Тропы и фигуры в произведениях русских поэтов и писателей
Контрольная работа - Иностранные языки
Другие контрольные работы по предмету Иностранные языки
?), отвлечения (поле деятельности).
В роли метафор могут выступать различные части речи: глагол, существительное, прилагательное.
Метафоры должны быть необычными, оригинальными, в этом случае они украшают речь, например: Целый день осыпаются с клёнов силуэты багряных сердец (Н.Заболоцкий) или В саду горит костер рябины красной… (С.Есенин)
Или такой пример:
В каждый гвоздик душистой сирени,
Распевая, вползает пчела… и
Вознеслась ты под свод голубой
Над бродячей толпой облаков… (А.Фет)
Метафора представляет собой нарасчленённое сравнение, в котором, однако, легко усматриваются оба члена:
Со снопом волос своих овсяных
Отоснилась ты мне навсегда…
или
Покатились глаза собачьи
Золотыми звёздами в снег (С.Есенин)
Помимо словесной метафоры, большое распространение в художественном творчестве имеют метафорические образы или развёрнутые метафоры:
Ах, увял головы моей куст,
Засосал меня песенные плен,
Осуждён я на каторге чувств
Вертеть жернова поэм… (С.Есенин)
Или такой пример:
Вот охватывает ветер стаи волн объятьем крепким
И бросает их с размаху в дикой злобе на утёсы,
Разбивая в пыль и брызги изумрудные громады… (М.Горький)
Метафора является скрытым сравнением, в котором слова как, как будто, словно опущены, но подразумеваются:
Очарованный поток (В.А.Жуковский),
Живая колесница мирозданья (Ф.И.Тютчев),
Жизни гибельный пожар (А.А.Блок),
И Гамлет, мысливший пугливыми шагами (О.Э.Мандельштам)
Из всех тропов метафора отличается особой экспрессивностью, потому как нередко она как своего рода микромодель является выражением индивидуально-авторского видения мира:
Стихи мои! Свидетели живые за мир пролитых слёз (Н.А.Некрасов)
Мирозданье лишь страсти разряды (Б.Л.Пастернак)
Метафоры, однако, не всегда делают речь художественно-привлекательной. Иногда, чересчур увлекаются метафорами, а как писал ещё Аристотель: Чересчур блестящий слог делает незаметными как характеры, так и мысли….
1.2 Метонимия
Близка к метафоре метонимия, но в отличие от метафоры она основана на смежности. Если при метафоре два одинаково названных предмета, явления должны быть чем-то похожи друг на друга, то при метонимии два предмета, явления, получившие одно название, должны быть смежными. Слово смежные в этом случае следует понимать не просто как соседние, а несколько шире тесно связанные с друг другом.
Связь может быть:
1. Между предметом и материалом, из которого он сделан: Янтарь в устах его дымился (А.С.Пушкин); Не то на серебре, на золоте едал (А.С.Грибоедов); Вся в тюле и в панбархате в зал Леночка вошла (А.А.Галич)
2. Между содержанием и содержащим: Ну, скушай же ещё тарелочку, мой милый или Я три тарелки съел (И.А.Крылов); Трещит затопленная печь (А.С.Пушкин)
3. Между действием и орудием этого действия: Перо его местью дышит (А.Толстой)
4. Между местом и людьми, находящимися в этом месте: Театр уж полон, ложи блещут (А.С.Пушкин)
5. Между автором и его произведением: Из рук моих ветхий Данте выпадает (А.С.Пушкин); Мужик…Белинского и Гоголя с базара понесёт (Н.А.Некрасов); Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (А.С.Пушкин).
Итак, стало понятно, что представление о понятии в метонимии даётся с помощью косвенных признаков или вторичных значений, но именно это и усиливает поэтическую выразительность речи:
Ты вёл мечи на пир обильный;
Всё пало с шумом пред тобой;
Европа гибла, сон могильный
Носился над её главой… (А.С.Пушкин) Здесь мечи - воины.
Очень распространена и метонимия, в которой название профессии заменено названием орудия деятельности:
Когда же берег ада
Навек меня возьмёт
Когда навек уснёт
Перо, моя отрада… (А.С.Пушкин).
Здесь метонимия - уснёт перо.
1.3 Синекдоха
Разновидностью метонимии является синекдоха перенос значения с одного на другое по признаку количественного отношения между ними:
1. Единственное число употребляется вместо множественного: Всё спит: и человек, и зверь, и птица (Н.В.Гоголь); И слышно было до рассвета, как ликовал француз (М.Ю.Лермонтов); Там стонет человек от рабства и цепей (М.Ю.Лермонтов); И гордый внук славян и финн… (А.С.Пушкин); Скажи-ка, дядя, ведь не даром Москва спалённая пожаром французу отдана… (М.Ю.Лермонтов)
2. Множественное число употребляется вместо единственного:
Мы все глядим в Наполеоны (А.С.Пушкин); Миллионы вас. Нас тьмы, тьмы, тьмы (А.А.Блок).
3. Употребление части вместо целого: Имеете ли в чём-нибудь нужду? Да, в крыше для моего семейства (Герцен); Все флаги в гости будут к нам (А.С.Пушкин); А в двери бушлаты, шинели, тулупы… (В.Маяковский).
4. Целое в значении части:
Ах, ты вон как! Драться каской? Ну, не подлый ли народ! (Твардовский).
5.Употребление родового понятия вместо видового (обобщающая синекдоха):
Ну, что ж, садись, светило (В.Маяковский);
6.Употребление видового понятия вместо родового (сужающая синекдоха):
Пуще всего береги копейку (Н.В.Гоголь); Бьёшь грошом. Очень хорошо! (В.Маяковский)
А