Токийский кафедральный Воскресенский собор в истории японской православной церкви.

Курсовой проект - Культура и искусство

Другие курсовые по предмету Культура и искусство

, с зажженными свечами. Пели два хора. Напевы были все русские, но переложены на японские слова. По окончании службы архиепископ Сергий, обращаясь к молившимся, по-японски приветствовал их: "Христос воскресе!" - и все ответили: "Воистину воскресе!". А на второй его привет: "Братья, сестры, силою Христовою и наш собор воскресе!" - раздалось: "Воистину собор воскресе!"

В воскресенье, 15 декабря 1929 года, состоялось освящение возрожденного собора, затем на новоосвященном престоле была совершена Божественная литургия, по окончании которой по традиции для всех собравшихся устроили угощение.

В тот же день, ближе к вечеру, состоялось торжественное собрание, на котором с приветственным словом к примерно 2000 собравшихся обратился архиепископ Сергий. Приведем выдержки из его речи, определившей задачи деятельности Японской Православной Церкви на будущее. Владыка говорил: "Осуществилось то, о чем страшно было и во сне мечтать! Мы опять имеем собор: Господу, Благодателю нашему, слава. Господь внушил Церкви нашей в октябре 1923 года твердую решимость восстановить Собор. Ему - слава... Сказал я: чудо совершил Бог. Ибо кто из нас мог бы и подумать, что мы, малая и юная Японская Церковь, можем сделать то, что сделали? Но Премудрый Архитектор усмотрел новый чудный материал для постройки собора - не гальку, не песок, не цемент, а крепкую, как скала, веру юной Церкви, непоколебимую ее надежду на помощь Божию и поразительно широкую, жертвенную любовь юной Церкви. Это они - вера, и надежда, и любовь - и все три в атмосфере святого мира строили собор... Братья и сестры! С верою в помощь Божию, с надеждою на конечный успех, в атмосфере жертвенной любви все до единого поднимемся на строение живого собора православных душ. Это наша первая задача. Центром этой великой работы да будет Воскресенский собор".

Таким образом, восстановленный из руин "Николай-до" можно было бы назвать и "храмом Сергия" - "Сергий-до". Были прочитаны адреса министра народного просвещения (заместителем), губернатора Токио (заместителем), мэра Токио (заместителем) и председателя Комиссии по восстановлению Токио после землетрясения и пожара Накагава Нодзому (лично). Он, бывший губернатор Осаки, прибыл на праздник храмоосвящения как православный христианин, в то время единственный из "больших людей" Японии принадлежавший к Японской Православной Церкви.

В собор, украшенный прекрасными копиями произведений Васнецова и Нестерова, вошла частица русской души, и для русских людей, заброшенных судьбой в Японию в лихолетье, восстановление его явилось вторым Светлым Воскресением.

К вечеру дня храмоосвящения из Москвы пришла поздравительная телеграмма за подписью митрополита Сергия с Синодом (в то время митрополит Сергий (Страгородский), проработавший шесть лет в Японии помощником архиепископа Николая, был заместителем Местоблюстителя Патриаршего престола). Церковь-Матерь, Русская Православная Церковь радовалась и молилась за рожденную ею юную Церковь Японскую.

По поводу этой телеграммы необходимо отметить следующее. Рожденная Русской Церковью Церковь Японская, существующая в стране, где государство и религия разделены, восприняла от Апостола Японии архиепископа Николая православное христианство только как "чистое, правое учение Христа", без всякого политического привкуса и, как писал архиепископ Сергий, "без всяких прилагательных: греческое, русское, монархическое и т. п. Церковь Японская верила и верит: "источник ее чистого Православия, и только его, есть теперь Московская Патриархия и иерархи, ее возглавляющие"".

Как известно, после революции 1917 года сношения Японской Церкви с Церковью-Матерью были прерваны, но с 1927 года, с возобновлением официальных почтовых связей с Московской Патриархией, обе Церкви, хотя и редко (за три года всего семь раз), но обменивались письмами и телеграммами. При этом, как подчеркивал Владыка Сергий (Тихомиров), Японская Церковь не интересовалась политической ориентацией Московской Патриархии или ее отдельных членов. Однако ему приходилось выслушивать много упреков за то, что он продолжает общаться с Москвой, несмотря на то, что уже всему миру было известно о тех гонениях, которым подвергается Церковь в Советской России.

В докладе о положении Церкви в Японии, сделанном архиепископом Сергием в 1928 году в связи с указом Московской Патриархии о награждении его бриллиантовым крестом для ношения на клобуке (через три года он был возведен Москвой в сан митрополита), подчеркивалось, что "Японская Православная Церковь является не одной из епархий Православной Церкви Русской, но совершенно самостоятельной Церковью, чисто японской религиозной организацией, подчиняющейся юрисдикции японского министерства народного просвещения по департаменту религиозных дел и в нем зарегистрированной".

В Японии знали о появлении в России так называемой Живой церкви, обновленчества, знали о гонениях и преследованиях священнослужителей со стороны советских властей. Но нельзя забывать, что многие японские пастыри сами многократно сидели в тюрьмах, готовые полагать жизнь свою за овец, и того же они ждали и от своих учителей - русских архипастырей. Японские христиане знали о существовании Русской Зарубежной Церкви. О ней свидетельствовал Владыка Сергий, говоря, что перенесение ее на японскую почву стало бы "смертельным ядом" и убило бы в японцах "всякую веру в Православие, как беспримесное учение Господа Иисуса Христа".

Ита