Методическое пособие по предмету Литература

  • 1. "Отелло" как трагедия обманутого доверия
    Учебники, методички Литература

    И тем не менее это произведение не оставляет убежденности в том, что добро изначально и неизбежно обречено на поражение со злом. Перед своей смертью Отелло прозревает, к нему вновь возвращается вера в высокие идеалы, в преданность, честность, самоотверженность, любовь. Истинный триумфатор в этой пьесе - Дездемона, которая изначально, напротив всех жизненных взглядов и устоев, царивших в мире Яго, была честна и предана, которая опровергала их лишь своим существом. Шекспир показывает, что идеалы правды и благородства - это реальность, однако, ей сложно выжить в условиях венецианской цивилизации. Так проблема оптимизма перерастает в проблему утопии, в которой представителем высших ценностей является чернокожий воин, и по складу души, и по происхождению чуждый такому обществу, где главный принцип выражен словами Яго: «Насыпь денег в кошелек». А единственным верным союзником мавра выступает женщина, порвавшая с венецианским обществом. Их счастье, гармония их правдивых, честных отношений возможны. Но сфера такого счастья и их высоких идеалов не цивилизованная Венеция, а утопическая среда «естественного человека». Трагедия Шекспира вызывает у читателей (зрителей) ненависть к обществу, где царит Яго, но и вселяет гордость за человечество, способное породить людей, подобных Отелло и Дездемоне. В этом и заключается великая сила трагедии Шекспира, открывшая перед ней многовековой триумфальный путь по сценам всего мира.

  • 2. "Чтобы душа была жива…" (по страницам романа Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание")
    Учебники, методички Литература

    Учитель. А я вам предложу вашему вниманию еще несколько деталей, связанных с главной героиней романа. Кто она? Что символизирует собой деталь? (показываю зеленый платок, свечу, текст Библии). (ответы учащихся) Да, ребята, это образ Сонечки, «вечной Сонечки, пока мир стоит». (В словаре В. Даля находим о драдедаме: "легкое суконце, полусукно". Впервые об этом платке мы узнаем из рассказа Мармеладова о жертвенности Сони: "Пришла, и прямо к Катерине Ивановне, и на стол перед ней тридцать целковых молча положила. Ни словечка при этом не вымолвила, хоть бы взглянула, а взяла только наш большой драдедамовый зеленый платок (общий такой у нас платок есть, драдедамовый), накрыла им совсем голову и лицо и легла на кровать, лицом к стенке, только плечики да тело вздрагивают..." Тридцать целковых здесь, видимо, тоже не случайно: Иуда предал Христа за тридцать сребреников. Большим драдедамовым зеленым платком укрываются дети. В этом платке, возмущенная подлостью Лужина, как бы с надеждой на защиту и справедливость выбегает Катерина Ивановна на улицу. В этом платке Раскольников оставляет Соню, уходя признаваться в преступлении. Что же может символизировать зеленый драдедамовый платок? Драдедам говорит о тепле, характеристики "большой и общий" - сами за себя. А по поводу цвета в "Энциклопедии символов" получаем разъяснение: "Крест Христов как символ надежды и Спасения часто представляется зеленым".)

  • 3. Алиса в стране чудес
    Учебники, методички Литература
  • 4. Английская литература (представители)
    Учебники, методички Литература
  • 5. Билеты и ответы по обществознанию (2004-2005 уч. год)
    Учебники, методички Литература
  • 6. Билеты по Литературе (2003г., МТЭТ РГТЭУ)
    Учебники, методички Литература

    57. Назовите имена ключевых героев романа Л.Н.Толстого «Война и мир», вокруг которых группируются все действующие лица.

  • 7. Все сочинения по литературе за 9 класс
    Учебники, методички Литература

    Среди оригинальных русских баллад наибольшую известность приобрела баллада Жуковского «Светлана». «В балладе, по словам Белинского, поэт берет какоенибудь фантастическое и народное предание или сам изобретает событие в этом роде. Но в ней главное не событие, а ощущение, которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит читателя...» «Светлана» одна из лучших баллад Жуковского. В ней отразились народные предания, звучат народные песни. Склад баллады, ее ритм, легкий и энергичный размер, музыкальность стиха все напоминает песенные мотивы. Народна и лексика стихотворения. В сцену гаданья поэт вводит такие слова и словосочетания, как «плат», «злат и нов венец», «песенки подблюдны», «вечерок». Белинский назвал это стихотворение «самым романтическим». Действительно, метель, туманный круг луны, одинокий храм, черный гроб все это создает романтический колорит сна Светланы. Но мрачная фантастика баллады снимается поэтом. Жуковский идет по пути сказок, в которых не было мистики. Явление женихамертвеца в «Светлане» всего лишь «лживый сон». Концовка баллады жизнерадостна. По мысли Жуковского, человек создан для счастья: «О! Не знай сих страшных слов Ты, моя Светлана... Будь вся жизнь ее светла, Будь веселость, как была, Дней ее подруга». Баллада начинается с описания русских народных гаданий. Поздним вечером, сидя перед зеркалом, Светлана мечтает о далеком суженом и незаметно засыпает. Во сне ей приходится многое пережить. Просыпается Светлана уже поутру. За окном открывается солнечный морозный пейзаж, звенит колокольчик, сани останавливаются у ворот, на крыльцо поднимается статный гость не мертвый, а живой жених Светланы. Так все мрачное и фантастическое отнесено в область сна, и сюжет получает неожиданно счастливую развязку. В соответствии с подобным переосмыслением сюжета язык «Светланы» насыщен такими элементами романтического стиля, которые преследуют цель вызвать жуткое настроение у читателя. Правда, в «Светлане» и «черный вран», предвещающий печаль, и «тайный мрак грядущих дней», и гроб, в котором Светлане чудится ее жених, но все эти «страхи» как бы умеряются и разбавляются непринужденностью словесных оборотов, позаимствованных из живой разговорной речи. «Светлана» была закончена в тот самый год, когда вторжение Наполеона в Россию побудило миролюбивого автора элегий и баллад Жуковского вступить в ряды защитников родины. В период национального подъема, вызванного войной 1812 г., баллада «Светлана» воспринималась читателями как произведение народное, истинно русское. Внимание к человеку, к его душевным переживаниям, признание его высоких достоинств, умение в чудесных, пленительных стихах воспеть красоту природы все это неоспоримые достоинства поэзии Жуковского. Влияние его творчества выходит далеко за пределы его эпохи. Оно сказалось, например, в стихах Тютчева и Фета, позднее в поэзии Александра Блока.

  • 8. Генрих Шлиман, в поисках Трои
    Учебники, методички Литература
  • 9. Декоративно-прикладное искусство допетровской России
    Учебники, методички Литература
  • 10. Детская литература
    Учебники, методички Литература

    Но настоящий обряд посвящения начинается для Маленького принца лишь на планете Земля. Первое встреченное здесь существо - змея, которой мифы и легенды приписывают многие качества и свойства. Итак, на Земле Маленького принца принимает змея, а по преданиям некоторых африканских племен именно змея берет ребенка из рук бога и передает его родителям. Но в согласии с мифологией, змея стережет также источники мудрости или бессмертия, олицетворяет собой волшебные силы, появляется в обрядах обращения как символ восстановления. Вот почему змее и отведена особая роль в сказке Сент-Экзюпери, где она символизирует чудодейственную силу и горестное знание судьбы человеческой, которым она делится, изрекая таинственные формулы: «Всякого, кого я коснусь, я возвращаю земле, из которой он вышел». Змея, которая приняла Маленького принца на Земле, показывает ему дорогу к людям и предостерегает, что в конце повествования она поможет ему, дав своего яда, вернуться на родную планету. И если змея тут - символ отношения к проблемам кардинального характера, некий метафизический элемент, то Лис не имеет ничего общего с древней мифологией. Он - «европеец», фигура из народных сказов, олицетворение жизненной мудрости. ОН знакомит Маленького принца с человеческим сердцем, с тем, чем оно руководствуется, учит его ритуалам любви и дружбы, о чем люди забыли, а потому лишились друзей и потеряли способность любить. В словах Лиса мы вновь слышим символ веры Сент-Экзюпери: познать что-нибудь можно лишь «приручая»; «приручение» состоит в «создании уз»: человек или «прирученная» вещь нуждается в нас так же, как и мы нуждаемся в ней, - мы ведь в ответе за то, что «приручили»; «Ты для меня пока всего лишь маленький мальчик, точно такой же, как сто тысяч других мальчиков, - говорит Лис Маленькому принцу. - И ты мне не нужен. И я тебе тоже не нужен. Я для тебя всего только лисица, точно такая же, как сто тысяч других лисиц. Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственный в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете (…). Твои шаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовет меня, точно музыка, и я выйду из своего убежища. И потому - смотри! Видишь, вон там, в полях, зреет пшеница? Я не ем хлеба. Колосья мне не нужны. Пшеничные поля ни о чем мне не говорят. И это грустно! Но у тебя золотые волосы. И как чудесно Будет, когда ты меня приручишь. Золотая пшеница станет напоминать мне тебя. И я полюблю шелест колосьев на ветру…» Итак, любовь не только связывает нас с другими существами, но и помогает нам лучше понимать окружающий нас мир, насыщает его более сложным содержанием, что в свою очередь обогащает и нашу собственную жизнь. «Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь» - вот секрет, который Лис открывает Маленькому принцу.

  • 11. Диалектология - наука о языке
    Учебники, методички Литература

    Следующим этапом был 1852 г. в лице В.И Даля, который издает работу «О наличиях русского языка». В ней он предлагает свою классификацию русских диалектов, деление их на окающее и акающее. В 1863 1866 гг. вышло в свет издание «Толковый словарь живого великорусского языка», который включил в себя более 2000 слов. Он и до наших дней не утратил своего значения. Это более полное собрание диалектики. Помимо слов словарь включил в себя пословицы, поговорки, другие слова, прибаутки и т.д. В.И.Далю вручили премию М.В.Ломоносова. Конец 19 начало 20 вв., в развитии русской диалектологии появляются имена А. Соболевского и А. Шахматова. Первому принадлежит курс русской диалектологии. С именем второго связывают существование московской диалектологической комиссии, которая существовала в 1902 1932 гг. Она занималась координацией работы по собиранию диалектного материала, опубликовывала специальные программы в 1909 1911 гг. Членами были: Н.Н.Дурново, Н.Н. Соколов и Д.Н. Ушаков. Они издали в 1915 г. «Опыт диалектологической картины русского языка в Европе» с приложением очерка русской диалектологии, где представили первую научную классификацию русских говоров. В советский период по данной проблеме работали А.Н. Гвоздев, Ф.П. Филин, Р.И Аванесов, Б.А. Ларин, А.М. Селищев.

  • 12. Дневниковые записи Даниила Хармса как часть его творческого наследия
    Учебники, методички Литература

    Процесс разделения искусства на различные течения продолжился в 20-е годы. Это время поистине уникально для всего мирового искусства, а особенно для искусства нового государства СССР. Попытка построить принципиально новое и своеобразное государство не могла не отразиться на обществе, а то, в свою очередь, на искусстве. Когда тот же Гассет писал, что обновлению в искусстве способствует "омоложение" мира, вряд ли он думал в первую очередь об СССР; но именно там в 20-е годы царило наибольшее оживление, сопряжённое с попытками создать новые идеалы как политические, так и моральные и эстетические. Именно там слово "новый" звучало наиболее актуально, и естественной реакцией на такой настрой общества стало особенно бурное развитие "молодых" направлений в искусстве, причём художники того времени поддерживали как оптимистический, так и пессимистический настрой в зависимости от своих убеждений. Среди первых наибольший успех имел футуризм, особенно в лице Маяковского; к числу вторых относится абсурдизм, для которого характерны подчёркнутое отсутствие причинно-следственных связей, гротескная демонстрация нелепости и бессмысленности человеческого бытия. Родоначальниками абсурдизма в русской литературе были так называемые ОБЭРИУты, провозгласившие в своём манифесте следующее: "Мы поэты нового мироощущения и нового искусства… В своём творчестве мы расширяем и углубляем смысл предмета и слова, но никак не разрушаем его. Конкретный предмет, очищенный от литературной и обиходной шелухи, делается достоянием искусства. В поэзии столкновение словесных смыслов выражает этот предмет с точностью механики". К их числу относятся Александр Введенский, Николай Олейников и самый известный абсурдист русской литературы Даниил Хармс.

  • 13. Жизнь Будды (Buddhacarita)
    Учебники, методички Литература

    У царя Шуддходаны из рода шакьев, живущего в городе Капилавасту в предгорье Гималаев, рождается сын Сиддхартха. Рождение его необыкновенно: дабы не доставлять мучения своей матери Майе, он появляется из ее правого бока, и тело его украшено счастливыми знаками, по которым мудрецы предсказывают, что он станет спасителем мира и учредителем нового закона жизни и смерти. Безмятежно, в ничем не омраченном благополучии, протекают в царском дворце детство и юность Сиддхартхи. В положенное время он женится на красавице Яшодхаре, от которой имеет любимого сына Рахулу. Но однажды Сиддхартха выезжает из дворца на колеснице и встречает сначала дряхлого старика, затем раздутого от водянки больного и, наконец, мертвеца, которого несут на кладбище. Зрелище смерти и страданий переворачивает все мировосприятие царевича. Окружающая его красота кажется ему безобразием, власть, сила, богатство представляются тленом. Он задумывается над смыслом жизни, и поиск конечной истины существования становится его единственной целью. Сиддхартха покидает Капилавасту и отправляется в долгое странствование. Он встречается с брахманами, излагающими ему свою веру и учения; шесть лет проводит в лесу с подвижниками, изнуряющими себя аскезой; царь Магадхи Бимбисара предлагает ему свое царство, чтобы он смог воплотить на земле идеал справедливости, но ни традиционные мудрствования, ни умерщвление плоти, ни безграничная власть не кажутся ему способными разрешить загадку бессмысленности жизни. В окрестностях города Гайя под деревом Бодхи Сиддхартха погружается в глубокое размышление. Демон-искуситель Мара безуспешно пытается смутить его плотскими искушениями, воинство Мары швыряет в него камни, копья, дротики, стрелы, но Сиддхартха даже не замечает их, оставаясь недвижным и бесстрастным в своем созерцании. И здесь, под деревом Бодхи, на него нисходит просветление: из Бодхисаттвы, человека, которому суждено быть Буддой, он становится таковым Буддой, или Пробужденным, Просветленным.

  • 14. Зарубежная литература 18 века
    Учебники, методички Литература

    Фигаро тем временем решает действовать с не меньшей последовательностью, чем его сиятельство: умерить его аппетиты насчет Сюзанны, внушив подозрение, что и на его жену посягают. Через Базиля граф получает анонимную записку о том, что некий поклонник будет во время бала искать свидания с графиней. Графиня возмущена, что Фигаро не стыдно играть честью порядочной женщины. Но Фигаро уверяет, что не позволит себе этого ни с одной женщиной: боится попасть в точку. Довести графа до белого каления и он у них в руках. Вместо приятного времяпрепровождения с чужой женой он будет вынужден ходить по пятам за своею собственной, а в присутствии графини он уже не осмелится помешать их бракосочетанию. Опасаться нужно только Марселины, поэтому Фигаро приказывает Сюзанне назначить графу вечером свидание в саду. Вместо девушки туда пойдет Керубино в её костюме. Пока его сиятельство на охоте, Сюзанна с графиней должны переодеть и причесать Керубино, а затем Фигаро его спрячет. Керубино приходит, его переодевают, и между ним и графиней проскальзывают трогательные намеки, говорящие о взаимной симпатии. Сюзанна отлучилась за булавками, и в этот момент граф возвращается с охоты раньше срока и требует, чтобы графиня его впустила. Очевидно, что он получил записку, сочиненную Фигаро, и вне себя от ярости. Если он обнаружит полураздетого Керубино, то застрелит его на месте. Мальчик прячется в туалетной комнате, а графиня в ужасе и смятении бежит открывать графу. Граф, видя смятение жены и услыхав шум в туалетной комнате, хочет взломать дверь, хотя графиня и уверяет его, что Сюзанна там переодевается. Тогда граф идет за инструментами и уводит с собой жену. Сюзанна открывает туалетную, выпускает еле живого от страха Керубино и занимает его место; мальчик же выпрыгивает из окна. Граф возвращается, и графиня в отчаянии рассказывает ему про пажа, умоляя пощадить ребенка. Граф открывает дверь и, к своему изумлению, находит там смеющуюся Сюзанну. Сюзанна объясняет, что они просто решили его разыграть, и Фигаро сам написал ту записку. Овладев собой, графиня упрекает его в холодности, беспочвенной ревности, недостойном поведении. Ошеломленный граф в искреннем раскаянии умоляет его простить. Появляется Фигаро, женщины заставляют его признать себя автором анонимного письма. Все уже готовы помириться, как приходит садовник и рассказывает о выпавшем из окна мужчине, который помял все клумбы. Фигаро спешит сочинить историю, как, испугавшись графского гнева из-за письма, он выпрыгнул в окно, услыхав, что граф неожиданно прервал охоту. Но садовник показывает бумагу, выпавшую из кармана беглеца. Это приказ о назначении Керубино. К счастью, графиня вспоминает, что на приказе недоставало печати, Керубино говорил ей об этом. Фигаро удается выкрутиться: Керубино якобы передал через него приказ, на котором граф должен поставить печать. Тем временем появляется Марселина, и граф видит в ней орудие мести Фигаро. Марселина требует суда над Фигаро, и граф приглашает местный суд и свидетелей. Фигаро отказывается жениться на Марселине, поскольку считает себя дворянского звания. Правда, родителей своих он не знает, так как его украли цыгане. Благородство его происхождения доказывает знак на его руке в виде шпателя. При этих словах Марселина бросается на шею Фигаро и объявляет его своим потерянным ребенком, сыном доктора Бартоло. Тяжба, таким образом, разрешается сама собой, и Фигаро вместо разъяренной фурии обретает любящую мать. Графиня между тем собирается проучить ревнивого и неверного графа и решает сама пойти на свидание к нему. Сюзанна под её диктовку пишет записку, где графу назначается встреча в беседке в саду. Граф должен прийти обольщать собственную жену, а Сюзанна получит обещанное приданое. Фигаро случайно узнает о назначенном свидании, и, не понимая его истинного смысла, теряет рассудок от ревности. Он проклинает свою злосчастную судьбу. В самом деле, неизвестно чей сын, украденный разбойниками, воспитанный в их понятиях, он вдруг почувствовал к ним отвращение и решил идти честным путем, и всюду его оттесняли. Он изучил химию, фармацевтику, хирургию, был ветеринаром, драматургом, писателем, публицистом; в результате заделался бродячим цирюльником и зажил беспечной жизнью. В один прекрасный день в Севилью прибывает граф Альмавива, узнает его, Фигаро его женил, и вот теперь, в благодарность за то, что он добыл графу жену, граф вздумал перехватить его невесту. Завязывается интрига, Фигаро на волоске от гибели, едва не женится на собственной матери, но в это самое время выясняется, кто его родители. Он все видел и во всем разочаровался за свою трудную жизнь. Но он искренне верил и любил Сюзанну, и она так жестоко предала его, ради какого-то приданого! Фигаро спешит на место предполагаемого свидания, чтобы застать их с поличным. И вот в темном уголке парка с двумя беседками происходит финальная сцена безумного дня. Затаившись, свидания графа с «Сюзанной» ждут Фигаро и настоящая Сюзанна: первый жаждет мести, вторая забавного зрелища. Так они подслушивают весьма поучительный разговор графа с графиней. Граф признается, что очень любит свою жену, но к Сюзанне его толкнула жажда разнообразия. Жены обычно думают, что если они любят мужей, то это уже все. Они до того предупредительны, так всегда услужливы, неизменно и при любых обстоятельствах, что однажды, к своему изумлению, вместо того, чтобы вновь ощутить блаженство, начинаешь испытывать пресыщение. Жены просто не владеют искусством поддерживать в своих мужьях влечение. Закон природы заставляет мужчин добиваться взаимности, а дело женщин уметь их удерживать. Фигаро пытается разыскать в темноте беседующих и натыкается на Сюзанну, переодетую в платье графини. Он все равно узнает свою Сюзанну и, желая проучить графа, разыгрывает сцену обольщения. Разъяренный граф слышит весь разговор и созывает весь дом, чтобы публично изобличить неверную жену. Приносят факелы, но вместо графини с неизвестным поклонником обнаруживают смеющихся Фигаро и Сюзанну, а графиня тем временем выходит из беседки в платье Сюзанны. Потрясенный граф во второй раз за день молит жену о прощении, а молодожены получают прекрасное приданое.

  • 15. Изучение творчества М. Горького и А. Куприна на уроках литературы в 11 классе
    Учебники, методички Литература

    О.: Ромашова погубила любовь. Любовь к Шурочке. К женщине, которая думает только о себе, о своем муже и в ее сердце нет места для Ромашова. Она говорит о том, что он жалок, слаб. В ней преобладают эгоистические черты. Именно она толкает Ромашова на поединок и говорит, что этот поединок должен непременно состояться. С одной стороны, любовь спасает Ромашова в переломный момент его жизни, когда он хотел покончить с собой. С другой стороны, любовь же и погубила его. Погубила, потому что он один в этом жестоком армейском мире способен любить по-настоящему, но противостоять этой жестокой среде в одиночестве он не в силах, поэтому он погибает. А дуэль с Николаевым поставила последнюю точку в жизни Ромашова. Куприн сам чувствовал, и хотел показать нам, читателям, что жизнь должна быть другой, и потому показал этот поединок бесчеловечности с добрыми началами в человеке, которые воплощены в образе Ромашова.

  • 16. Интервью с Рубен Давид гонсалес Гальего
    Учебники, методички Литература
  • 17. История и методология лингвистики
    Учебники, методички Литература
  • 18. История русской литературы
    Учебники, методички Литература

    Хотя возраст первых попыток по-новому осмыслить культурное и литературное пространство ХХ столетия уже переваливает через рубеж десяти лет (Акимов В.М. Великие и трудные судьбы: Страницы литературной жизни Петрограда-Ленинграда.-Л.: Лениздат, 1990.-67с.; Скобелев, В.П. Слово далёкое и близкое: Народ герой жанр: [Очерки по поэтике и истории литературы]. Самара: Кн. Изд-во, 1991.-278 с.; Голубков, М.М. Утраченные альтернативы: Формирование монистической концепции советской литературы 20-30-х годов./Рос. акад. наук, Ин-т мировой лит. им. А.М.Горького.-М.: Наследие, 1992.199с.), нельзя утверждать, что концептуальный инфантилизм и наивный эмпиризм себя полностью исчерпали в историко-литературных исследованиях. Единодушны исследователи в утверждении, что «разомкнувшееся в конце ХХ века культурное пространство» создаёт уникальную для историков литературы ситуацию, позволяющую осмыслить художественный феномен отечественной литературы во всём многообразии и сложности этого явления. Но солидарны они только в отрицании прежних вульгаризированных схем (Освобождение от догм. История русской литературы: Состояние и пути изучения: Сб. ст./РАН, Науч. сост. на рус. лит., Институт мировой литературы; Отв. ред. Д.П.Николаев.- М.: Наследие, 1997. Т.1.-308с. Т.2.-214.) и в признании необходимости выработки новой концепции историко-литературного процесса, в основу которой были бы положены «высокозначимые эстетические ресурсы, которые были накоплены в течение века русской литературой, часто и в значительной степени вопреки всем видам оказываемого на неё давления» (С.И.Тимина. Русский ХХ век//Русская литература ХХ века. Школы, направления, методы творческой работы. СПб.: «Logos»; М.: «Высшая школа», 2002.С.7).

  • 19. История языкознания
    Учебники, методички Литература
  • 20. Краткие сведения о поэтах и писателях к ЕГЭ
    Учебники, методички Литература