Типология и поэтика женской прозы: гендерный аспект
Диссертация - Литература
Другие диссертации по предмету Литература
условиях глобализации: перспективы национального развития (Сочи, 2007) и др. Основное содержание работы представлено в 10 публикациях. Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка.
Глава 1. Теоретические основы исследования
1.1. О категории гендер и гендерных исследованиях.
"Гендер" одно из центральных и фундаментальных понятий является предметом специального и углубленного осмысления. Его генезис освещен, например, в статье Н.Л. Пушкаревой Гендерный подход в исторических исследованиях.
В 1958 психоаналитик университета Калифорнии (Лос-Анжелес, США) Роберт Столлер ввел в науку термин гендер, под которым понимал социальные проявления принадлежности к полу или социальный пол. В 1963, выступая на конгрессе психоаналитиков в Стокгольме, он говорил о понятии социополового (то есть - гендерного) самоосознания. Его концепция строилась на разделении биологического и культурного. Изучение пола (англ. sex) Р.Столлер считал задачами биологии и физиологии, а анализ гендера (англ. gender) рассматривал как предметную область исследований психологов, социологов, культурологов. Предложение Р.Столлера о разведении биологической и культурной составляющих в изучении вопросов, связанных с полом, и дало толчок формированию особого направления в современном гуманитарном знании гендерным исследованиям [Пушкарева, 1998].
Понятие гендер проникло во все гуманитарные науки философию, социологию, психологию, историю, языкознание, литературоведение и др., - оно постоянно изменяется и обогащается. Это объясняется, во-первых, тем, что само понятие возникло сравнительно недавно; во-вторых, его сложностью. Поэтому рассмотрим объем понятия подробнее.
В связи с этим обратимся к статье Н.И. Абубриковой Что такое гендер?, в которой она на основе обобщения большого материала пытается объяснить смысл и значение понятия гендер.
Само слово не имеет в русском языке адекватного перевода, а его написание и произношение пришло из английского языка. Поэтому полезно проследить, какой смысл и значение приданы этому слову там, откуда оно пришло. В англо-русском словаре В. Мюллера фиксируется, что gender имеет два значения. Первое грамматический род и второе пол как шутливое обозначение. В Американском словаре наследия английского языка [American Hieritage Dictionary of English Language (1990)] слово "гендер" определено в первую очередь как классификационный термин, в том числе и как морфологическая характеристика ("грамматический род"). Другое значение слова gender в этом словаре "классификация пола; пол". В романских языках никакой близости между грамматикой и полом нет. Испанское genero, итальянское geпеге и французское genre не имеют никакой связи с обозначением рода (пола) человека. Вместо этого применяется другое слово sex (пол). И, вероятно, поэтому слово genre, адаптированное с французского, используется для классификации художественных и литературных произведений (жанр). Любопытно, что английский язык (где нет ни мужского, ни женского рода) принял gender как категорию, ссылающуюся на пол. В том же американском словаре можно обнаружить еще одно значение gender представление. Термин "гендер" понимается как представление отношений, показывающее принадлежность к классу, группе, категории (что соответствует одному из значений слова "род" в русском языке) [American Hieritage Dictionary of English Language 1990, с. 47].
Н.И. Абубрикова приходит к выводу, что гендер конструирует отношения между одним объектом (или существом) и другими, ранее уже обозначенными классом (группой); это отношение принадлежности [Абубрикова 1996, с. 32]. Таким образом, гендер приписывает или закрепляет за каким-либо объектом или индивидом позицию внутри класса, а следовательно, и позицию относительно других, уже составленных классов.
В мае 2006 года Радио Свобода опубликовало на своем сайте интервью с заведующим лабораторией прикладной и экспериментальной лингвистики Волгоградского педагогического университета Геннадием Слышкиным. Он в течение восьми лет исследовал проникновение термина гендер в общественное сознание и считает, что в русском языке не существует эквивалент слову гендер: Дело в том, что принятое в русском языке слово "пол" не является эквивалентом "гендера". Пол это физиологическая категория. Гендер же это категория социальная, категория конструируемая, это своего рода надстройка над полом. Если раньше это слово всегда сопровождалось определением "гендер это…" или некой иронической ремаркой, типа "как сейчас принято выражаться, гендер, а в просторечье пол", то теперь подобных дефиниций, как правило, нет. То есть автор исходит из того, что нормальный средний адресат текста СМИ будет знать, что такое гендер, объяснять не надо (Слышкин, 2006).
Г. Слышкин рассказывает об истории распространения понятия гендер в русском языке: Я проводил исследования в диахронии развития, начиная с 1996 и по 2004 год частотность употребления слова гендер и его производных в текстах СМИ увеличилось более чем в 30 раз. На самом деле это очень много для такой лексемы, которая, во-первых, иностранного происхождения, то есть не имеет отчетливой внутренней формы, во-вторых, довольно странно звучит для русского языка по сочетанию гласных, согласных, третье, никак не выходит ни на область рекламы, ни на область повседневного знания. Если в 1990-?/p>