Переход относительных и притяжательных прилагательных в качественные
Курсовой проект - Иностранные языки
Другие курсовые по предмету Иностранные языки
в сочетания с наречиями меры и степени: весьма туманные представления; в высшей степени фантастическая история; раскрутила белые юбки, распалила очи вьюга, разупругая, лихая, очень мартовская вьюга(О.Сулейменов); От меня не укроется, если спорим, грубим, уезжаешь ты в поезде с кем-то очень другим.
В современной речи, в первую очередь речи газетной, отмечается интересная тенденция- образовывать свойственные качественным прилагательным формы ,и сочетания и у тех прилагательных, которые на первый взгляд не утратили относительного значения. Например: Самый русский парус-так называется статья о парусном катаморане, построенным московскими любителями парусного спорта. Или: В январе 1987 года четверо музыкантов отпочковались от группы Ария и создали свою- Мастер.Однако и в этих случаях грамматические формы приводят к тому, что в прилагательных помимо основного, т.е.относительного значения, развивается и качественный оттенок значения: русский - своеобразный, характерный именно для России; тяжёлый рок- очень громкий, очень размеренный, с ярко выраженным ритмом. Особенно примечательным является такой пример: Будем ли мы в период перестройки перестраивать исправительно - трудовые учреждения? Расширять старые? Строить новые? Можна сделать строгий режим-ещё строже. Сроки длиннее. Помещения камерного типа -ещё камернее. Штрафные изоляторы изолированнее.
Здесь в ряд качественных прилагательных, стоящих в синтетической форме сравнительной степени строже, длиннее, изолированнее, включено употреблённое в сравнительной же степени относительное прилагательное камерный ( от камера). Свойственная только качественным прилагательным грамматическая форма сильно влияет на семантику этого прилагательного. И оно воспринимается в кругу признаковых слов, ассоциирующихся с представлением о тюремной камере: мрачный, тесный, угрюмый, не оставляющий никакой надежды на освобождение.Пример убедительно показывает, насколько значимой может быть сама по себе грамматическая форма, демонстрирует способность грамматики влиять на семантику сообщения.
ЛИТЕРАТУРА
- Виноградов, В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове)./ В.В.Виноградов.- М.: 2 изд., 1972.
- Белошапкова, В. А.Современный русский язык. /В.А. Белошапкова .-М.: Высшая школа, 1981.
- Ожегов, С. И. Словарь русского языка. / С. И. Ожегов.- М.:1984.- 16-ое издание.
- Русский язык. (под ред. М. Г. Булахова, И. С. Козырева). М.: часть I 1979.
- Современный русский язык; ч. II, Морфология. Синтаксис (под ред. Е. М. Галкина-Федорук). Москва, 1964.
- Современный русский язык. Словообразование. Морфология. Морфонология (под ред. П. П. Шубы), Минск, 1998, 2 изд. (1 изд. Минск, 1981).
- Виноградов, В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. / В.В.Виноградов.- М.: Наука, 1975.- 155165с.
- Шанский Н.М., Т и х о н о в А.Н. Словообразование. Морфология // Современный русский язык: В 3 ч. М ., 1987. Ч. II.
- Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике./ А.А. Потебня.- т.1-2. Харьков,1888.-119с.
- Щерба, Л.В. О частях речи в русском языке./ Л.В. Щерба .-В кн.: Русская речь,вып.2,18с.[Избр. работы по русскому языку,74с. ]
- Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник / Под редакцией Н.С. Валгиной. - 6-е изд., перераб. и доп. -Москва: Логос, 2002. -205 с.