Содержание авторского права на литературные произведения в России

Дипломная работа - Юриспруденция, право, государство

Другие дипломы по предмету Юриспруденция, право, государство

°зительных изданий в учетно-издательских листах (приказом ОГИЗ № 51 от 22 февраля 1940 г.,:

учетно-издательский лист (авторский лист) равен 40000 печатных знаков. Под знаками подразумеваются видимые печатные знаки (буквы, знаки препинания, цифры и т.п.) и каждый пробел между словами, а также приравниваются 3000 см графического материала.

Графический материал в книжно-журнальных изданиях, в том числе графические заставки и концовки, во всех случаях подсчитываются по площади, занятой рисунками, с переводом этой площади в учетно-издательские (авторские) листы из расчета 3000см на один учетно

издательский лист и с применением п. 44 и 45 Инструкции по исчислению объема литературного произведения в авторских листах.

2.В соответствии с п. 44 Инструкции по исчислению объема литературного произведения в авторских листах (введена в действие приказом ОГИЗ № 51 от 22 февраля 1940 г.):

рисунок, имеющий непрямоугольную форму, подсчитывается по площади прямоугольника, в который может быть вписан данный рисунок.

Всего в рассмотренном издании условных 55 страничных (полосных) иллюстраций.

Данная цифра определена путем подсчета всего иллюстрированного материала, включая оборочные, полуполосные и полосные иллюстрации.

Площадь прямоугольника (иллюстрации) определялась путем умножения длины на ширину каждого рисунка и путем сложения всего количества площадей каждого рисунка. Путем подсчета определено, что площадь 55 страничных рисунков составляет 26977,25 см.

Разделив общую площадь на 3000 см, получаем 8,8 авторского листа, которые занимает иллюстрированный материал.

Подсчеты авторских листов текста позволяет сделать вывод, что текст занимает в издании 8,16 авторского листа, т.е. половину объема издания занимает текст.

В связи с этим наследник вправе был предъявить требование о взыскании половины дохода, полученного издательством.

Что касается охраны российских авторов за пределами России, то произведения российских авторов, используемые иностранными пользователями вне Российской Федерации, охраняются на основании международных договоров, участницей которых является Россия, по национальному законодательству той страны, где используется произведение.

Так, например, по российскому законодательству автору-сценографу и хореографу полагается выплачивать поспектакльное вознаграждение. Однако не во всех странах законы предусматривают такой порядок выплаты вознаграждения для национальных авторов. Соответственно и российские авторы не вправе претендовать на указанное вознаграждение в случае использования созданных ими произведений в данном государстве.

На территории Болгарии, Бразилии, Греции, Испании, Италии, Латвии, Литвы, Польши, Франции произведения хореографии охраняются авторским правом. Произведения сценографии охраняются национальным законодательством на территории Бразилии, Греции, Латвии.

Однако это не означает, что театры перечисленных выше стран не вправе на основании договоренностей выплачивать вознаграждение сценографам напрямую либо через Российское авторское общество, членам которого они могут являться.

Кроме того, в период, когда на территории России действовал 50-летний срок охраны, а в других государствах он составлял 70 лет, произведения российских авторов, например, И.Ильфа и Е.Петрова, прекратили охраняться в России, но в других странах их наследники имели возможность получать соответствующее вознаграждение за использование произведений указанных авторов.

К сожалению, заключая договоры с иностранными издателями, российские правообладатели не знают особенности национального законодательства той страны, где произведение будет выпущено в свет. В связи с этим условия заключаемых договоров порой содержат положения, которые на практике, в случае если договор со стороны издателя не будет исполняться, просто невыполнимы.

Как правило, иностранный издатель, заключая договор на издание произведения российского автора, предлагает для подписания проект, по которому автор уступает издателю исключительное право на размножение и распространение территориально неограниченно произведения во всех печатных и физических электронных изданиях без ограничения количества на период действия законного авторского права.

Это охватывает и право целого или частичного предварительного или последующего издания произведения, включая опубликованные в газетах и журналах, выдачи лицензий на издания в других странах для различных изданий, как в мягком обложке, так и издание книжным клубом, как для школьных изданий, репринтных изданий книжных сообществ, так и для электронных изданий, право издания микрокопировальных изданий, право других форм размножения, например, фотомеханических, право записи на звуковых и видеоносителях для повторного воспроизведения, право на воспроизведение произведения третьими лицами, право на воспроизведение и звукозаписи или передачи громкоговорителем, право на чтение по радио и телевидению….

Предлагаемый иностранным издателем проект договора не является обязательным для автора, который вправе не согласится с указанным проектом договора, он может и должен внести в него те изменения, которые бы отражали его волю и предложения по использованию произведения, а также защищали бы его интересы.

Важным является условия выплаты аванса при подписания договора, а также договоренность о вступлении его в силу при получении автором частичного вознагр