Английский артикль
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
?апазон значений, для выражений которых данный артикль можно использовать, крайне широк и разнообразен. Это не только классификация. Субстанциональное значение при этом предстает как кем-либо квалифицируемое, увиденное, мысленно предполагаемое, интерпретируемое и сообщаемое сопричастность человека (персонажа, автора) к сообщаемому всегда имплицитна и понять ее нередко представляется нелегкой задачей.
Будучи артиклем классифицирующим, неопределенный артикль не употребляется со словами, обозначающие предметы, единственные в своем роде и тем самым стоящие вне какого-либо класса.
Итак, можно сделать вывод, что основным значением неопределенного артикля является классифицирующее: предмет противопоставляется как один из данного класса. Степень конкретизации может быть различной, но полная идентификация, как у определенного артикля, отсутствует. Вариантом классифицирующего значения можно считать и обобщающее значение, наблюдающееся в некоторых случаях употребления неопределенного артикля [12; 57].
.3 Употребление артиклей с именами собственными
С именами и фамилиями людей, и кличками животных
. Употребляются без артикля (нулевой артикль):
а) Если перед ними не стоит никакого определения:
Kate saw me to the doorlike Cindy
б) Если перед ними стоят прилагательные young, old, little, poor, dear дорогой, lazy, honest:
Jon
в) Если перед ними стоит слово, обозначающее ранг, титул, воинское, научное или почетное звания, служащее общепринятой формой обращения (все пишутся с большой буквы); а также существительные, выражающие родственные отношения. Это правило не распространяется на слова, обозначающие профессии: engineer, painter.
Lord Byron(Dr) Brown. WhiteWhiteMary
Aunt Polly
г) Названия членов семьи, родных и близких - father, mother, sister, uncle, aunt, cousin, etc. рассматриваются как имена собственные, если они употр. членами той же семьи в прямой речи. В этом случае они употр. без артикля и пишутся с большой буквы.
Ill ask Father about it
Dont tell Mother
. Употребляются с определенным артиклем:
а) Если фамилия стоит во множ. числе и обозначает семью в целом:
We will invite the Pavlovs.
The Ivanovs have moved.
б) С индивидуализирующим определением, которое обычно выражено придаточным определит. предл., стоящим после фамилии или имени человека [12; 60].
В этом случае артикль можно перевести на русск. яз. местоимением тот, тот самый:
It is the Smith who phoned yesterday.
Если перед ними стоит слово, обозначающее профессию:
engineer Lavrov
. Употребляются с неопределенным артиклем:
а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является одним из членов именно этой семьи:
For after all was he not a Griffiths?
б) При употр. имени для обознаачения качества, которое с этим именем ассоциируется:
My husband is quite an Othello
в) Перед именами и фамилиями в значении некий, некто, какой-то:
A Mr. Fox called youSmith asked for you
С географическими названиями
Употребление артиклей с географическими названиями, названиями городских объектов зависит от языковой традиции, часто не поддается объяснению, и полностью не исчерпывается приводимыми ниже общими положениями.. Определенный артикль the употребляется с названиями:
1) четырех сторон света: the North, the South, the East, the West. Но если существительное обозначает направление, то оно употребляется без артикля:
We wish to head west.
2) полюсов: the North Pole, the South Pole, the Arctic;
) регионов: the Far East, the north of England, the south of Spain Юг;
) океанов: the Atlantic Ocean, the Pacific Ocean;
) морей: the North Sea, the Baltic Sea;
) проливов: the Strait of Magellan, the Bosporus;
) каналов: the Panama Canal, the Suez Canal;
) рек: the Mississippi, the Thames, the Neva;
) озер: the Baikal, the Ontario;
) групп островов: the British Isles, the Azores;
) горных цепей: Alps, the Rockies, the Andes;
) пустынь: the Karakum, the Sahara.
Следует обратить внимание на то, что на картах артикль the обычно не включается в географическое название.. Артикль не употребляется с названиями:
) заливов: Hudson Bay; но в конструкциях с предлогом of употребляется the: the Gulf of Mexico;
) полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula;
) озер, если перед ними стоит слово lake - озеро: Lake Michigan, Lake Ontario;
4) водопадов: Niagara Falls;
) отдельных островов: Great Britain, Cuba, Sicily;
6) отдельных гор и горных вершин: Elbrus, Kilimanjaro.
) континентов: Europe, Asia, North/South America Северная; также, если перед ними определения типа: South Africa, South-East Asia;
8) стран (есть исключения): France, China, Russia, England, America, Great Britain;
) провинций, штатов: Quebec; Texas, California;
) городов и сел: Paris; Washington; Moscow; London; Oxford; Borodino.
Исключения:
) названия некоторых стран и местностей: the Ukraine; the Argentine; the Congo; the Caucasus; the Crimea; the Hague;
) Артикль the с официальными названиями стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the German Federal Republic; the Russian Federation; the United Kingdom; the United States of America; the United States; the United Arab Emirates; the Netherlands; the Philippines;
) с названиями континентов, стран, городов, если они имеют индивидуализирующее определение: the Moscow of the 17th century Москва; the Europe of the Middle Ages.
С прочими именами собственными. Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):
1) улиц и площадей: Broadway, Wall Street; Trafalgar Square, Red Square;
) мостов и парков: Westminster Bridge; Hyde Park Гайд, Central Park;
) аэропортов, морских портов, станций ж/д и метро: London Airport; Kennedy (Airport); London Port; Paddington Station;
) учебных заведений (университеты, колледжи): Columbia University, Camb