Стилистическое использование переносных значений слов в современной публицистике

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

лько лет), хлеб да соль, красненькая (десятирублевка) и пр.

 

Примеры употребления многозначных слов в публицистике

 

Заголовок статьи в Ъ (№72/П (4857), 23.04.2012): Михаила Прохорова приводят в движение. В данном случае в рамках концептуального поля слова движения подразумеваются какие-либо целенаправленные действия политика. Явный указатель на отсутствие личного стимула к изменению сложившейся ситуации Прохорова, а также на отсутствие самостоятельной политической силы. Приводят в движение обычно вышедшую из строя технику, т.е. намек на то, что после президентских выборов экс-кандидат ушел в тень и заморозил свою активность, сломался.

АиФ: Рок рокировки: Путин будет править до 2024 года? (№18, 02 мая 12). Слово рок имеет до 20 значений в различных толковых словарях. Самое подходящее для данного заголовка - судьба в негативном осмыслении (злой рок). Очевидно, что журналист выражает опасения пролонгации президентского срока вновь избранного президента.

КП: Казус Боженова - лакмус для власти (от 11.04.2012). Слово лакмус из раздела химической науки, обозначает красящее вещество, употребляется как индикатор для щелочей. Если адаптировать эту химическую метафору заданной теме заголовка, то ее можно истолковать следующим образом: дорогостоящая поездка губернатора волгоградской области за рубеж, как индикатор власти выявляет наличие у чиновников особо крупных сумм государственного бюджета, которые расходуются не по назначению.

Ъ: - С другой стороны, партии нужна не крыша, а повышение эффективности на нижнем уровне, там, где находится избиратель! (№74 (4859), 25.04.2012). Из данной цитаты общественно-политического деятеля Николая Меркушина можно выделить прием употребления синекдохи на примере слова избиратель, которое в данном контексте означает многочисленных российских граждан, участвующих в выборах. Слово крыша является метафорой, его переносное значение заключает следующее понятие: покровительствующее лицо, организация или преступная группировка, защищающие коммерческие предприятия от претензий со стороны государственных органов и посягательств со стороны других криминальных структур. Чиновник таким образом ответил на вопрос корреспондента о рокировке Путина и Медведева. Возможно, он имел в виду лишь покровителя, не выполняющего функцию криминального защитника.

 

 

Заключение

 

Средства массовой информации играют немаловажную роль в нашей жизни. Поэтому проблема языка СМИ является главной в этой теме. Специфика языка СМИ определяется особенностями коммуникативной ситуации, которую он обслуживает. Дискурс массовой коммуникации характеризуется как дискантный, с индивидуально-коллективным субъектом и неизвестным, количественно неопределенным массовым рассредоточенным адресатом.

Риторическое усиление речи достигается с помощью стилистических фигур и тропов. Их использование отвечает двум основным тенденциям языка газеты - стандартизированности и экспрессивности. Некоторые выразительные средства языка газетной печати превращаются в штампы.

За последнее десятилетие положение газетной речи в стилистической системе русского языка стало еще более сложным. В соотношении основных форм национального языка очевидна экспансия двух неосновных, периферийных форм - жаргона и просторечия. Газетная речь вышла из жесткой системы книжных стилей и активно взаимодействует с разговорной речью. Газетная речь активно взаимодействует с рекламными и ораторскими текстами - вновь актуализированными подсистемами литературного языка. В такой ситуации стилистическая идентичность газетной речи оказывается под очевидной угрозой.

Появляется одна очень важная закономерность: газетная речь растягивается между двумя разнонаправленными стилистическими полюсами - деловой речью и речью разговорной.

Сегодня газетной речью управляют четыре принципа: принцип ударной оценочности, принцип референтности, принцип диалогичности, принцип эгоцентричности.

СМИ в значительной степени определяют нормы языка и общения, и тем более высока их ответственность за то, чтобы эти нормы отвечали лучшим культурным традициям. Но остается только надеяться.

 

 

Список использованной литературы

 

1. Анисимова Т. В. Средства лексической экспрессии в публицистическом стиле//Слово в различных сферах речи.- Волгоград, 1988.- С.79-85.

. Бали Ш. Французская стилистика.-Москва, 1961.

.Баранов А.Н., Паршин В.В. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание. Роль языка в средствах массовой информации. М.,1986

. Бессарабова И. Д. Метафора в газете// Вестник Московского университета. Сер. Журналистика.-1975.-№1.-С.53-58.

. Блэк М. МЕТАФОРА (Теория метафоры. - м., 1990. - с. 153-172)

. Виноградов В. В., Основные типы лексических значений слова, Вопросы языкознания, 1953, №5;

. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. Учебное пособие. -М,2010

. Горнфельд А.А. Синекдоха // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). - СПб., 1890-1907.

.Костомаров, Виталий Григорьевич Русский язык на газетной полосе. М.: Изд-во МГУ, 1971.

. Курилович Е., Заметки о значении слова, в его кн.: Очерки по лингвистике, М., 1962

.Михельсон М.И.Большой толково-фразеологический словарь.- СПб., тип. Ак. наук, 1896-1912. 2208 стр.

.Пауль Г. Принципы истории языка.-Моск?/p>