhailo Kotsyubinsky The Birthday Present and other stories / Kiev: Dnipro Publishers, 1973. 225.
  19. Wyler S. Colour and language: colour terms in English. Tubingen: Narr, 1992. 364 p.
  20. Little W. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. In 2 vol. Oxford, 1973.