Английский артикль

Курсовой проект - Иностранные языки

Другие курсовые по предмету Иностранные языки

?апазон значений, для выражений которых данный артикль можно использовать, крайне широк и разнообразен. Это не только классификация. Субстанциональное значение при этом предстает как кем-либо квалифицируемое, увиденное, мысленно предполагаемое, интерпретируемое и сообщаемое сопричастность человека (персонажа, автора) к сообщаемому всегда имплицитна и понять ее нередко представляется нелегкой задачей.

Будучи артиклем классифицирующим, неопределенный артикль не употребляется со словами, обозначающие предметы, единственные в своем роде и тем самым стоящие вне какого-либо класса.

Итак, можно сделать вывод, что основным значением неопределенного артикля является классифицирующее: предмет противопоставляется как один из данного класса. Степень конкретизации может быть различной, но полная идентификация, как у определенного артикля, отсутствует. Вариантом классифицирующего значения можно считать и обобщающее значение, наблюдающееся в некоторых случаях употребления неопределенного артикля [12; 57].

 

.3 Употребление артиклей с именами собственными

 

С именами и фамилиями людей, и кличками животных

. Употребляются без артикля (нулевой артикль):

а) Если перед ними не стоит никакого определения:

 

Kate saw me to the doorlike Cindy

 

б) Если перед ними стоят прилагательные young, old, little, poor, dear дорогой, lazy, honest:

Jon

 

в) Если перед ними стоит слово, обозначающее ранг, титул, воинское, научное или почетное звания, служащее общепринятой формой обращения (все пишутся с большой буквы); а также существительные, выражающие родственные отношения. Это правило не распространяется на слова, обозначающие профессии: engineer, painter.

 

Lord Byron(Dr) Brown. WhiteWhiteMary

Aunt Polly

 

г) Названия членов семьи, родных и близких - father, mother, sister, uncle, aunt, cousin, etc. рассматриваются как имена собственные, если они употр. членами той же семьи в прямой речи. В этом случае они употр. без артикля и пишутся с большой буквы.

 

Ill ask Father about it

Dont tell Mother

 

. Употребляются с определенным артиклем:

а) Если фамилия стоит во множ. числе и обозначает семью в целом:

 

We will invite the Pavlovs.

The Ivanovs have moved.

 

б) С индивидуализирующим определением, которое обычно выражено придаточным определит. предл., стоящим после фамилии или имени человека [12; 60].

В этом случае артикль можно перевести на русск. яз. местоимением тот, тот самый:

 

It is the Smith who phoned yesterday.

 

Если перед ними стоит слово, обозначающее профессию:

engineer Lavrov

. Употребляются с неопределенным артиклем:

а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является одним из членов именно этой семьи:

 

For after all was he not a Griffiths?

 

б) При употр. имени для обознаачения качества, которое с этим именем ассоциируется:

 

My husband is quite an Othello

 

в) Перед именами и фамилиями в значении некий, некто, какой-то:

 

A Mr. Fox called youSmith asked for you

 

С географическими названиями

Употребление артиклей с географическими названиями, названиями городских объектов зависит от языковой традиции, часто не поддается объяснению, и полностью не исчерпывается приводимыми ниже общими положениями.. Определенный артикль the употребляется с названиями:

1) четырех сторон света: the North, the South, the East, the West. Но если существительное обозначает направление, то оно употребляется без артикля:

 

We wish to head west.

 

2) полюсов: the North Pole, the South Pole, the Arctic;

) регионов: the Far East, the north of England, the south of Spain Юг;

) океанов: the Atlantic Ocean, the Pacific Ocean;

) морей: the North Sea, the Baltic Sea;

) проливов: the Strait of Magellan, the Bosporus;

) каналов: the Panama Canal, the Suez Canal;

) рек: the Mississippi, the Thames, the Neva;

) озер: the Baikal, the Ontario;

) групп островов: the British Isles, the Azores;

) горных цепей: Alps, the Rockies, the Andes;

) пустынь: the Karakum, the Sahara.

Следует обратить внимание на то, что на картах артикль the обычно не включается в географическое название.. Артикль не употребляется с названиями:

) заливов: Hudson Bay; но в конструкциях с предлогом of употребляется the: the Gulf of Mexico;

) полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula;

) озер, если перед ними стоит слово lake - озеро: Lake Michigan, Lake Ontario;

4) водопадов: Niagara Falls;

) отдельных островов: Great Britain, Cuba, Sicily;

6) отдельных гор и горных вершин: Elbrus, Kilimanjaro.

) континентов: Europe, Asia, North/South America Северная; также, если перед ними определения типа: South Africa, South-East Asia;

8) стран (есть исключения): France, China, Russia, England, America, Great Britain;

) провинций, штатов: Quebec; Texas, California;

) городов и сел: Paris; Washington; Moscow; London; Oxford; Borodino.

Исключения:

) названия некоторых стран и местностей: the Ukraine; the Argentine; the Congo; the Caucasus; the Crimea; the Hague;

) Артикль the с официальными названиями стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the German Federal Republic; the Russian Federation; the United Kingdom; the United States of America; the United States; the United Arab Emirates; the Netherlands; the Philippines;

) с названиями континентов, стран, городов, если они имеют индивидуализирующее определение: the Moscow of the 17th century Москва; the Europe of the Middle Ages.

С прочими именами собственными. Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):

1) улиц и площадей: Broadway, Wall Street; Trafalgar Square, Red Square;

) мостов и парков: Westminster Bridge; Hyde Park Гайд, Central Park;

) аэропортов, морских портов, станций ж/д и метро: London Airport; Kennedy (Airport); London Port; Paddington Station;

) учебных заведений (университеты, колледжи): Columbia University, Camb