Уровни адаптации новаций мировой науки

Доклад - География

Другие доклады по предмету География

УРОВНИ АДАПТАЦИИ НОВАЦИЙ МИРОВОЙ НАУКИ

В СОВЕТСКОМ НАУЧНО-ГЕОГРАФИЧЕСКОМ СООБЩЕСТВЕ

Помимо определения общих принципов взаимоотношений советских и зарубежных географов целесообразно рассмотреть вопрос об уровнях адаптации новинок мировой географической науки. В неявном виде ответ на вопрос достаточно хорошо известен, но его важно осмыслить теоретически. Необходимы специальные работы по изучению особенностей адаптации зарубежных научных новинок в привычной советским географам социо-культурной среде. Это не столь тривиальный предмет как может показаться на первый взгляд. Советское научно-географическое сообщество не однородно. Существуют различные группировки, придерживающиеся различных идеалов и нормативов научно-географического познания. Подобная дифференциация сильно осложняет исследования. Следует учесть, что существующие группы практически не изучены. Это лишь один аспект, а их достаточно много. Необходимы специальные метагеографические исследования, которые не являются прямым приложением к анализу зарубежной географической науки.

Важно четко разграничивать науковедческий и собственно научный аспекты. Науковедческий аспект осмысления зарубежной географической науки связан с изучением ее организации, формальными научно-географическими коммуникациями и т.п. Собственно научный аспект связан с содержанием теорий, конкретных методик и эмпирических исследований. Разграничение обосновывается принципом ориентации познания.

Мы выделяем три уровня адаптации новинок зарубежной науки в советском научно-географическом сообществе.

  1. Отдельное частное достижение (методика, прием, теоретический тезис, эмпирический результат и т.п.).
  2. Теория или методология, претендующая на самостоятельное рассмотрение определенного предмета.
  3. Область научно-географического познания (предметная или методологическая), открывающая новые перспективы научно-географического познания в целом. Каждый уровень имеет специфические задачи и проблемы.

Рассмотрим их. Уровень адаптации отдельных частных положений наиболее привычный и благополучный в советской географической науке. Он допускается традиционной позицией, навязываемой научно-географическому сообществу социо-культурной средой. Суть в том, что зарубежные, особенно западные коллеги патологически отстают от советских географов в принципах, но могут опережать их в некоторых частностях. Термин некоторые не случаен. Он играет важную роль. Адаптация подобного рода приветствуется. Она обогащает советскую географию. Это очевидно даже для предвзятых критиков зарубежной науки.

Сложился ритуал усвоения зарубежного частного достижения в советской географии. Необходимо тщательно оговаривать, что новое положение носит сугубо частный характер и ни в коей мере не ставит под сомнение разумность марксистских основ географии. Боже упаси. Более того, оно подчеркивает их плодотворность и никчемность принципов буржуазной географии, где реальные достижения не могут быть оценены по достоинству. Можно добавить, что даже авторы достижений не понимают их истинного смысла. Это естественно, так как они не владеют единственно возможной научной методологией. Этот ритуал является одним из достижений сталинско-застойной эпохи в советской географии.

Адаптация подобного рода допускалась даже в годы самого жесткого отношения к зарубежным коллегам. В зависимости от степени жесткости эпохи менялось количество оговорок, которое необходимо было произнести. Подобная адаптация весьма распространена и в неявной форме. По крайней мере, она не всегда декларируется. Суть в том, что тезис известный в мировой, но не очень хорошо известный в советской науке, применяется без ссылок на первоисточники или аналоги. Это результат того, что информация о зарубежной географической науке явно недостаточна и трудно доступна. Подобная форма - естественный результат длительного существования железного занавеса. Кто имеет доступ к зарубежной информации и недостаточно добросовестен, имеет возможность использовать ее под видом собственных разработок. Конкретные случаи приводить не станем. Это заведет слишком далеко от теоретического обсуждения проблемы и осложнит и без того сложное положение.

Примеров усвоения частных достижений зарубежной географической науки, без изменения существующих в советской географии основополагающих принципов, можно привести много. Отметим лишь недавние попытки применения метода мысленных карт, после того как он был разработан в западной географической науке на принципиально другой философско-методологической основе, более 20 лет назад.

Еще раз определим нашу позицию относительно усвоения частных достижений зарубежной географической науки. Подобный подход не имеет плодотворного самостоятельного значения. Он неэффективен. Создается иллюзия включенности советской географической науки в мировую. Любое частное положение (методологическое и теоретическое) вне той системы, в которой оно развилось, отчасти теряет смысл и не является продуктивным. Оно выглядит в рамках новой системы принципов как курьез. Например, методом мысленных, карт вне контекста гуманистического направления, можно привести к глубокому убеждению, что в западной географии много чудаков далеких от серьезных практических проблем. А вот у нас... и так далее. Метод мысленных карт вырван из философск