Структурно-семантичні особливості перекладу пареміологічних одиниць англійської та української мови

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

сонансЕквівалент4.A bad compromise is better than a good lawsuit.Поганий мир кращий за добру сварку.Зіставлення, порівнянняЧастковий відповідник5.A blessing in disguise.Не було б щастя, так нещастя допомогло. Алітерація“Псевдодослівний” переклад