Цивилизации. От Руси к России. XVII век: Люди и время, смута. Эпоха Петра Великого...
Методическое пособие - История
Другие методички по предмету История
о, анклавы мусульманской цивилизации (Поволжье, Казахстан, Средняя Азия, часть Кавказа), буддийские регионы (Калмыкия, Тува, Бурятия, Хакассия), регионы с населением, относящимся к европейской цивилизации (Финляндия, Польша, Прибалтика) и некоторые другие. Более того, все эти народы исповедуют ценности, которые не способны к сращиванию, к синтезу. Они не сводимы к русскому. Татаро-мусульманские, монголо-ламаистские, православные, католические, протестантские, языческие и иные духовные ценности нельзя свести воедино, подчинить православию.
Россия, не имеющая социокультурного единства, не может быть выражена в рамках простой альтернативы: Восток-Запад. Дореволюционная Россия на протяжении столетий сохраняла и приумножала социокультурный и духовный плюрализм.
Русские всегда составляли значительную часть населения России, но с ростом государства доля их падала. И тем не менее они всегда были самым большим по численности народом, и уже это определяет его огромную роль в судьбе страны. Доминирование одного народа в рамках многонациональной системы та неизбежность, с которой приходится мириться, пока не созреют предпосылки для демократического общественного устройства. Иначе говоря, кто-то должен устанавливать общие "правила игры" причем для всеобщего блага. Иначе государство развалится. Русские и русскоязычные на протяжении пяти столетий определяли эти "правила игры" в рамках российского государства. Тем не менее нет оснований сводить историю России только к истории русских: это означало бы уход от сложной и противоречивой реальности, которая существенно влияла и на судьбу русского народа.
Если общество, цивилизационно неоднородно, важная роль принадлежит межцивилизационному диалогу и связанному с ним феномену, когда одна из культур и язык начинают выполнять роль трансляторов. Этот феномен родился в эпоху колониальных завоеваний. Достижения разных народов через языки-трансляторы становились доступными многим другим народам. Французская, испанская, англоязычная культура и языки стали в свое время такими трансляторами, которые выполняют важнейшие задачи: обогащают свою и другие культуры, выводят на мировой уровень достижения больших и малых народов, способствуют общественному прогрессу. Уже в колониальную эпоху европейские метрополии, выступая в роли трансляторов, использовали сами и сделали доступными для других многое из культуры и опыта колоний. Одновременно в колонии поступал поток достижений западной цивилизации, создавая предпосылки для их модернизации.
На чем держалось единство столь огромного, разнородного по духовным ценностям, социальной организации, культуре, традициям и образу жизни конгломерата? Стабильность и устойчивость этого многонационального сообщества определяло централизованное унитарное государство. На всей территории империи существовали единое административное деление (губернии), этническая составляющая при этом не учитывалась; единая система делопроизводства и суда, единое правовое и экономическое пространство. Унификация > единство.
Районы, населенные кочевниками, включались в унитарную систему России, как правило, без переходного периода. Для остальных районов существовал определенный период адаптации, в течение которого на новой территории постепенно вводились в действие законы России. Так, период адаптации Прибалтики составил более шестидесяти лет. Еще большим он был для Украины, которая вошла в состав России, оговорив себе колоссальную автономию. В течение 128 лет шел процесс постепенного включения Украины в унитарную систему Российского государства. В 1764 г. было упразднено гетманство, территория Украины была разделена на 2 губернии Слободскую и Новороссийскую. Затем была ликвидирована Запорожская Сечь. К началу XIX века от особенностей Украины практически уже ничего не осталось.
Другое, что обеспечивало целостность государства на протяжении столетий, принято называть русификацией, хотя этот термин и не совсем точно отражает суть процесса. Собственно русификация, конечно, существовала, но не была столь масштабной, как принято думать и надо признать, была малоэффективной. В П. Наливкин, много лет работавший в российской администрации в Средней Азии и хорошо знавший ее проблемы, писал в начале XX века: "Нарождалось новое явление местной жизни, попытки возможно широкого распространения среди туземцев знаний русского языка русской грамоты и других предметов нашего школьного преподавания, причем за этой официальной, гласной вывеской прятались смутные и тщательно маскировавшиеся гласные надежды на возможность русификации туземного населения, надежды впоследствии оказавшиеся безусловно несбыточными попытки русификации были мало перспективней и в других мусульманских частях страны. Вот что писал путешественник в конце XIX века об Азербайджане: "Трудно представить себе, что едешь по русскому царству. Нигде ни одного русского лица, ни одного русского слова, ничего русского. Хоть бы случайно где-нибудь мелькнул крестик православного храма, а ведь вот уже скоро целое столетие, как этот край считается русским". Не была сколько-нибудь эффективной русификация и на Западе в Прибалтике, Финляндии, Польше.
Особый разговор о русификации Украины и Белоруссии, имеющих общие с великороссами исторические корни, общие черты в культуре и духовности. Великороссия, считая себя прямой наследницей Древней Руси, со времен Ивана III добивалась единства всего православного н