Відображення у перекладі явища ретроспекції, що створюється з допомогою означеного артикля

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

?оспекції та детальному розгляді одного з способів передачі використання означеного артикля.

У ході дослідження було вивчено та розглянуто явище ретроспекції в мові, зокрема в англійській та українській мовах, проведено дослідження використання артиклів в англійській мові, розглянуте поняття явища ретроспекції в граматиці та визначені особливості перекладу ретроспективних виразів.

При дослідженні були одержані такі результати: явище ретроспекції в мові виражається різними засобами, як в англійській так і в українській мовах вона передається за допомогою граматичної заміни, конкретизації, генералізації, опущення. Також слід зазначити, що при перекладі з англійської мови на українську використовуються наступні засоби: переклад повного відповідника (повний еквівалент), переклад за допомогою особових, вказівних займенників, використовуються конкретизація, генералізація, граматична заміна (іменник замінюють займенником і навпаки займенник іменником) та опущення.

Дане дослідження становить практичний інтерес, адже воно побудоване на думках різних відомих лінгвістів щодо положення, функції та використання артиклів в англійській мові, а також їх еквівалентів в українській мові.

Дослідивши дану тему, бачимо, що явище ретроспекції в мовах та артикль відіграють суттєву роль у процесі перекладу. Оскільки дана проблема має ключовий для перекладознавства характер, робимо висновок, що її вивчення повинне посідати одне з провідних місць у процесі підготовки фахівців з перекладу.

У ході даного дослідженні було розглянуто та опрацьовано 104 приклади та декілька уривків з текстів для дослідження явища ретроспекції в мовах.

Summary

 

This course paper is aimed at the research of retrospection as the language phenomenon. It contains a thorough investigation of articles usage, the analysis of retrospection categories, ways of realization of the phenomenon in the English language by means of the definite article.

The paper contains 104 examples demonstrating different aspects of the subject matter and gives the generalized approach to the ways of translation these examples into Ukrainian.

The results of the investigation can be used in classroom activities in the course of translation practice.

Додатки

 

Відображення явища ретроспекції в обох мовах

Приклади явища ретроспекції на англійській мовіПереклад

на українську мову1But then came on a man playing a harp. It was a black harp…and the man was dressed as a gorilla!Але потім на сцені зявився чоловік, що грав на арфі. Це була чорна арфа…а той чоловік був переодягнений горилою.2Just then he smelled a dog and heard it curiously sniffing.Саме тоді він відчув запах собаки і почув як дивно він сопів.3Suddenly Marsha heard what sounded like a fight between a man and a woman. She tensed, prepared to call help, till she realized that the woman seemed to be getting the better of.Раптово Марша почула крик схожий на бійку жінки та чоловіка. Вона напружилась, приготувалась кликати на допомогу, поки не зрозуміла, що та жінка взяла верх над ситуацією.4The full development of an idea may well take years of hard work but the idea itself may arrive in a flash of insight.Повний розвиток ідеї може тривати роками тяжкої праці, але сама ідея може зявитись спалахом інтуїції.5I learn it from a private teacher. The teacher had taught me all rules.Я вивчив це з моїм приватним вчителем. Він навчив мене усім правилам.6Lyn lived with her husband in a house that they had bought near Seyer Street. The house was cheap partly because it was falling down.Лін жила зі своїм чоловіком у будинку, який вони купили біля Сеєр Стріт. Будинок коштував дешево частково через те, що розвалювався.7The civilizing influence in my first home was a small puppy which swiftly grew to the size of a small sofa. By the time the dog had chewed her way around for a week.Першим спогадом мого першого будинку було маленьке цуценя, яке швидко виросло до розміру маленького дивану. До того часу як собака пережував все на своєму шляху за тиждень.8There was an enormous cat crouching on the counter… the animal looked up at Mrs. Bixby.На прилавку присівши сидів величезний кіт…він дивився на на містера Біксбі.9Angelica took the shell in both her hands and we peered at the thingАнжеліка взяла артилерійський снаряд в обидві руки і ми пильно вдивлялися в нього.10

 

The horse just threw me off, lay down and kicked its legs in the air. I had to remount the wretched animal at once.Кінь просто скинув мене, ліг та брикався ногами в повітрі. Я мав знову швидко сідати на нещасну тварину.11He was trying to warm that there was a leopard about and to say that all night long he had been threatened by the animal.Він намагався повідомити що поблизу був леопард і сказати, що він цілу ніч його лякав.12I went to the window again to try to smash the glass.Я підійшов знову до вікна, намагаючись закрити його.13He needed a whisky, but the bottle was empty.Він хотів віскі, але пляшка була пустою.14She extended an arm, the hand full of grapes.Вона простягла руку, в її долоні був виноград.15Then I saw a car parked by the side of the road. The driver was asleep.Потім я побачив авто, припарковане на околиці дороги. Водій спав.16He sold a picture by reducing the price.Він продавав картину, зменшивши її ціну.17When you employ the best you pay. Half a million dollars is the priceВикористовуючи себе на всі сто, пів мільйона доларів буде винагородою.18You live in Paris. The address is on your passport.Ти живеш у Парижі. Адреса написана на твоєму паспорті.19Look! A boy is standing there. The boy is holding a little flag. Look how he is waving the flag.Поглянь! Там стоїть хлопчик і тримає прапор. Поглянь як він ним майорить.20Where is my newspaper? The newspaper is on the table.Де моя газета? Газета на столі.21Can I swim here? No, the water is very cold.Я можу тут поплавати? Ні, вода дуже холодна.22Here is the book you want to read. Take it.Ось тут книжка, яку ти хотіла прочитати. Візьми.23Can I use a telephone? The telephone is out of order.Я можу скористатись телефоном? Той телефон не працює.24Look! A car has stopped there. The car is very beautiful.Поглянь! Там зупинилось авто. Воно дуже гарне.25The man standing near the window is my uncle I told you.Той чоловік, що стоїть біля вікна, мій дядько, про якого я тобі розповідав.26I said nothing to Mr Smith. I think he was already rehearsing