Дипломная работа по предмету Литература

  • 1. "My uncle Silas" H.E. Bates
    Дипломы Литература
  • 2. "Женский бунт" в комедиях Аристофана
    Дипломы Литература

    Вот и вышло, что доморощенные "философы" занимаются готовкой на общий стол, со всеми его "устрично-камбально-крабья-кисло-сладко-остро-пряно-масло-яблоко-медово" (ст.1170) и иже с ними, запеканками; вместо того, чтобы мыслить и разговаривать о вечном, одновременно отбирая достойных в классы правителей (в данном случае - правительниц) и стражей. "Воины" же, первую часть комедии разгуливающие в женских одеждах и горюющих по поводу потери трех оболов, настолько инертны, что без раздумий соглашаются на глобальные перемены, лишь заслышав о бесплатной еде, одежде и отсутствии ограничений в личной и семейной жизни. Кто же откажется от того, чтобы "всегдашней заботой" стало "нарядившись, идти на попойку" (ст. 653-655)? Общность имущества, предложенная Платоном, утрируется Аристофаном вплоть до снесения любых стен и перегородок - "чтобы к каждому каждый свободно ходил" (ст.679). В их класс Аристофан включает также и платоновские характеристики общности детей и жен. Но, учтя, что "стражи" его комедии - обычные люди, а не лучшие из лучших, воспитанных на всех канонах мусического и гимнастического воспитания, то вводится новое правило. Как у Платона правители вмешивались в дела семейные: "лучшие мужчины должны соединяться с лучшими женщинами, а худшие, напротив, с самыми худшими <…> потомство лучших мужчин и женщин следует воспитывать, а потомство худших - нет" ("Государство", V,459e), так и правительницы у Аристофана постановили, "чтобы женщинам с теми, кто юн и силен, ночевать дозволялось не прежде, чем тщедушных они, мозгляков, стариков позабавят любовною лаской" ("Женщины в народном собрании", ст.626-629), то же самое порешив и с мужчинами. Но если у Платона абсурдное предположение по поводу "общего добра" обусловлено попыткой вырастить новое поколение лучших людей, то Аристофан сатирически переворачивает идею на лад половой невоздержанности, больше подходящей животным, нежели людям. Комедиограф будто пытается доказать философу нравственную распущенность человечества, любую, самую хорошую, идею способную извратить неодолимой тягой к наслаждениям. Наказание за это следует в комедии незамедлительно: юноша, всеми фибрами души стремящийся к "девчонке юной", уведен с орхестры тремя "гнилыми старухами", что, по его словам "невыносимо для свободного" (ст. 941). Впрочем, свобода у Аристофана подразумевает заключение в оковах чувственных вожделений - будь то страсть к еде или же к женщинам.

  • 3. "После балла" Л.Н.Толстого
    Дипломы Литература

    2) В начале рассказа главный герой относится к миру хорошо и совершенно свободно, он даже не представлял, что на земле могут кого то за что то бить. К людям Иван Васильевич относился хорошо и приветливо, любил посещать разные пиршества и балы. Так один раз на балу он встретил красивую девушку, которую сразу же полюбил. Варенька была очень красива, на её лице всегда была весёлая улыбка и прелестные, блестящие глаза. Иван Васильевич словно был окрылен счастьем, что встретил её. Как тут появился отец девушки Пётр Владиславович. Он был воинским начальником типа старого служаки, николаевской выправки. У него было румяное лицо и белые усы с бакенбардами. Ивану Васильевичу полковник понравился своей добротой и приветливостью. Также он был глубоко уважаемым человеком в обществе. Но главным преимуществом, по мнению рассказчика, была улыбка на устах Петра Владиславовича, точь в точь такая же весёлая и умилённая, как у Вареньки. Тут полковник предложил своей дочери станцевать. Главному герою очень нравилось, как они танцевали: «я же не только любовался, но с восторженным умилением смотрел на них» - говорил рассказчик.

  • 4. "Christmas stories" by Charles Dickens
    Дипломы Литература

    Yet it is exactly in such broken outbreaks that his greatness appears. If a man has flung away bad ideas he has shown his sense, but he has flung away good ideas he has shown his genius. He has proved that he actually has that over-pressure of pure creativeness which we see in nature itself, “that of a hundred seeds, she often brings but one to bear.” Dickens had to be Malthusian about his spiritual children. Critics have called Keats and other who died young “the great Might-have-beens of literary history.” Dickens certainly was not merely a great Might-have-been. Dickens, to say the least of him, was a great Was. Yet this fails fully to express the richness of his talent; for the truth is that he was a great Was and also a great Might-have-been. He said what he had to say. Wild pictures, possible stories, tantalizing and attractive trains of thought, perspectives of adventure, crowded so continually upon his mind that at the end there was a vast mass of them left over, ideas that he literally had not the opportunity to develop, tales that he literally had not the time to tell. This is shown clearly in his private notes and letters, which are full of schemes singularly striking and suggestive, schemes which he never carried out. It is indicated even more clearly by these Christmas stories, collected out of a chaotic opulence of Household Words and All the Year Round. He wrote short stories actually because he had no time to write long story; many of his long stories, so to speak, broke off short. This is where he differs from most who are called the Might-have-beens of literature. Marlowe and Chatterton failed because of their weakness. Dickens failed because of his force. Examine for example this case of the waiter in Somebodys Luggage. Dickens obviously knew enough about that waiter to have made him a running spring to joy throughout a whole novel; as a beadle in Oliver Twist, or the undertaker in Martin Chuzzlewit. Every touch of him tingles with truth, from the vague gallantry with which he asks, “Wouldst thou know, fair reader (if of the adorable female sex)” to the official severity with which he takes the chambermaid down, “as many pegs as is desirable for the future comfort to all parties.” If Dickens has developed this character at full length in a book he would have preserved for ever in literature a type of great humour and great value, and a type which may only too soon be disappearing from English history. He would have eternalized the English waiter. He still exists in some sounds old taverns and decent country inns, but there is no one left really capable of singing his praises. I know that Mr. Bernard Shaw has done something of the sort in the delightfully whimsical account of William in You Never Can Tell. But nothing will persuade me that Mr. Bernard Shaw can really understand the English waiter. He can never have ordered wine from his for instance. And though the English waiter is by the nature of things solemn about everything, he can never reach the true height and ecstasy of his solemnity except about wine. What the real English waiter would do or say if Mr. Shaw asked him for a vegetarian meal it can not be predicted. We can guess that for the first time in his life he would laugh a horrible sight. Dickens waiter is described by one who is not merely witty, truthful, and observant, like Mr. Bernard Shaw, but one who really knew the atmosphere of inns, one who knew and even liked the smell of beef, and beer, and brandy. Hence there is richness in Dickens portrait which doesnt exist in Mr. Shaws. Mr. Shaws waiter is an opportunist in politics. Dickens waiter is ready to stand up seriously for “the true principle of waitering,” just as Dickens was ready to stand up for the true principles pf Liberalism. Shaws waiter is agnostic; his motto is “You never can tell.” Dickens waiter is dogmatist; his motto is “You can tell; I will tell you.” And the true old-fashioned English waiter had really this grave and even moral attitude; he was the servant of the customers as the priest is the servant of the faithful, but scarcely in any less dignified sense. Surely it is not mere patriotic partially that makes one lament the disappearance of this careful and honorable figure crowded out by meaner men at meaner wages, by the German waiter who has learnt five languages in the course of running away from his own, or the Italian waiter who regards those he serves with a darkling contempt which must certainly be that either of a dynamiter or an exiled prince. The human and hospitable English waiter is vanishing. Dickens might perhaps have saved him, as he saved Christmas.

  • 5. "Бедный человек" в произведениях М. Зощенко 20-30-х гг.
    Дипломы Литература

    Исследование наиболее общих вопросов изображения «Бедного человека» в творчестве М. Зощенко значительно углубляет представления об эволюции его поэтики. Попытка выявить основания эволюции художественного мира Зощенко еще раз это подтверждает, помогая ответить на вопрос о единстве зощенковского художественного мира, обнаруживая преемственность сатиры Зощенко по отношению к его ранним критическим, эссеистским и беллетристическим опытам и преемственность «научно-художественных» повестей по отношению к сатире. В сущности, несмотря на видимые жанровые и стилистические различия произведений Зощенко 10-х, 20-х и 30-х - 40-х годов, исследователю открывается одна и та же система образов, тем и сюжетов, претерпевающая определенное развитие. Сюжет о «здоровом варваре» и «нездоровом интеллигенте» появляется в творчестве Зощенко «допечатного» периода под впечатлением философии Ницше и творчества Блока. Тот же сюжет, но с изменением позиции автора (принимающего точку зрения «варвара»), присутствует в сатирических рассказах Зощенко. Проблему «оживления» «неживой» культуры и синтеза культуры и жизни Зощенко по-разному пытается решить в «Сентиментальных повестях», «Возвращенной молодости» , «Голубой книге» и, наконец, «Перед восходом солнца». Стоит подчеркнуть, что эта проблема с самого начала осознается Зощенко как его личностная проблема, чем обусловлено обращение к автобиографическому материалу. Кроме того, творчество Зощенко оказывается вписанным в философский и литературный контекст не только советской эпохи, но и рубежа веков: именно на один из ключевых вопросов этого периода развития русской культуры - на вопрос о связи культуры с жизнью и варварства - с цивилизацией- и пытается ответить Зощенко на протяжении всего своего литературного пути. В поисках пути к «простой жизни» Зощенко приходит не к ницшеанскому иррационализму и «культу тела», а, напротив, к идее рационализации жизни и творчества. Под знаком Разума проходят для него 30-50-е годы. Это отражается прежде всего в склонности к рефлексии, размышлению о природе творчества вообще и своего творчества - в частности, причем важно отметить, что цель такой рефлексии - не только объяснить свои произведения читателю, но и усовершенствовать свою «литературную продукцию». Идея рационализации также накладывает отпечаток на жанровом составе произведений Зощенко, естественный ее итог - усиление дидактических и научно-популярных элементов в его художественном мире.

  • 6. "Житие протопопа Аввакума, им самим написанное" как автобиографический жанр
    Дипломы Литература

    Как ни сосредоточено наше внимание на центральной фигуре «Жития», однако она лишена, в сущности, исключительности, не подавляет остальных персонажей своим превосходством. Мы все время ощущаем связь героя с определенной средой, его «нормальное» в известном смысле положение; в постигшем его несчастье, он не оказывается одиноким. Среди бегло и не всегда выразительно очерченных образов его единомышленников и соратников - протопопа Неронова, обоих Данилов, дьякона Федора, священника Лазаря, юродивых Федора и Афанасюшки, Еремея - заметно выделяется героическая под стать Аввакуму, фигура его жены - Настасьи Марковны. Это образ должен быть поставлен в ряд с лучшими женскими образами нашей древней письменности. «Сиротина», живущая в скудности», она по любви выходит замуж за Аввакума и навсегда остается для него верной женой, другом и союзников в борьбе. Твердо идет она рука об руку с ним, принимая на себя удары его судьбы. Она бежит от преследований «начальника» с младенцем на руках; после расправы над Аввакумом остается в Юрьевце, подвергаясь опасности быть убитой; больная с новорожденным, трясется в телеге до Тобольска. Она спасает детей на тонущем дощанике, совершает тяжелый путь по Иргень-озеру, подбадривая изнемогающих сыновей. Лишь однажды непосильные страдания вырывают у нее упрек, но тотчас же берет она себя в руки. «Я пришел, - вспоминает Аввакум, - на меня, бедная пеняет, говоря: «долю ли муки сея, протопоп, будет?» И я говорю: «Марковна, до самыя до смерти!» Она же, вздохия, отвещала: «добро, Петрович, еще побредем». Активность и страстность ее волевой натуры проявляется в другом случае, когда в «русских градах» пришлось ей даже ободрять мужа: «Господи помилуй! Что ты Петрович, говоришь?... Аз тя и с детьми благославляю: дерзай проповедати слово божие по-прежнему, а о нас не тужи… Поди, поди в церковь, Петрович, - обличай блудню еретическую!»20

  • 7. "Таинственные повести" И.С. Тургенева в истории отечественного литературоведения
    Дипломы Литература

    * * *

    1. Айхенвальд Ю.И. Силуэты русских писателей. М., 1994.
    2. Академические школы в русском литературоведении. М., 1975.
    3. Алексеев М.П. Тургенев и Марлинский. К истории создания «Стук! …Стук! ...» // Творческий путь И.С. Тургенева. Под ред. Н.Л. Бродского. П., 1923.
    4. Аммон Н. «Неведомое» в поэзии Тургенева. Журнал Министерства народного просвещения, 1904. ? № 4.
    5. Андреева А.А. «Призраки» как исповедь Тургенева. Вестник Европы. 1904, сентябрь.
    6. Андреевский С.А. Тургенев. Его индивидуальность и поэзия. В кн.: С.А. Андреевский. Литературные очерки. 3-е доп. Изд. СПб., 1902.
    7. Анненский Иннокентий. Книги отражений. М.: Наука, 1979.
    8. Аринина Л.М. Романтические мотивы в «таинственных повестях» И.С. Тургенева // Творческая индивидуальность писателя и литературный процесс. Вологда, 1987.
    9. Арустамова А.А., Швалёва К.В. Архетип потерянного рая в повести И.С. Тургенева «Фауст» // Проблемы межкультурной коммуникации. Межвузовский сб. научн. трудов Пермь, 1999.
    10. Астман М. Тургенев и символизм // Записки русской академической группы США. New-York, 1983. Т. XVI.
    11. Байсоголова М. К вопросу о реализме поздних произведений И.С. Тургенева («Песнь торжествующей любви»). Труды Тбилисского ун-та, т. 83, серия филол. наук, 2, 1959.
    12. Бальмонт К.Д. Где мой дом: Стихотворения, художественная проза, статьи… М., 1992.
    13. Бальмонт К. Рыцарь Девушки-женщины // Тургенев и его время. Первый сб. под ред. Н.Л. Бродского. М., 1923.
    14. Барсукова О.М. Роль символических мотивов в прозе И.С. Тургенева. Дис. … канд. филол. наук. М., 1997. 175 с.
    15. Батюто А.И. Тургенев-романист. Л., 1972.
    16. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.
    17. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.
    18. Белевицкий С. Мотивы пессимизма в русской литературе (Тургенев и Успенский). Начало. Сб. ст. Саратов, 1914.
    19. Белый А. На рубеже двух столетий. М., Л.: ЗИФ, 1930.
    20. Бенуа Александр. Мои воспоминания. В пяти книгах. Кн. 1-3. М.: Наука, 1980.
    21. Борев Ю.Б. Художественный процесс (проблемы теории и методологии) // Методология анализа литературного процесса. М., 1989.
    22. Бродский Л.Н. И.С. Тургенев. Изд. АПН РСФСР. М., 1950.
    23. Буренин Б. Литературная деятельность Тургенева. Критический этюд. Спб., 1884.
    24. Бурсов Б.И. Национальное своеобразие русской литературы. Л., 1967.
    25. Бялый Г.А. Поздние рассказы. «Таинственные повести» // Г.А. Бялый Русский реализм от Тургенева к Чехову. Л., 1990.
    26. Бялый Г.А. Тургенев и русский реализм. М. Л., 1962.
    27. Вригт Г. X. фон. Логико-философские исследования. М., 1986.
    28. Габель М. «Песнь торжествующей любви» Тургенева (опыт анализа) // Творческий путь Тургенева. Сб. ст. Петроград, 1923.
    29. Гаджиев А.А. Восточные мотивы в творчестве Тургенева // Творчество И.С. Тургенева. Сб. научн. трудов Курск, 1984.
    30. Гейзенберг В. Шаги за горизонт. М., 1987.
    31. Генералова Н.П. И.С. Тургенев: Россия и Европа. Из истории русско-европейских литературных и общественных отношений. СПб., 2003.
    32. Гершензон М.О. Мечта и мысль Тургенева. М., 1919.
    33. Головко В.М. Жанровое своеобразие «Странной истории» И.С. Тургенева (К проблеме жанра «студии» в творчестве 1870-х гг.) // Проблемы жанра и стиля в русской литературе. М., 1973.
    34. Головко В.М. Историческая поэтика русской классической повести. М. Ставрополь, 2001.
    35. Головко В.М. И.С. Тургенев и культура декаданса (предчувствия и предтечи). Ставрополь,
    36. Головко В.М. Мифопоэтические архетипы в художественной системе позднего Тургенева (повесть «Клара Милич») // Межвузовская научная конференция «Проблемы мировоззрения и метода И.С. Тургенева» (К 175 летию писателя). Тезисы докладов и сообщений. Орёл, 1993.
    37. Головко В.М. Художественно-философские искания позднего Тургенева (Изображение человека). Свердловск, 1989.
    38. Данилевский Р.Ю. Что такое Эллис в самом деле? (О «Призраках» Тургенева) // Спасский вестник. Тула, 2000. Вып. 6.
    39. Дмитриев В.А. Реализм и художественная условность. М., 1974.
    40. Доманский Ю.В. Смыслообразующая роль архетипических значений в литературном тексте. Пособие по спецкурсу. Изд. 2-ое, исправленное и дополненное. Тверь, 2001.
    41. Евлахов А.М. Тургенев поэт мировой скорби. Русское богатство, 1904, № 6, отд. II. С. 1 45.
    42. Егорова Л.П. Литературоведение в парадигме постнеклассической науки // Русская литература XX XXI вв.: проблемы теории и методологии изучения. М., 2006.
    43. Егорова Л.П. Технология литературоведческого исследования. Ставрополь, 2001.
    44. Ефимова Е.М. Тургенев И.С. Семинарий. М., 1958.
    45. Захаров В.Н. Концепция фантастического в эстетике Ф.М. Достоевского // Художественный образ и его историческое сознание. Петрозаводск, 1974.
    46. Зевелев А.И. Историографическое исследование: методологические аспекты. М., 1987.
    47. Зелинский В. Собрание критических материалов для изучения творчества И.С. Тургенева. Вып. 1. Изд. 5. М., 1906.
    48. Зельдхейи-Деак Ж. «Сон» Тургенева: К поэтике «таинственных повестей» // Studia Slavica. Будапешт, 1982. Т. XVIII.
    49. Зельдхейи-Деак Ж. «Таинственные повести» Тургенева и русская литература XIX в. Studia Slavika, Budapest, 1973, t. 19, fask. 1-3.
    50. Зельцер Л.З. Символ инструмент анализа художественного произведения: Учебное пособие по спецкурсу. Владивосток: Изд-во Дальневосточн. ун-та, 1990.
    51. Золотарёв И.Л. Фантастические произведения И.С. Тургенева и П. Мериме: Сравнительно-типологический анализ: Автореф. дис. ….канд. филол. наук / Орловск. гос. ун-т. Орёл, 1998.
    52. Иезуитов А.Н. «”Таинственные произведения” И.С. Тургенева (Объяснение необъяснимого)» // Пушкин и Тургенев. Тезисы докладов. С.-П. Орёл, 1998.
    53. Ильин В.Н. Оккультизм Тургенева // Литературное обозрение. 1994. № 3/4, 5/6.
    54. Ильина В.В. Принципы фольклоризма в поэтике И.С. Тургенева. Дис. … канд. филол. наук. Иваново, 2000.
    55. Канке В.А. Философия. Исторический и систематический курс: учебник для вузов. М., 2001.
    56. Капица П. Л. Эксперимент. Теория. Практика. М., 1987.
    57. Касавин И.Т. Об эпистемологическом статусе ситуационных исследований // Смирновские чтения. М., 1999.
    58. Ключевский В. О. Письма. Дневники. Афоризмы и мысли об истории. М., 1968.
    59. Краснокутский В.С. О некоторых символических мотивах в творчестве И.С. Тургенева // Вопросы историзма и реализма в русской литературе XIX н. XX века. Л., 1985.
    60. Крейд В. О Юлии Айхенвальде (1872 1928) // Айхенвальд Ю.И. Силуэты русских писателей. М., 1994.
    61. Крупчанов Л.М. Культурно-историческая школа в русском литературоведении. М., 1983.
    62. Кузьмичёв И.К. Литературоведение XX века. Кризис методологии. Н. Новгород, 1999.
    63. Курляндская Г.Б. И.С. Тургенев. Мировоззрение, метод, традиции. Тула, 2001.
    64. Курляндская Г.Б. Литературная срединная Россия. Орёл, 1996.
    65. Курляндская Г.Б. «Таинственные повести И.С. Тургенева (Проблема метода и мировоззрения)» / Учён. зап. Курского гос. пед. ин-та, Т. 74: Третий межвузовский тургеневский сборник. Орёл, 1971.
    66. Кучеровский Н.М. И. Бунин и его проза (1887 1917). Тула, 1980.
    67. Лебедев Ю.В. История русской литературы XIX века (вторая половина) / Н.Н. Скатов, Ю.В. Лебедев, А.И. Журавлёва и др. М., 1991.
    68. Левинтон Г.А. Легенды и мифы // Мифы народов мира. Энциклопедия. В. 2 т. М., 2000. Т. 2.
    69. Линде А. Д. Раздувающаяся Вселенная // Успехи физических наук. 1984. Т. 144. Вып. 2.
    70. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров // Лотман Ю.М. Семиосфера. СПб., 2000.
    71. Маевская Т.П. О поэтике «таинственных повестей» И.С. Тургенева в контексте гоголевской романтической традиции // И.С. Тургенев: мировоззрение и творчество, проблемы изучения. Межвузовский с. научных трудов. Орёл, 1991.
    72. Маркович В.М. Человек в романах Тургенева. Л., 1975.
    73. Матюшенко Л.И. Проблемы теории и истории литературы. М., 1971.
    74. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. 3-е издание, репринтное. М., 2000. (Исследования по фольклору и мифологии Востока).
    75. Мережковский Д.С. О причинах упадка и о новых течениях современной русской литературы. СПб., 1893.
    76. Методологические и теоретические проблемы истории исторической науки. Калинин, 1980.
    77. Методология анализа литературного произведения / Отв. Ред. Ю.Б. Борев. М.. 1988.
    78. Микушевич В.Б. Струпа в тумане. Проблема несказанного в поздней прозе Тургенева // Тургеневские чтения: Сб. статей. Вып. 1. М., 2004.
    79. Михайловский Н.К. Полное собрание сочинений. Т. 2. Изд. 4. СПб., 1907.
    80. Мостовская Н.Н. Восточные мотивы в творчестве Тургенева // Русская литература. 1994. № 4.
    81. Мостовская Н.Н. Повесть Тургенева «После смерти» («Клара Милич») в литературной традиции // Русская литература. 1993. № 5.
    82. Муратов А.Б. И.С. Тургенев после «Отцов и детей». Л., 1972.
    83. Муратов А.Б. Тургенев-новеллист (1870 1880-е гг.). Л., 1985.
    84. Назарова Л.Н. Тургенев и русская литература конца 19 начала 20 века. Л., 1979.
    85. Невзоров Н.К. И.С. Тургенев и его последние произведения «Клара Милич» и «Стихотворения в прозе». Казань, 1883.
    86. Незеленов А.И. И.С. Тургенев в его произведениях. СПб., 1885.
    87. Николаев Д.И. Смех Щедрина: Очерки сатирической поэтики. М., 1988.
    88. Николаев П.А. Возникновение марксистского литературоведения в Россию М., 1970.
    89. Николаев П.А. История русского литературоведения: Уч. пос. для филол. спец. ун-тов и пед. ин-тов / П.А. Николаев, А.С. Курилов, А.Л. Гришунин; Под ред. П.А. Николаева. М., 1980.
    90. Нугаев Р.М. Классика, модерн и постмодерн как этапы синтеза физической теории // Философские проблемы классической и неклассической физики. М., 1998.
    91. Овсянико-Куликовский Д.Н. Этюды о творчестве И.С. Тургенева. СПб., 1904.
    92. Орлов А. «Призраки» Тургенева (Одоевский Гоголь Тургенев) // Родной язык в школе. Кн. 1. М., 1927.
    93. Осьмаков Н.В. Психологическое направление в русском литературоведении. М., 1981.
    94. Осьмакова Л.Н. О поэтике «таинственных» повестей И.С. Тургенева // И.С. Тургенев в современном мире. М., 1987.
    95. Петров С.М. «И.С. Тургенев: Жизнь и творчество». М., 1968.
    96. Петрова Л.М. «Фауст» Тургенева и «Леди Макбет Мценского уезда» Лескова (К вопросу о характере «женской» драмы) // И.С. Тургенев: мировоззрение и творчество, проблемы изучения. Межвузовский с. научных трудов. Орёл, 1991.
    97. Петровский М. «Таинственное» у Тургенева // Творчество Тургенева. Сб. статей под ред. Н.Н. Розанова. М., 1920.
    98. Петухов Е.В. Новое о Тургеневе // Известия по русскому языку и словесности. Т. 3. М., 1930.
    99. Пиксанов Н. История «Призраков» И.С. Тургенева. Тургенев и его время. 1 сб. Под ред. Н. Бродского. М. П., 1923.
    100. Поддубная Р.Н. «Клара Милич» Тургенева и «Вера» Вилье де Лиль Адана (психическая реальность в «таинственной прозе» последней трети XIX века)// Межвузовская научная конференция «Проблемы мировоззрения и метода И.С. Тургенева» (К 175 летию писателя). Тезисы докладов и сообщений. Орёл, 1993.
    101. Поддубная Р.Н. Музыка и фантастика в русской литературе XIX века (развитие сквозных мотивов) // Русская литература. 1997. № 1.
    102. Поддубная Р.Н. Рассказ «Сон» И.С. Тургенева и концепция фантастического в русской реалистической литературе 1860 1870-х годов // Русская литература 1870 1890-х годов. Сб. 13. Свердловск, 1980.
    103. Поддубная Р.Н. Тургенев и Амброз Бирс (К вопросу о типологии «таинственной прозы» в литературе последней трети XIX века) // И.С. Тургенев: мировоззрение и творчество, проблемы изучения. Межвузовский с. научных трудов. Орёл, 1991.
    104. Полтавец Е.Ю. Сфинкс. Рыцарь. Талисман. Мифологический и метафорический контекст романа И.С. Тургенева «Отцы и дети» // Литература в школе. 1999. № 1.
    105. Поляк Л. История повести «Клара Милич» // Творческая история. Исследования по русской литературе / Под. ред. И.К. Пиксанова. М., 1927.
    106. Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. М., 1986.
    107. Пумпянский Л.В. Группа «таинственных повестей» // И.С. Тургенев. Сочинения. Т. VIII. М. Л., 1929. С. IX, X.
    108. Пумпянский Л.В. Тургенев-новеллист. М., 2000.
    109. Ревякин А.И. Теория литературы. Программы педагогических институтов. М., 1970.
    110. Родзевич С.И. Тургенев. К столетию со дня рождения. Киев., 1918.
    111. Розин В.М. Философия и методология: традиции и современность // Вопросы философии. 1996. № 11.
    112. Россиков В.Н. Литературная критика в начале ХХ века. М., 1917.
    113. Рузавин Г.И. Роль и место абдукции в научном исследовании // Вопросы философии. 1998. № 1.
    114. Русская критика современной литературы (характеристики, образцы и портреты). СПб., 1912.
    115. Русская наука о литературе в конце XIX начале XX вв. М., 1982.
    116. Самочатова О.Я. К проблеме творческого метода. («Два помещика» И.С. Тургенева и «Смиренные» В.Г. Короленко). Уч. зап. / Смоленс. и Новозыбк. пед. ин-ты. Серия филол. наук. 1966. № 5.
    117. Сахаров А.М. О некоторых вопросах историографии историографических исследований // Вестник Московского университета. Серия истории. 1973. № 6.
    118. Селиванов В.В. Кризис методологий в гуманитарных науках // Методология гуманитарного знания в перспективе XXI века. К 80-летию профессора Моисея Самойловича Кагана. Материалы международной научной конференции. 18 мая 2001г. Санкт-Петербург. Серия «Symposium». Выпуск №12. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001.
    119. Семанова М.Л. Тургенев и Чехов. Уч. зап. / Лен. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена, 1957. Вып. 134.
    120. Сливицкая О.В. Бунин и Тургенев. («Грамматика любви» и «Бригадир». Опыт сравнительного анализа). В кн.: Проблемы реализма. Т. 7. Вологда, 1980.
    121. Смирнов В.А. Семантика образа «небесной девы» в повести Тургенева «Призраки» // Межвузовская научная конференция «Проблемы мировоззрения и метода И.С. Тургенева» (К 175 летию писателя). Тезисы докладов и сообщений. Орёл, 1993.
    122. Смирнов И.П. Место «мифопоэтического подхода к литературному произведению среди других толкований текста // Миф фольклор литература. Л., 1978.
    123. Смирнова А.И., Нагаева Э.Р. Поэтика «таинственного» в повестях И.С. Тургенева 60 70-х гг. // Межвузовская научная конференция «Проблемы метода и мировоззрения И.С Тургенева» (К 175 летию писателя). Тезисы докладов и сообщений. Орёл, 1993.
    124. Созина Е.К. Архетипические основания поэтической мифологии И.С. Тургенева (на материале творчества 1830 1860-х годов) // Архетипические структуры художественного сознания. Сб. статей. Екатеринбург, 1999.
    125. Cоловьев С.М. Сочинения. В 18 кн. Кн. XVI. M., 1995.
    126. Старыгина Н.Н. «Песнь торжествующей любви» И.С. Тургенева и русская литературная легенда XIX века // И.С. Тургенев: мировоззрение и творчество, проблемы изучения. Межвузовский с. научных трудов. Орёл, 1991.
    127. Страда В. Литература конца XIX века (1890 1900) // История русской литературы: ХХ век: Серебряный век / под. ред. Ж. Нива и др. М.: Изд. Группа «Прогресс» «Литера», 1995.
    128. Страхов Н.Н. Философское учение о познании и достоверности познаваемого. Харьков, 1896.
    129. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ. Исследования в области мифопоэтического: Избранное. М., 1995.
    130. Топоров В.Н. Странный Тургенев: (Четыре главы). М.: РГГУ, 1998.
    131. Турьян М.А. «Таинственные повести» В.Ф. Одоевского и И.С. Тургенева и проблемы русской психологической прозы: Автореф. дис. …канд. филол. наук. Л., 1980.
    132. Турьян М.А. Тургенев и Эдгар По (К постановке проблемы) // Studia Slavica. Будапешт, 1973. Т. XIX. Fasc. 4. Р. 407 415.
    133. Улыбина О.Б. Проблемы поэтики «таинственных повестей» И.С. Тургенева: Автореф. дис. …канд. филол. наук / Нижегородск. гос. ун-т им. Н.И. Лобачевского. Н. Новгород, 1996.
    134. Филат Т.В. «Поздние повести И.С. Тургенева в оценке современных учёных» // Межвузовская научная конференция «Проблемы мировоззрения и метода И.С. Тургенева» (К 175-летию писателя). Тезисы докладов и сообщений. Орёл: Мин-во образования РФ, ИРЛИ РАН, ОГПИ; Гос. лит. музей И.С. Тургенева, 1993.
    135. Фишер В.М. Повесть и роман у Тургенева. В сб.: Творчество Тургенева / Под ред. И.П. Розанова и Ю.М. Соколова. М., 1920.
    136. Фишер В.М. Таинственное у Тургенева // Венок Тургеневу. 1818 1918. Сб. статей. Одесса, 1919.
    137. Фридлендер Г. О героической теме в романах и повестях И.С. Тургенева / Г. Фридлендер. Литература в движении времени. М., 1983.
    138. Хмелевская Е. Неизвестное окончание «Песни торжествующей любви». Литературная Россия, 1965. № 51.
    139. Хрусталёва А.В. Эволюция исследовательского метода М.О. Гершензона: Дисс. …канд. филол. наук: 10.01.01 Саратов, 2005.
    140. Чернышева Е.Г. Проблемы поэтики русской фантастической прозы 20 40-х гг. XIX века. М., 2000.
    141. Чиж В. Тургенев как психопатолог // Вопросы философии и психологии, 1899. ? Кн. 4.
    142. Чулков Г.И. После смерти (Памяти Тургенева) / Г.И. Чулков. Покрывало Изиды: Критические очерки. М., 1909. С. 169 174.
    143. Шаблиовский П. Мировоззрение Тургенева // Вестник воспитания, 1914, № 5. С. 110 159.
    144. Шаталов С.Е. «Таинственные» повести Тургенева // Учёные записки Арзамас. пед. ин-та. 1962. Т. 5. Вып. 4.
    145. Шаталов С.Е. Художественный мир И.С. Тургенева. М., 1979.
    146. Эйнштейн А., Инфельд Л. Эволюция физики. М., 1965.
    147. Юдин Ю.И. Фольклорно-этнографические истоки сюжета повести И.С. Тургенева «После смерти» // Литература и фольклорная традиция. Волгоград, 1993.
    148. Яворская О.М. Поэтический символ водной стихии в творчестве И.С. Тургенева // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Филология. 1992. № 6.
  • 8. Cultural Values
    Дипломы Литература
  • 9. Modal verbs
    Дипломы Литература

     

    1. “Грамматика английского языка: Морфология”. Кобрина, Корнеева, Осовская и др. С-П., 1999.
    2. “Грамматика английского языка. Пособие для студентов педагогических институтов.” Под ред. Ильиша.
    3. “Learn to read science”. Н.И. Шахова и др. “Наука”, 1980.
    4. “The English verb. A new grammar for every one”. А.К. Кравченко, Л.В. Ушакова и др. Иркутск, 1997.
    5. “Modality in Modern English”. Е.М. Гордон и др. М., 1968.
    6. “Модальные глаголы в английском языке”. Е.А. Зверева.
    7. “Составные глаголы в современном английском языке”. М.Д. Кузнецов и др. М., 1959.
    8. “Пособие по морфологии английского языка”. Е.А. Корнеева. М. “Высшая школа”, 1974.
    9. “Модальные глаголы в английской речи: учебное пособие для студентов институтов и факультетов иностранных языков”. А.П. Грызулина. М., “Высшая школа”, 1986.
    10. “Английский глагол”. Т.А. Расторгуева, И.П. Верховская и др. М., 1987.
    11. “Очерки по сопоставительной грамматике русского и английского языков”. А.И. Смирницкий. М., “Высшая школа”, 1975.
    12. “Морфология английского языка”. А.И. Смирницкий. М., 1959.
    13. “Наклонения английского языка”. М.В. Смолина. М., 1977.
    14. “Учебник английского языка”. Е.К. Старщникова и др. М., 1979.
    15. “Английский язык для студентов старших курсов”. Г.А. Попова и др. М., 1961.
    16. “Учебник английского языка”. С.В. Понтович. М., 1960.
    17. “Трудности перевода общественно-политического текста с английского на русский”. Т.А. Зражевская, Т.И. Гуськова. М., 1986.
    18. “Новое в английской грамматике”. Г.А. Вейхман. М., 1990.
    19. “Учебник английского языка”. Т.И. Арбекова, А.Д. Бодрова. М., 1968.
  • 10. Parallel constructions and their Translation
    Дипломы Литература
  • 11. Robinson Crusoe
    Дипломы Литература

    «The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe was published in 1719. The book is written as a fictional autobiography of Robinson Crusoe, a sailor from York, who spent 28 years on an uninhabited island after a shipwreck. All events are recorded in a diary and create a realistic picture of the pseudo-product. Most likely, a novel written under the influence of the real stories that happened to Alexander Selkirk, who spent on an uninhabited island in the Pacific for four years.1, 1651 Robinson sailed from Gul in London. A week later, in Yarmouth Roads, swooped storm. The ship is sinking, sailors picks up the boat from a neighboring vessel. In London he met with the captain of the ship, being prepared to go to Guinea, and decides to go with him.was an unsuccessful expedition: their ship captures a Turkish corsair, and the young Robinson becomes the slave of the captain. Robinson and the boy Xury escape from the ship. On the road shoots down fugitives on the shore of livestock, even killing a lion and a leopard, loving natives provided them with food and water. Finally their picks counterclaim Portuguese ship. The captain is taken free deliver Robinson in Brazil.Brazil, he arranged and lastingly: Receive a Brazilian citizen, buying land for plantations of tobacco and sugar cane, the sweat of working on it.once again travels to illegally brought the slaves from Africa. Never before has the fate of not warned him so distinctly: he sailed on Sept. 1, 1659, that is, day to day, eight years after his escape from the parental home. In the second week of sailing ship is wrecked. Robinson is selected on the land.is one escaped, as evidenced by stranded three hats, cap, and two unpaired shoe. The first night he spends on the tree. By morning the tide had driven their vehicle close to the shore, and swam Robinson gets to him. From the spare mast, he builds a raft and ship it «all the necessities of life: food, clothing, carpentry tools, guns and pistols, shot and powder, swords, saws, an ax and a hammer. On the shore, he constructs a tent, transfers it from the sun and rain, food and gunpowder comfortable bed itself. That same night the storm broke, and the next morning from the ship nothing left.primary concern of Robinson becoming the device safe, secures housing, and above all - in work of the sea, from which only can expect salvation. On the slope of the hill, he finds a flat meadow and on it, against a small indentation in the rock, decides to pitch a tent by protecting its palisades driven into the ground strong trunks. Enter the «fortress» could only be by a ladder.will learn to domesticate goats. In addition to ranching, Robinson will establish farming when germinate shake with rubbish from the bag of grain of barley and rice.though alone, but believes in the future and do not want to get lost in time, he makes a calendar - this is a great post on which he makes every day a notch. The first date there - September 30, 1659/the things that catch in the ship were ink, pens, paper, three Bibles, astronomical instruments, telescopes. Robinson keeps a diary., the island of nails wrecked ship, and Robinson gets surprise building material and tools. In those days he fell into a fever, repenting of their fatal errors, Robinson first time «for many years, praying, reading the Bible - and as much as cured. At his feet lift rum infused on tobacco, after which he slept for two nights. Accordingly, from his calendar fell one day., Robinson, finally, examines the island. And the island is rich in livestock - rabbits, foxes, turtles and even penguins. And decides to put a tent here, well to strengthen it and to live for several days to «cottage».his dream is to build a boat and reach the mainland. Robinson knocks a huge tree and a few months hew out a canoe. When she finally finished, he still cannot get it into the water.the everyday work place for another five years, highlighted the fact that he did build a boat, launch it and rigged sail. To a distant land on it does not get, but you can walk around the island. Robinson makes a royal gift - up! The island has a lot of tobacco.one of his walks Robinson sees the tracks in the sand bare foot. Scared to death, he returns to the «fortress» and sits there for three days. Most likely, it savages from the mainland.is filled with Robinson's new - and pleasant cares. Friday, as he called saved, was able to disciple, loyal and good friend.learned English, Friday says that on the mainland at his fellow tribesmen live 17 survivors from the Spanish wreck. Robinson decided to build a new canoe, and together with Friday to rescue captives.arrival savages violated their plans. Pa, this time cannibals bring the Spaniard and the old man, who turned out Friday's father. Robinson and Friday, has no worse than his master controlled from a gun, releasing them. Taking the Spaniard's sworn promise not to take it the Inquisition, Robinson sends it to Friday's father to the mainland. And on the eighth day, on the island arrive new guests. The only condition which puts Robinson - to deliver it with Friday in England.old Robinson ended: 11 June 1686 he returned to England. His parents died long ago, but still alive, good lady friend, widow of his first master. In Lisbon, he learns that all these years, his Brazilian plantation managed by the treasury official, and as it turns out that he was alive, he returns all the income for this period. Wealthy man, he takes into his care of two nephews, and the second prepares sailors. Finally, Robinson married (he is 61 years). He has two sons and a daughter.main character is Robinson Crusoe. Robinson was the third son in the family, spoiled child, he was not prepared to any trade, and from his childhood, his head was filled with «all sorts of things in» - mostly dreams of voyages. Robinson introduces the reader to the typical adventurer of the time. In the pursuit of profit, it is not decided on a dangerous adventure, and, eventually, because of their own greed tolerates failure. However, on the island Crusoe completely changed. It is worth noting that he does not surrender and for 28 years trying to get back to the mainland. He quickly learns, learned the craft, keeps the economy and not at risk for nothing. In order not to go crazy keeps a diary and calendar. Robinson is a strong man, using a cold calculation and skill. Crusoe can wait. hero of the product - Friday. Friday - Prisoner of savages, released Robinson. Thursday - thankful man. It helps Robinson, quickly learns the English language. In addition, he is still quite bold, not afraid of guns Robinson, though, and saw it first as a god.book I read in 5 class, but still it remains one of my favorite works of foreign literature. It is unlikely that I, like Robinson, would be able to survive on an un-inhabited island with no people and tools 28 years, and this fact compels respect Robinson. The story is very interesting and pleasing happy ending. However, the last thing I want to be in this situation.

  • 12. Text analysis of the short story Piano by William Saroyan
    Дипломы Литература

    The main narrative code employed is the documentary one, which reproduces a true-to life situation, involving the reader in a vital issue. Thus, by reading the story, one is a spectator of Ben and Emmas walk and conversations, the young mans short performance in a shop, and their genuine regret of the fact that he cannot buy a piano, despite his natural talent of playing. The simplicity of the plot centers the readers attention to the main themes explored by the author, like talent, poverty and hope. These seem to stand for the three stages of the short story, which present the process of discovering the young mans personality through the eyes of Emma. Therefore, at the very beginning, she becomes aware of his gift of playing the piano, then she realizes his inability of accomplishing his dream and buy a piano, and finally, she expresses her optimism stating that one day he will be able to purchase the object of his passion.story follows a straight-line narrative, in which the elements of the plot uncover the events arranged in a chronological order, and significant elements of flashback. In order to grasp the readers attention, the author begins with an unconventional exposition consisting of a dialogue. The two characters involved pass by a store. Ben is attracted by a piano and he asks for Emmas accord to get in and try a small piano in the corner. From the very beginning, his passion for music becomes obvious: I get excited every time I see a piano. This indirect way of expressing the idea denotes the fact that this sort of feeling is inexplicable to the protagonist himself and his further reply confirms it: I dont know. The small piano in the corner is a symbol of Bens modesty, and the hidden, mysterious aspect of his talent is marked by the place-in the corner. Emma was unaware of this likeness, so she becomes puzzled, facing an inner conflict: Shed go along for a while thinking she knew him and then all of a sudden shed know she didnt. The repetition of the question Can you play? emphasizes the girls interest in understanding the young man. Ben replies negatively, but his actions contradict his statement, as shown in the simile his hands go quietly to the white and black keys, like a real pianists. The adjective quietly, in this context, is meant to point out his fear of being seen using the piano, an idea reinforced by the epithet quiet chords.girl is amazed by the playing, and she expresses her feelings with the first chance: I think its wonderful, while Ben disregards his own participation, referring only to the instrument: It sounds good, followed by an explanation it has a fine tone, especially for a small piano. A new character, a clerk, comes into the picture, making a short speech about the product. The young mans first question about the price alludes to his desire of buying it. The price of 249, 50 is evaluated as high even by the clerk himself, as he immediately adds You can have terms, of course. The interlocutors way of changing the subject hints at the fact that he doesnt afford such a luxury, setting thus the conflict of the short story, followed by the development of the action.s strong desire of playing some more becomes more intensified, as it is visible even to the seller, who allows him to try it some more. At this stage, he is still skeptical of the fact that his activity is actually called playing, but he is reassured by the clerk: sounded good to me, go ahead, Id like to hear you play some more. This comment is meant to diminish the self-criticism emphasizing the idea of a great inborn talent.sentence he fooled around fifteen or twenty seconds and then found something like a melody and stayed with it two minutes is highly significant. First and foremost, by mentioning the seconds, the author underlines the value of every moment in front of the piano. The expression he fooled around classifies Bens activity as entertaining and spontaneous. Further on, something like a melody highlights his status as an amateur rather than a professional, one who trusts his instincts. A repeated mentioning of the immediate time: 2 minutes is just another way of saying that the time spent in front of the piano flies too fast for him. The young mans passion increases substantially, and his sadness at his approaching depart is felt in the music, which suggests the fact that he plays from the depth of his heart, rendering his feelings through the music: before he was through the music became quiet and sorrowful and Ben himself became more and more please with the piano.and Emma then go to a little restaurant and order sandwiches and coffee. These details and the previously mentioned financial situation make the reader think that both persons belong to an average social class of people, the sort of people who have to consider making enough money for a living and postponing the realization of their dreams. Ben explains, by means of flashback, the origins of his passion and its evolution. He touches upon the theme of money. The simile he smiled the way he did when e stood over the piano looking down at the keyboard shows that he likes Emma, that she is another of his passions and this makes her happy: Emma felt flattered. This fact points out the reciprocity of their relationship. This latter idea is reinforced some time later by she smiled back at him the way he was smiling at her. One may consider that the displaying of these feelings constitutes the climax, the point when they seem to see a sort of connection between themselves, when the emotion near a piano finally equalizes with the emotional next to a dare person.text has an open text structure, only suggesting a possible outcome: somehow or other she knew hed get a piano some day, and everything else, too. But the character cannot be considered trustworthy due to her emotional implication in the entire affair. In such a way, her desire may generate the prediction and not the facts.may be considered a dynamic character, as he changes his concept about his musical activity, becoming aware of the fact that what he produces really is music. He is sensitive, polite in addressing the clerk, and acts like a real gentleman with Emma (asks her before entering the shop, talks about his great passion, sees her off to The Emporium). The girl, on the other hand, is also a dynamic character, as she changes her perception of Ben, she has new ideas, and the two become closer due to the sharing of personal information and mutual support.title of the text has an orientative, providing a general idea on the content. It is a noun which encodes a hobby: playing the piano. The definite article is avoided in order to make the term more general, as the protagonist doesnt possess a piano of himself and the specific instrument used in the text is only one among many others that he had tried.short story created a sad atmosphere which is intended to resonate with the readers. They are expected to feel compassion and appreciation towards the protagonist, becoming aware of the fact that talented people are, sooner or later appreciated. The main idea is rendered directly by Ben himself, who states a general truth: Never having money keeps a man away from lots of things he figures he ought to have by rights. This philosophical approach to his own situation illustrates the characters mature attitude and his partial resignation, as he accepts his destiny humbly, without complain. However, Emmas last words induce a positive expectation, arousing the readers hope for a happy end, for the triumph of justice over fatality: Somehow or other she knew hed get the piano some day, and anything else, too.it is to regard the text from the perspective of music being an outer exposition of the inner state, denoting the musicians feelings, the text bears a remarkable resemblance to an extract of the novel Ragtime by E.L. Doctorow. The passage when Coalhouse Walker Jr. plays the piano to render his true feelings towards Sarah, the regret of losing her and the hope for reconciliation. Likewise, Bens music also expresses the regret and the hardly perceptible hope: the disappointment of not having a piano and the hope of ever getting one. The two works have a similar style too, as the dialogical markers are completely missing, simplifying the form to the advantage of the meaning. To sum it up, the two works are indeed works of art, exploring literature in a musical way. Therefore, a form of art which expresses the beauty of another is bound to rejoice success.

  • 13. Zusammenspiel der Realiatete als eines der Hauptprinzipien des Sujetaufbaus im Roman "Stiller" von Max Frisch
    Дипломы Литература
  • 14. А. А. Фет: "Как океан объемлет шар земной..."
    Дипломы Литература

    Стихотворение «Как океан объемлет шар земной…» написано в 1830 году, когда Тютчев жил в Мюнхене, где встречался с ведущими немецкими философами (Гейне, Шиллер и т. д.), поэтому его стихи изобилуют философскими размышлениями. С первых строк герой погружается в ночной сон, который захватывает его. Заявленная здесь тема ночной жизни души человека, характерна для всего творчества Тютчева. Композиционно стихотворенье четко разделено на три части строфами, определяющими мысль текста.

  • 15. А.А. Блок - литературный критик
    Дипломы Литература

    Стоит отметить, например, тематические переклички в статье "Безвременье" (1906, октябрь) со стихотворением "Осенняя воля" (1905), поэмой "Ночная Фиалка" (1906, закончена в мае) и пьесой "Песня Судьбы" (1907-1908); в статье "Поэзия заговоров и заклинаний" (1906, октябрь) - со стихотворением "Русь" (1906, сентябрь); "Девушка розовой калитки и муравьиный царь" (1906, ноябрь) - со стихотворениями "Влюбленность" (1905) и "Так окрыленно, так напевно." (1906, октябрь); статьи "О лирике" (1907) - со многими стихотворениями второго тома; статей о народе и интеллигенции, стихии и цивилизации (главным образом ноябрь - декабрь 1908 года) - с циклом "На поле Куликовом" (в основном - июнь 1908 года) и пьесой "Песня Судьбы" (апрель 1907 - апрель 1908 года); в статье "Ирония" (1908) - со стихотворениями "Друзьям" (1908) и "Когда я прозревал впервые" (1909); в очерках-миниатюрах "Молнии искусства" (1909, осень) - с "Итальянскими стихами" (1909, май - август); в речи "Памяти Врубеля" (1910, апрель - май) - со стихотворением "Демон" (1910,19 апреля); в некрологе "Памяти В.Ф. Коммиссаржевской" (1910, март) - со стихотворениями "Голоса скрипок" (1910, февраль) и "На смерть В.Ф. Коммиссаржевской" (1910, февраль); статьи "Ответ Мережковскому" (1910) - со стихами о России; статьи "Противоречия" (1910) - со стихотворением 1914 года "День проходил как всегда. "; статьи "Интеллигенция и революция" (1918, 9 января), а также "Катилина" (1918, апрель - май) - с "Двенадцатью" (1918, 8 января - 4 февраля); речи "О назначении поэта" (черновой набросок 7 февраля 1921 года) - со стихотворением "Пушкинскому дому" (1921, 11 февраля. В данном случае последовательность не имеет значения: стихотворение написано "преднамеренно", "по заданию") и т.д.

  • 16. А.В. Дружинин о повестях Ф.М. Достоевского 40-х гг
    Дипломы Литература

    %20%d0%be%d1%82%2015%20%d0%b8%d1%8e%d0%bd%d1%8f%201847%20%d0%b3.%20%d0%b8%20%d0%b2%20%c2%ab%d0%a5%d0%be%d0%b7%d1%8f%d0%b9%d0%ba%d0%b5%c2%bb%20<http://www.rvb.ru/dostoevski/01text/vol1/05.htm>%20(1847)%20%d1%82%d0%b5%d0%bc%d1%83%20%c2%ab%d0%bc%d0%b5%d1%87%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%c2%bb,%20%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%b8%d0%b2%d1%88%d0%b8%d1%81%d1%8c%20%d0%ba%20%d1%85%d1%83%d0%b4%d0%be%d0%b6%d0%b5%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%bc%d1%83%20%d0%b8%d1%81%d1%81%d0%bb%d0%b5%d0%b4%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d1%8e%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b8%d0%b4%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8%20%d1%8d%d1%82%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%bf%d0%b5%d1%82%d0%b5%d1%80%d0%b1%d1%83%d1%80%d0%b3%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d1%82%d0%b8%d0%bf%d0%b0,%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%b1%d0%b5%d0%b4%d0%bd%d1%8b%d0%bc%20%d1%87%d0%b8%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%b8%d0%ba%d0%be%d0%bc,%20%d1%87%d1%8c%d0%b5%20%d1%81%d0%be%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d1%81%d0%b2%d0%be%d0%b5%d0%b9%20%d1%81%d0%be%d1%86%d0%b8%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%bd%d0%b5%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%bd%d0%be%d1%86%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8%20%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b8%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%bd%d0%b5%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%bb%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%b9%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b3%d1%80%d0%b0%d0%b4%d0%be%d1%8e%20%d0%ba%20%d1%81%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c%d1%8e.%20%c2%ab%d0%9c%d0%b0%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d1%8c%d0%ba%d0%b8%d0%b9%20%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%ba%c2%bb,%20%d0%be%d0%bd%20%d0%bd%d0%b5%20%d1%81%d0%bc%d0%b5%d0%b5%d1%82%20%d0%bf%d0%be%d0%bc%d1%8b%d1%81%d0%bb%d0%b8%d1%82%d1%8c%20%d0%be%20%d1%81%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c%d0%b5,%20%d0%bf%d1%80%d0%b8%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%b2%d0%b0%d1%8f%20%d1%81%d0%b5%d0%b1%d1%8f%20%d0%bf%d0%be%20%d1%81%d0%b2%d0%be%d0%b5%d0%bc%d1%83%20%d0%bf%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8e%20%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d0%bd%d0%b5%d0%b4%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b9%d0%bd%d1%8b%d0%bc.%20%d0%a1%d0%be%d1%86%d0%b8%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d0%bd%d1%8b%d0%b9%20%d0%ba%d0%be%d0%bd%d1%84%d0%bb%d0%b8%d0%ba%d1%82%20%d0%bf%d0%be%d0%b4%d0%b0%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%94%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b5%d0%b2%d1%81%d0%ba%d0%b8%d0%bc%20%d0%b2%20%d0%bf%d1%81%d0%b8%d1%85%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%bc%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%bc%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b8:%20%d0%92%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d1%80%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%b9%20%d0%bc%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b4%d0%be%d0%b9%20%d1%87%d0%b5%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%b5%d0%ba%20%d0%bd%d0%b5%20%d0%b2%d1%8b%d0%b4%d0%b5%d1%80%d0%b6%d0%b8%d0%b2%d0%b0%d0%b5%d1%82%20%d0%be%d0%b1%d1%80%d1%83%d1%88%d0%b8%d0%b2%d1%88%d0%b5%d0%b3%d0%be%d1%81%d1%8f%20%d0%bd%d0%b0%20%d0%bd%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d1%81%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%8c%d1%8f%20-%20%d1%81%d0%be%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d1%81%d0%b8%d1%8f%20%d0%bb%d1%8e%d0%b1%d0%b8%d0%bc%d0%be%d0%b9%20%d0%b4%d0%b5%d0%b2%d1%83%d1%88%d0%ba%d0%b8%20%d1%81%d1%82%d0%b0%d1%82%d1%8c%20%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%be%d1%8e%20-%20%d0%b8%20%d1%81%d1%85%d0%be%d0%b4%d0%b8%d1%82%20%d1%81%20%d1%83%d0%bc%d0%b0%20%d0%bf%d0%be%d0%b4%20%d0%b1%d1%80%d0%b5%d0%bc%d0%b5%d0%bd%d0%b5%d0%bc%20%d0%bd%d0%b0%d1%85%d0%bb%d1%8b%d0%bd%d1%83%d0%b2%d1%88%d0%b8%d1%85%20%d1%8d%d0%bc%d0%be%d1%86%d0%b8%d0%b9%20%d0%b8%20%d1%87%d1%83%d0%b2%d1%81%d1%82%d0%b2%d0%b0%20%d0%b2%d0%b8%d0%bd%d1%8b%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b5%d0%b4%20%d0%b2%d1%8b%d1%81%d0%be%d0%ba%d0%be%d0%bf%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%bd%d1%8b%d0%bc%20%d0%bf%d0%be%d0%ba%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%b8%d1%82%d0%b5%d0%bb%d0%b5%d0%bc,%20%d0%bd%d0%b0%20%d1%87%d1%8c%d0%b8%20%d0%bc%d0%b8%d0%bb%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8%20%d0%be%d0%bd,%20%d0%ba%d0%b0%d0%ba%20%d0%b5%d0%bc%d1%83%20%d0%bf%d1%80%d0%b5%d0%b4%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d1%8f%d0%b5%d1%82%d1%81%d1%8f%20%d0%b2%20%d0%bf%d0%be%d1%80%d1%8b%d0%b2%d0%b0%d1%85%20%d1%81%d0%b0%d0%bc%d0%be%d1%83%d0%bd%d0%b8%d1%87%d0%b8%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f,%20%d0%be%d1%82%d0%b2%d0%b5%d1%87%d0%b0%d0%b5%d1%82%20%d0%bd%d0%b5%d0%b1%d0%bb%d0%b0%d0%b3%d0%be%d0%b4%d0%b0%d1%80%d0%bd%d0%be%d1%81%d1%82%d1%8c%d1%8e.%20%d0%9f%d0%be%d0%b2%d0%b5%d1%81%d1%82%d1%8c%20%d1%81%d0%be%d0%b7%d0%b4%d0%b0%d0%b2%d0%b0%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%8c%20%d0%b2%20%d0%bf%d0%b5%d1%80%d0%b8%d0%be%d0%b4%20%d1%83%d0%b2%d0%bb%d0%b5%d1%87%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d1%8f%20%d0%a4.%d0%9c.%20%d0%94%d0%be%d1%81%d1%82%d0%be%d0%b5%d0%b2%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d0%b8%d0%b4%d0%b5%d1%8f%d0%bc%d0%b8%20%d1%83%d1%82%d0%be%d0%bf%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d1%81%d0%be%d1%86%d0%b8%d0%b0%d0%bb%d0%b8%d0%b7%d0%bc%d0%b0,%20%d0%ba%d0%be%d1%82%d0%be%d1%80%d1%8b%d0%b5%20%d0%bf%d0%be%d0%bb%d1%83%d1%87%d0%b8%d0%bb%d0%b8%20%d0%be%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d0%b2%20%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%bd%d0%be%d0%bc%20%d0%b6%d0%b5%d0%bb%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b8%20%c2%ab%d0%bc%d0%b5%d1%87%d1%82%d0%b0%d1%82%d0%b5%d0%bb%d1%8f%c2%bb%20%d0%b2%d0%b8%d0%b4%d0%b5%d1%82%d1%8c%20%d0%b2%d1%81%d0%b5%d1%85%20%d0%bb%d1%8e%d0%b4%d0%b5%d0%b9%20%d1%81%d1%87%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%bb%d0%b8%d0%b2%d1%8b%d0%bc%d0%b8.%20%c2%ab%d0%9f%d0%be%d1%80%d0%be%d0%b6%d0%b4%d0%b0%d0%b5%d0%bc%d0%be%d0%b5%20%d1%8d%d1%82%d0%b8%d0%bc%20%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b5%d0%bc%d0%bb%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%d0%bc%20%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b5%20%d0%be%d1%89%d1%83%d1%89%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%20%d0%bd%d0%b5%d1%81%d0%bf%d1%80%d0%b0%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d0%bb%d0%b8%d0%b2%d0%be%d1%81%d1%82%d0%b8%20%d1%81%d1%83%d0%b4%d1%8c%d0%b1%d1%8b,%20%d0%b8%d0%b7%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b2%d1%88%d0%b5%d0%b9%20%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d0%b1%d0%b0%d0%bb%d0%be%d0%b2%d0%bd%d0%b5%d0%bc%20%d0%b8%d0%b7%20%d0%bc%d0%b0%d1%81%d1%81%d1%8b%20%d1%81%d1%82%d1%80%d0%b0%d0%b6%d0%b4%d1%83%d1%89%d0%b8%d1%85,%20%d0%b2%d1%8b%d1%81%d1%82%d1%83%d0%bf%d0%b0%d0%b5%d1%82%20%d0%be%d0%b4%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%b8%d0%b7%20%d0%bf%d1%80%d0%b8%d1%87%d0%b8%d0%bd%20%d0%bf%d1%81%d0%b8%d1%85%d0%be%d0%bb%d0%be%d0%b3%d0%b8%d1%87%d0%b5%d1%81%d0%ba%d0%be%d0%b3%d0%be%20%d1%80%d0%b0%d0%b7%d0%bb%d0%b0%d0%b4%d0%b0,%20%d0%b2%d0%b5%d0%b4%d1%83%d1%89%d0%b5%d0%b3%d0%be%20%d0%ba%20%d0%bd%d0%b5%d0%b8%d0%b7%d0%b1%d0%b5%d0%b6%d0%bd%d0%be%d0%b9%20%d0%ba%d0%b0%d1%82%d0%b0%d1%81%d1%82%d1%80%d0%be%d1%84%d0%b5%c2%bb.">Повесть Ф.М. Достоевского «Слабое сердце» была опубликована в февральской книжке «Отечественных записок» А.А. Краевского за 1848 г. В данной повести Ф.М. Достоевский продолжил поднятую ранее в фельетоне «Петербургская летопись» <http://www.rvb.ru/dostoevski/01text/vol2/17.htm> от 15 июня 1847 г. и в «Хозяйке» <http://www.rvb.ru/dostoevski/01text/vol1/05.htm> (1847) тему «мечтателя», обратившись к художественному исследованию разновидности этого петербургского типа, представленной бедным чиновником, чье сознание своей социальной неполноценности становится неодолимой преградою к счастью. «Маленький человек», он не смеет помыслить о счастье, признавая себя по своему положению его недостойным. Социальный конфликт подается Достоевским в психологическом преломлении: Восторженный молодой человек не выдерживает обрушившегося на него счастья - согласия любимой девушки стать его женою - и сходит с ума под бременем нахлынувших эмоций и чувства вины перед высокопоставленным покровителем, на чьи милости он, как ему представляется в порывах самоуничижения, отвечает неблагодарностью. Повесть создавалась в период увлечения Ф.М. Достоевского идеями утопического социализма, которые получили отражение в страстном желании «мечтателя» видеть всех людей счастливыми. «Порождаемое этим стремлением трагическое ощущение несправедливости судьбы, избравшей его баловнем из массы страждущих, выступает одной из причин психологического разлада, ведущего к неизбежной катастрофе».

  • 17. А.В. Дружынін аб аповесцях Ф.М. Дастаеўскага 40-х гг.
    Дипломы Литература

    Параўноўваючы аповесць Дружыніна «Аповяд Аляксея Дмитрича» з аповесцю Дастаеўскага "Белыя ночы», А.М. Штейнгольд прыходзіць да высновы, што аповесць Дружыніна адкрываецца разважаннем аб летуценнік, які шукае, як забіць час: «Праўду шкодныя, нават блюзьнерскімі думкі лезуць чалавеку ў галаву, калі чалавек гэты, прамантачыўшы дачыста, сядзіць адзін у цеснай сваім пакоі вечарам у той час, калі ўвесь Пецярбург скача або слухае оперу. З запалам і варожасці глядзіць бедны пустэльнік і на грамадства, і на ўсе яго законы ды будуе ўтопію за ўтопію, то брудную, то ціхую, па схільнасці ўласнага свайго характару. Будаваць утопіі - рэч надзвычай карысная: мала-памалу сумныя думкі пачынаюць улегаться, шэрая пакойчык ажыўляецца, грацыёзныя вобразы пачынаюць пырхаць перад летуценнікам... раіць яму сустракаць засмучэньня насмешкай, пераносіць патрэбу з бесклапотнасцю закаханага хлопчыка »(I, 95). У гэтых фразах, як дакладна заўважыла А.М. Штейнгольд, у нейкай меры мільгае каларыт Пецярбурга Дастаеўскага, «калі не кутоў і крайняй галечы, то, ва ўсякім выпадку, блізкага да беднасці існавання». Летуценнасць (пошук утопіяў) у Дружыніна напроста звязваецца з сацыяльнай Зашчэмленая, светы утопіяў герой пачынае будаваць, калі «ўвесь Пецярбург скача або слухае оперу». Утопіі героя, па Дружыніна, - «рэч надзвычай карысная», якая дапамагае замацаваць у жыцці вобраз летуценніка, пакідае тут дзіўнае ўражанне: гэта излетный рамантычны герой, напісаны ў правілах «натуральнай школы". Летуценнасць для героя-апавядальніка «Апавяданні Аляксея Дмитрича», на думку А.М.Штейнгольд, - «саморефлексия, якая мяжуе з Самазакалыхванне, з аднаго боку, і паставай, з другога. Яна можа быць асэнсаваная і ацэненая асобай іншым - пісьменнікам і чытачом ». Таму аналагічнай праясненнямі натуры летуценніка патрабуе крытык ад Дастаеўскага ў «Белых начах», уступаючы нават у палеміку з распаўсюджаным меркаваннем: «Скажуць, што ён (мечтатель. - Ф.Е.) і павінен быць незразумелым; я не пагаджуся з гэтым. Няхай ён сам сябе не разумее, няхай ён плавае, колькі заўгодна, у акіяне нявызначаных летуценняў, але каб чытач разумеў яго, каб чытач ведаў, якія гэта летуценні »(VI, 15).

  • 18. А.М. Горький - детям
    Дипломы Литература

    Горький и на этот раз не оставил без ответа письма своих маленьких друзей. Во втором письме шалунам Горький, дружески пожурив их, что они так умело коверкают русский язык: вместо «лентяй» - пишут «линтяй», а вместо «спектакль» - «спил-талк», - признавался: «Я очень люблю играть с детьми, это старая моя привычка, маленький, лет десяти, я нянчил своего братишку… потом нянчил ещё двух ребят; и, наконец, когда мне было лет 20 - я собирал по праздникам ребятишек со всей улицы, на которой жил, и уходил с ними в лес на целый день, с утра до вечера. Это было славно, знаете ли! Детей собиралось до 60, они были маленькие, лет от четырёх и не старше десяти; бегая по лесу, они часто, бывало, не могли уже идти домой пешком. Ну, у меня для этого было сделано такое кресло, я привязывал его на спину и на плечи себе, в него садились уставшие, и я их превосходно тащил полем домой. Чудесно!»

  • 19. Авторская позиция как выражение субъективного начала в журналистском тексте (на материале красноярск...
    Дипломы Литература

    Это, кстати, предусматривают те же кодексы профессиональной этики журналиста. К примеру, в Международных принципах профессиональной этики журналиста сказано: “Социальная ответственность журналиста. В журналистике информация понимается как общественное благо, а не как предмет потребления. Это означает, что журналист разделяет ответственность за переданную информацию. Он ответственен не только перед теми, кто контролирует СМИ, но, прежде всего, перед широкой общественностью, принимая во внимание различные социальные интересы. Социальная ответственность журналиста требует, чтобы во всех обстоятельствах он действовал в соответствии со своим нравственным сознанием” (1, 234). Первая статья Кодекса профессиональной этики гласит: “Социальная ответственность журналиста. Журналист ответственен перед читателями, зрителями, слушателями, а также перед обществом в целом в лице его конституционных институтов за содержание сообщений, предлагаемых им для обнародования, за правдивое и своевременное информирование аудитории об актуальных проблемах, представляющих общественный интерес. Обеспечение права граждан на информацию первейшая обязанность журналиста. Недопустимо использование СМИ в ущерб интересам общества, правам и законным интересам личности, для проповеди войны и насилия, национальной, социальной и религиозной нетерпимости, а также для манипулирования общественным мнением и монополизации гласности. Если указание издателя или руководства редакции вступает в противоречие с требованиями общественной нравственности или положениями настоящего Кодекса, то журналист должен отказаться от выполнения задания редакции, если оно противоречит его нравственным убеждениям” (1, 240).

  • 20. Адрасаты любоўнай лірыкі С. Ясеніна
    Дипломы Литература

    На працягу ўсяго твора паэт настойліва ўжывае эпітэт «белы» і ўключае яго ў розныя карціны. Белы колер-сімвал духоўнай чысціні высокай маральнасці, і бязгрэшнасці ў хрысціянстве, і колер жалобы ў сялянскім асяроддзі. Спалучэнне «Ганна Снегіна», акрамя загалоўкі, нідзе больш не ўжываецца. Прозвішча Снегіна ўжываецца толькі ў сувязі са старой памешчыцы Снегінай або домам Снегіна. Эпітэт «белы» замяняе сабой прозвішча і з'яўляецца там, дзе аўтар гаворыць аб Ганне не згадваючы яе імя. І нечакана белы колер адлюстроўваецца на белым кані - кані пераможцы, Каліфа на гадзіну - Керанскага і на двух «белых медалях", якія насіў на грудзях хвальбишка і баязлівец Лабутя. Вобраз дзяўчыны ў белай накідцы і вобраз напышлівай памешчыцы Снегінай, які сімвалізуе сумную таямніцу, злачынную запал жанчыны, кінутай, як выпітая бутэлька, а гэтак жа той «Ганны Снегінай», якая ў эміграцыі успамінае аб радзіме, і пра необуздываемой першае каханне, не супадаюць і жывуць як бы асобнай жыццём. Такім жа складаным і супярэчлівым аказваецца стаўленне героя - апавядальніка, вытанчанага і славутага сталічнага паэта, да рэвалюцыі і вясковым персанажам...