Основы филологии

Контрольная работа - Иностранные языки

Другие контрольные работы по предмету Иностранные языки

амму "Как придумывать заголовки", а не программу "Как придумывает заголовки Викентьев". Методики не придумываются, а создаются. Только при приближении к двум тысячам отобранных заголовков мы начали "ловить" закономерности, характерные не для нас (как нам предлагали), а для русской речи. Естественно, чтобы отобрать эти 2000, нам пришлось проанализировать и отбросить много тысяч слабых заголовков.

Способ 2. Ссылка в сноске внизу страницы.

"Как правило, все крупные разработки делаются на основе прогноза.

После уяснения генеральной задачи начинается сбор данных из разных источников: из литературы, Internet, консультаций, семинаров, общения с сотрудниками. Когда мы работали над программой "HeadLiner/Заголовщик" нам неоднократно советовали: да зачем вы собираете заголовки - придумайте сами… Да, мы умеем придумывать заголовки. И много лет их придумывали. Но мы делали программу "Как придумывать заголовки", а не программу "Как придумывает заголовки Викентьев". Методики не придумываются, а создаются. Только при приближении к двум тысячам отобранных заголовков мы начали "ловить" закономерности, характерные не для нас (как нам предлагали), а для русской речи. Естественно, чтобы отобрать эти 2000, нам пришлось проанализировать и отбросить много тысяч слабых заголовков.

Способ 3. Ссылка в конце главы или книги с указанием на список литературы

"Как правило, все крупные разработки делаются на основе прогноза.

После уяснения генеральной задачи начинается сбор данных из разных источников: из литературы, Internet, консультаций, семинаров, общения с сотрудниками. Когда мы работали над программой "HeadLiner/Заголовщик", нам неоднократно советовали: да зачем вы собираете заголовки - придумайте сами… Да, мы умеем придумывать заголовки. И много лет их придумывали. Но мы делали программу "Как придумывать заголовки", а не программу "Как придумывает заголовки Викентьев". Методики не придумываются, а создаются. Только при приближении к двум тысячам отобранных заголовков мы начали "ловить" закономерности, характерные не для нас (как нам предлагали), а для русской речи. Естественно, чтобы отобрать эти 2000, нам пришлось проанализировать и отбросить много тысяч слабых заголовков.

Следующие способы цитирования являются некорректными и не приняты среди цивилизованных людей.

- использование фрагментов чужих работ без ссылок и без кавычек;

- краткое упоминание фамилии Автора использованной работы лишь во Введении или Послесловии.

 

Задание 14. Подберите антонимы с следующим словам: абсолютный, синтез, дедуктивный, благодаря, гармония, яркий.

 

Ответ.

Абсолютный относительный.

Синтез - анализ

Дедуктивный нет антонима

Благодаря вопреки

Гармония - дисгармония

Яркий - бледный

 

Задание 15. Перечислите виды лексики, которые находятся за рамками литературного языка

 

Ответ.

Профессионализмы-жаргонизмы бытуют исключительно в устной речи людей данной профессии и не входят в литературный язык (например, у типографских работников: шапка - крупный заголовок, марашка - брак в виде квадратика; у шоферов: баранка - руль, кирпич - знак, запрещающий проезд). Если профессионализмы включаются в словари, их сопровождает указание на сферу употребления (в речи моряков, в речи рыбаков и пр.).

К лексике ограниченного употребления относятся также жаргонизмы - слова, употребляемые людьми определенных интересов, занятий, привычек. Слова, входящие в разные жаргоны, образуют интержаргон (чмо, прикол, крутой, тусовка).

Жаргонная и арготическая лексика находится вне литературного языка и фиксируется только в специальных словарях.

 

Список литературы

 

1. Белоусов В.Н. Об основных тенденциях употребления русского языка. // Русский язык как государственный. М., 2007. 254с.

2. Богоявленский Д.Н. Психология усвоения орфографии, 2-е изд. перераб и доп. М., 2006. с.250.

3. Бучкина Б.З. Правила русской орфографии и пунктуации, и орфографическая практика//ИАНОЛЯ. 2004. т. 33 №1

4. Гвоздев А.Н. Основы русской орфографии. М.4-е изд. М., 1954.291с.

5. Есаджанян Б.М. Русский язык в современном контексте. Ереван, 2005, № 1.

6. И.А Соболевский " История русского литературного языка" , Ленинград, "Наука", 2008. 244с.

7. Кузьмина С.М. О новой редакции Правил русской орфографии и пунктуации// Русская словесность №2, 2005. 451с.

8. Панов М.В. Теория письма. Ортрография // Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. 2-е изд. М., 2008. 259с.

9. Трубецкой 1990 - Трубецкой Н.С. Общеславянский элемент в русской культуре // Вопросы языкознания,2004, № 3, с. 127.

10. Челышев Е.П. Культура Русского языка в мировом контексте // Образ России. Русская культура в мировом контексте. М., 2004. 247с.