Балтийские языки

Информация - Иностранные языки

Другие материалы по предмету Иностранные языки

?ся (так, группа имени может развертываться в прилагательное + существительное, или существительное + существительное, или предлог + существительное или местоимение и т. д.; группа глагола развертывается в глагол + наречие, личный глагол + личный глагол и т. п.). Эти правила развертывания могут применяться больше чем один раз. Реализация их связана, в частности, и с порядком слов во фразе. Так, обычно группа глагола следует за группой имени в номинативе; в группе личного глагола-несвязки группа имени не в номинативе следует за личным глаголом-несвязкой; в группе имени все падежные формы следуют за именем в генитиве, если они связаны с ним (это правило обладает высокой степенью вероятности и существенно в связи с тем, что генитив в Балтийских языках способен выражать самые различные синтаксические отношения - практически почти все, кроме тех, которые свойственны номинативу; отсюда - исключительная роль генитива в синтаксических трансформациях).

Подавляющее большинство семантических сфер в литовском и латышском языках (также и в прусском) обеспечивается исконной лексикой индоевропейского происхождения. Это позволяет в целом ряде случаев говорить о практически едином словаре Балтийских языков. Особенно полное соответствие наблюдается в составе словообразовательных элементов, служебных слов, местоименных элементов, главных семантических сфер (числительные, имена родства, части тела, названия растений, животных, элементов пейзажа, небесных тел, элементарных действий и т. п.). Различия в этой области относятся, скорее, к числу исключений (ср. литов. sunus сын, прус. souns, но латыш. dels или литов. dukte дочь, прус. duckti, но латыш. meita или литов. duona хлеб''; латыш. maize, прус. geits или литов. akmuo камень'', латыш. akmens, но прус. stabis и т. п.). Очень велика лексическая общность Балтийских языков со славянскими. Она объясняется как общим происхождением и архаичностью обеих языковых групп, так и значительным пластом славянских заимствований в Балтийских языках (термины социально-экономического и религиозного характера, бытовая и профессиональная лексика и т.п.). Немалое число германизмов проникло в литовский и особенно в латышский языки (в последнем, чаще по говорам, значителен и слой займствований из финно-угорских языков). Многие лексические интернационализмы не только непосредственно из языка-источника, но и через русский, польский или немецкий языки.

 

Литовский язык

 

Литовский язык - один из балтийских языков. Выделяются 2 основных диалектов - жемайтский и аукштайтский. Литовский язык лучше других живых индоевропейских языков сохранил древние черты в фонетике и морфологии. Отличается от близкородственного латышского языка большей архаичностью (в целом) и некоторыми инновациями. В литовском языке сохранились древние k', g', соответствующие латышским аффрикатам (akys ''глаз'', gerti ''пить'', ср. латыш. acis, dzert), начальные pj, bj (piauti жать, ср. латыш. plaut), тавтосиллабические an, en, in, un. С последней особенностью связано сохранение носового инфикса в спряжении Литовского языка, утраченного в латышском.

Литовский язык - флективный (фузионный) язык с элементами агглютинации и аналитизма. Существительные делятся на два согласовательных класса (средний род утрачен). Три родовые формы сохраняются у некоторых местоимений, а также у прилагательных и причастий. Категория числа формируется противопоставлением двух рядов форм - ед. и мн. числа (в некоторых диалектах сохраняется двойственное число). В падежную парадигму входят 6 падежей и особая звательная форма. Категория определенности/неопределенности находит морфологической выражение у прилагательных (и причастий), различающих простую (нечленную, неместоименную) и сложную (членную, местоименную) формы.

Глагол характеризуется богатством различных причастных образований, имеющих широкое синтаксическое употребление. Специфические глагольные категории - время, залог, наклонение, лицо (личные флексии выражают одновременно числовое значение; спрягаемая форма 3-го лица не знает числовых различий). Различаются 4 простые (синтетические) формы грамматического времени: настоящее, прошедшее однократное, прошедшее многократное и будущее. Сочетания глагола buti ''быть'' с причастиями (различных временных и залоговых форм) образуют систему сложных (аналитических) времен. Страдательный залог образуется при помощи страдательных причастий. Аналитический пассив противопоставлен как соответствующим сложным формам с действительными причастиями, так и простым (синтетическим) личным формам, всегда принадлежащим к действительному залогу. В системе наклонений различаются изъявительное, сослагательное, повелительное и ''косвенное'' (выделение последнего не общепринято). Косвенное наклонение (сопоставимое с пересказывательным наклонением латышского языка выражается причастиями действительного залога в предикативном употреблении. Вид как грамматическая категория славянского типа в Литовском языке отсутствует. Выражение различных аспектуальных значений связано с семантико-словообразовательным значением глагольной лексемы и с конкретной временной формой, в которой она выступает. Основная аспектуальная классификация глагольных лексем делит их на 2 класса: процессуальные и событийные (eigos veikslas и ivykio veikslas - перевод этих терминов на русский язык как несов. вид и сов. вид может ввести в заблуждение). Выделение других семантико-словообразовательных классов связано с различиями по переходности, возвратности и др. Особенность Литовского языка - н?/p>