Доклад по предмету Разное

  • 1221. Семитские языки
    Доклады Разное

    Помимо большего количества общих корней С. яз. обладают рядом общих грамматических и фонетических особенностей. Основное значение корня слов связывается в С. яз. с согласными звуками, причем гласные играют служебную роль, не входя в состав корня. Так, в арабском яз. от корня «ktb» при помощи различных гласных получаются следующие слова: «kataba» «он писал», «kutiba» «он был написан», «katib-un» «пишущий», «kitab-un» «книга», «kutub-un» книги, «katab-un» «писание», «a-ktubu» «я пишу», «ma-ktub-un» «письмо» «ma-ktab-un» «место, где пишут» (= школа) и т. д. Большинство корней состоит из трех и лишь небольшое количество из двух или четырех согласных. Словообразование и словоизменение происходит сверх только что указанного «внутреннего изменения гласных» при помощи как суффиксов, так и префиксов. Грамматических родов два. Склонение слабо развито, причем оно имеется лишь в арабском классическом яз., где существуют три падежа, в остальных же языках лишь следы. В глаголе слабо развиты времена: в большинстве С. яз. имеются лишь два времени законченное и незаконченное. Большое развитие имеют разные глагольные формы для выражения усиления действия, переходности, взаимности, возвратности, повторяемости, принудительности, пассивности и т. д. Довольно развита суффиксация для обозначений прямого объекта при глаголах и косвенного объекта при предлогах. В синтаксисе преобладают формы сочинения предложений.

  • 1222. Сербский язык
    Доклады Разное

    Первые памятники письменности С. яз. относятся к XII в. Древнейшими памятниками являются Мирославово евангелие и грамота бана Кулина, 1189. Первый памятник является самым древним списком сербской редакции старославянского (древнеболгарского) яз., который в эпоху раннего феодализма выполнял роль лит-го языка у всех православных славян. Более живая струя древнесербской лексики на фоне традиционного (старославянского) языка предоставлена в средневековой рыцарской повести на сербской почве («Александриды», «О Троянской войне» и др.); нарушение старославянской нормы в письменности несла с собою и «еретическая» богомильская литература, распространявшаяся гл. обр. среди социальных низов. Наоборот, реакционно-феодальное равнение на нормы староболгарской письменности проводилось в Сербии сторонниками школы болгарского епископа Енфимия Терновского представителями официальной церкви (Константин Костенчский с его трактатом «О письменах»). Деловой и административный язык эпохи Неманичей использует уже элементы штокавского диалекта, хотя в целом не изменяет старославянской основы (законник Стефана Душана, 1349). Международный престиж С. яз. подымается дипломатической перепиской Дубровницкой республики; даже Порта в своих сношениях с Дубровником и Москвой, а также, Венгрия, Молдавия, а иногда и Австрия прибегают к деловому языку, выработанному в Дубровнике. В Дубровнике расцветает также и художественная литература (XVXVI вв.), развивавшаяся под сильным влиянием раннего итальянского возрождения. Эта эпоха имеет большое значение в смысле разработки сербского стиля и стиха (см. «Дубровницкая литература»). В конце XVIII в. возникают попытки синтетического построения сербского литературного языка на основе штокавских говоров с использованием элементов чакавщины и старославянского языка (деятельность известного рационалиста, предшественника Караджича Досифея Обрадовича).

  • 1223. Сергиевская женская община
    Доклады Разное

    При общине с февраля 1918 года существовало и братство во имя преподобного Сергия. Окормлял общину иеромонах Серафим (Орлов), который с 1914 по 1918 год жил в Кремлевском Чудовом монастыре. В Кирилло-Мефодиевский храм приходили на службу православные близлежащих улиц: Малой Тульской, 1-го Михайловского проезда, Серпуховского камер-коллежского вала. Когда были ликвидированы монастыри, подписываться стали так: "Кирилло-Мефодиевская при Сергиевской женской обители церковно-приходская община". Почти ничего неизвестно о жизни общины в 1920-е годы. Первые попытки закрыть церковь приходятся на начало 1924 года, когда инспектор в докладной записке указывал, что помещение храма просторное, светлое и может быть приспособлено под спортзал или клуб. Архивные документы бесстрастно передают историю ликвидации общинного храма в 1929 году. Власти организовали ходатайство рабочих "Мосэлектропрома" № 2. Президиум Мособлисполкома 28 декабря 1929 года постановил, "учитывая тяжелый жилищный кризис среди рабочих... и то, что группа верующих без особых затруднений может быть переведена в церковь Даниловского кладбища", церковь закрыть и передать рабочим. Объявили об этом решении в день Богоявления Господня - 8 января 1930 года. 6 сентября 1930 года сестры общины Рубленкова, Тарчигина и Лысыхина сдали ключи от храма, а еще через четыре дня сотрудник музейного отдела бывший иконописец А.А.Глазунов взял в фонды из храма икону Троицы (XVIII век) и шитый бисером небольшой образ Спасителя (середина XIX века).

  • 1224. Сердце Москвы
    Доклады Разное

    Во внешнем облике собора повторены наиболее характерные формы древнерусской архитектуры в содружестве с необычной для русских храмов совершенной симметрией конструкции. Построенный из белого камня Успенский собор представляет собой шестистолпный, пятиглавый крестово-купольный храм. Грандиозное и величественное здание собора необычайно торжественно. Его фасад ровно посередине делит аркатурно-колончатый пояс из колонок, заимствованный из арсенала владимиро-суздальской архитектуры. Порталы, служившие парадными входами в храм со стороны Соборной площади и митрополичьего двора, оформлены арками и украшены росписью. Мастер оригинально решает обязательные для русских церквей выступающие полуцилиндры апсид. Он их делает глубокими, как пеналы, но слабо выступающими из тела здания, и прикрывает боковыми пилонами. Благодаря этому создается впечатление редкой цельности постройки. “Яко един камень!”, - так говорили летописцы.

  • 1225. Симфоническое творчество Глазунова
    Доклады Разное

    Кроме симфоний, Глазуновым создано большое число программных симфонических произведений. В тяготении к этому жанру тоже проявилась его связь с традициями русской классики. Содержание этих произведений разнообразно: национально-историческая и героико-эпическая тематика отражена в поэме "Стенька Разин", в сюите "Кремль", в элегии "Памяти героя"; впечатлениями природы навеяны фантазии "Аес", "Море" и симфоническая картина "Весна"; зарисовкам из жизни, быта различных народов и эпох посвящены сюиты "Восточная рапсодия", "Из средних веков", увертюра "Карнавал". Интерес Глазунова к музыкальной культуре других народов сказался также в создании двух увертюр на греческие темы, пьесы "Славянский праздник",1 "Финской фантазии", "Финских эскизов", "Карельской легенды" и других сочинений.

  • 1226. Симфония
    Доклады Разное

    В огромном большинстве случаев первая часть симфонии - быстрая и энергичная, написана в сонатной форме. Это самая драматичная часть симфоний, часто предшествуемая коротким вступлением, усиливающим напряжение ожидания. Вторая часть - обычно медленная и меланхоличная, контрастирующая с остальными частями симфонии по настроению и тональности (это единственная часть, тональность которой отличается от тональностей остальных трех частей). Часто здесь можно встретить форму сонатного аллегро, AБА или тему с вариациями. Третья часть - танцевальная, в классическом периоде это менуэт и трио, Бетховен часто использовал здесь скерцо. Последняя часть времен Моцарта и Гайдна обычно живая, сверкающая, и более легкая по настроению и гармонии, чем первая. Бетховен заканчивал свои симфонии триумфальными финалами, делая их кульминационными для всего произведения. Четвертая часть часто также как и первая имеет сонатную форму, или форму сонатного рондо.

  • 1227. Синекдоха
    Доклады Разное

    Синекдоха (греч.) вид тропа, употребление слова в переносном значении, а именно замена слова, обозначающего известный предмет или группу предметов, словом, обозначающим часть названного предмета или единичный предмет; отсюда и латинское наименование этого тропа pars pro toto (часть взамен целого). Прим.: «родной кров» или «родной очаг» вместо «родной дом», «парус» вместо «лодка», «волна» или «волны» вместо «море». От метафоры С. отличается тем, что замещает слова на основании постоянного и реального соотношения, а не на основании сходства более или менее произвольно сближаемых явлений. Ближе С. к метонимии , которая тоже строится на постоянных отношениях между замещаемыми явлениями, но несколько иного порядка (отношение орудия и действия, автора и произведения и некоторые др.); сходство последних двух тропов настолько велико, что одно и то же выражение в зависимости от интерпретации может быть отнесено и к С. и к метонимиям. Так, пушкинское

  • 1228. Синонимы
    Доклады Разное

    Синонимы (греч.) слова, различные по звучанию, но совпадающие по значению («конь лошадь»; «отважный смелый храбрый мужественный бесстрашный» и т. п.). Структурность значения слова (см. «Семасиология») приводит к тому, что обычно совпадение значения в С. бывает не полным, а частичным. Так, С. могут диференцироваться: а) по обозначаемым ими предметам (С. «скоморох лицедей комедиант актер артист» отражают разные моменты в развитии театра и разное отношение к профессии актера (ср. следующий пункт б)); б) по социальной оценке обозначаемого предмета (С. «жалованье зарплата» отражают разное отношение к получаемому за труд вознаграждению); в) по применимости в том или ином стиле речи (С. «конь лошадь» стилистически не всегда обратимы; в стихе «куда ты скачешь, гордый конь?» подстановка С. «лошадь» произведет комический эффект); г) по этимологическому значению, которое может придавать одному из С. особую окраску (С. «смелый бесстрашный» связывают общее понятие храбрости в первом случае с «дерзанием», «решимостью», во втором с «отсутствием страха»; поэтому эти С. в известном контексте могут быть применены как слова, противоположные по значению, как антонимы); д) по наличию или отсутствию переносных значений: так, в известной эпиграмме Пушкина:

  • 1229. Синхронность или одновременный оргазм
    Доклады Разное

    В 1994 году немецкий акушер Эрнст Графенберг обнаружил G-зону, чрезвычайно чувствительную область в мужской и женской анатомии. У женщин это шероховатый участок на передней стенке влагалища. Чтобы узнать, где эта зона расположена у мужчин, следует ввести большой палец в анус и нажать в направлении центра тела. Стимуляция G-зоны у женщин происходит интенсивнее при половом акте в положении, когда мужчина находится сзади. Видимо, именно поэтому наши предки (как и большинство животных) явно предпочитали эту позу всем остальным. Несмотря на тщательные исследования, ученые так и не могут объяснить, почему у мужчин эта точка находится в анусе.

  • 1230. Система разработки и постановки продукции на производство
    Доклады Разное

    Наименование государстваНаименование национального органа по стандартизацииРеспублика АрменияАрмгосстандартРеспублика БеларусьГосстандарт БеларусиРеспублика КазахстанГосстандарт Республики КазахстанКиргизская РеспубликаКиргизстандартРеспублика МолдоваМолдовастандартРоссийская ФедерацияГосстандарт РоссииРеспублика ТаджикистанТаджикгосстандартТуркменистанГлавная государственная инспекция ТуркменистанаУкраинаГосстандарт Украины

  • 1231. Система смазки двигателя
    Доклады Разное

    При температуре воздуха выше 20С необходимо включать масляный радиатор, открывая кран, находящийся с левой стороны двигателя. При включенном радиаторе рукоятка крана направлена вдоль шланга. При более низких температурах радиатор должен быть выключен. Однако независимо от температуры воздуха при езде в особо тяжелых условиях, с большой нагрузкой и малыми скоростями движения также необходимо включать масляный радиатор. Масло поступает в радиатор через предохранительный клапан. Этот клапан открывается при давлении около 100 кПа, и таким образом масло циркулирует через радиатор только при наличии давления в масляной магистрали большего, чем 100 кПа. Пройдя через масляный радиатор, масло сливается в картер двигателя.

  • 1232. Система трудового права
    Доклады Разное

    Следует иметь в виду, что система трудового права России не исчерпывается делением объединяемых этой отраслью юридических норм на институты и пединституты. Структурно вся система трудового права России подразделяется на две большие части Общую и Особенную. Нормы Общей части трудового права регламентируют наиболее общие вопросы организации и применения труда работников, независимо от региональной и отраслевой принадлежности организаций, на которых они работают. Среди них значительное место занимают нормы-дифиниции, нормы-принципы, нормы-цели (задачи). Они устанавливают далее предмет трудового права, субъектный состав участников регулируемых общественных отношений, их статус (правовое положение), формируют метод правового регулирования. Нормы Особенной части трудового права конкретизируют положения Общей части. Они регламентируют отдельные виды общественных отношений и их элементы, группируясь в институты и пединституты, о которых говорилось выше.

  • 1233. Систематизация полового сношения
    Доклады Разное

    Если женщина не возбуждена, то она целуется с открытыми глазами. Если же ее глаза открыты и во время интимной близости, то ясно, что она сов ршенно холодна. Однако, идеальный любовник никогда не закрывает глаза во время активной формы сношения. Он должен внимательно наблюдать за женщиной чтобы видеть ее реакцию, а закрытые глаза способствуют грезам. Это исключительное право принадлежит только женщине! Необходимо подчеркнуть, что тело женщины не является инструментом существующим исключительно для того, чтобы удовлетворять страсть мужчины, хотя многие из них думают именно так. На самом деле мужчина должен принести наслаждение женщине, и тем самым он получает дополнительное удовольствие. Это так называемые "манеры спальни" и необходимо вкратце осветить их.

  • 1234. Системная теория падежа и предлога в практике преподавания русского языка как иностранного
    Доклады Разное

    Очевидно, что дело тут вовсе не в многообразии падежных форм и вариантов окончаний, а в понимании сути механизма функционирования падежей. Так, например, не вполне понятно, почему после слова «нет» и в ряде случаев при отрицательной форме глагола употребляется только родительный, а не какой-либо другой падеж? Почему перед именительным падежом никогда не бывает предлога, тогда как предложный никогда без него не употребляется, прочие же падежи, как известно, допускают двоякое употребление? Почему именно родительный используется при обозначении даты? Почему возраст передается конструкцией с дательным падежом? Почему вполне корректны оба варианта жаль девушку и жаль девушки; равноправны ли они и есть ли между ними разница? Почему так называемые причинные отношения в одном случае выражаются при помощи родительного падежа с предлогом от (например, от страха, от холода, от горя и т. п.), в другом тем же падежом, но с предлогом с (со стыда, со смеху, с горя и т. п.), в третьем формами того же родительного, но уже с предлогом из-за (из-за непогоды, из-за кого-либо, из-за болезни), в четвертом при помощи творительного с предлогом под (согласиться под давлением кого-либо, под страхом наказания и т. п.) или без него (сказать что-либо ошибкой), в пятом предложного с предлогом в (сказать что-либо в сердцах или в ярости, в гневе и т. п.), в шестом...? Наконец, почему, для чего нужен падеж, да и нужен ли он вообще, если другие языки без него прекрасно обходятся?

  • 1235. Скажи мне, что ты слушаешь...
    Доклады Разное

    Точнее, сейчас это называют house music, hip-hop и т.д. Сущность от названия не меняется. По психологическим выводам близка к предыдущей категории, но необходимо принять во внимание выраженную танцевальность, точнее, ритмичность, еще точнее, ничего, кроме ритма. В отличие от эстрадной, такие «мелодии» не слушают в одиночку или параллельно с каким-либо делом, а используют на дискотеках. В эту же категорию можно отнести и так называемый рейв. Помимо всего прочего, в субкультуру потребителей этой области шоу-бизнеса входит и регулярное потребление наркотиков, что и понятно, поскольку на незатуманенную голову слушать такое, по крайней мере долго, невозможно.

  • 1236. Сказители
    Доклады Разное

    I. Сказители былин. Помимо вступительных статей собирателей и характеристики сказителей в сборниках былин статьи, исследования и очерки: Майков Л., Певец былин в окрестностях Барнаула, «Известия Русского географического общества», 1874, т. X, № 6; Харузина В. Н., На севере, М., 1890; Ляцкий Е., Сказитель И. Т. Рябинин и его былины, «Этнографическое обозрение», кн. 23, 1894: Его же, Народные типы, Скоморощина наших дней, «Исторический вестник», 1899, XI; Васильев Н. В., Из наблюдений над отражением личности сказителя в былинах, «Известия Отделения русского языка и словесности Академии наук», т. XII, 1907, кн. 2; Олонецкая сказительница и вопленница Н. С. Богданова в Петербурге, «Олонецкая неделя», 1911, № 29; Пришвин М., Очерки, СПБ, 1913; Соколовы Б. и Ю., Сказки и песни Белозерского края, М., 1915; Тэр-Саргсянц С., Армянские ашуги, «Восточные сборники», М., 1924, № 1; Соколов Б., Сказители, М., 1924; Соколов Юрий, По следам Рыбникова и Гильфердинга, «Художественный фольклор», № 23, М., 1927; Астахова А. М., Былина в Заонежьи, «Крестьянское искусство СССР», вып. 1, Л., 1927; Соколов Б. М., Русский фольклор, вып. 1, изд. 2, М., 1931; Берлинский П., Монгольский певец и музыкант Ульдзуй Лубсан Хурчи, М., 1933; Murko M., La poésie populaire épique en Yougoslavie an début du XX siècle, P., 1929; Его же, Epensängerinnen in Dalmatien, «Slavische Rundschau», 1935, VI. Сказители сказок. Помимо вступительных статей собирателей и характеристики С. в сборниках сказок статьи, исследования и очерки: Семевский М., Сказочник Ерофей, «Отечественные записки», 1864, №№ 2, 5, 6, 8, 12; Лесевич В., Денисовский казак Р. Ф. Чмыхало, его сказки и присказки, «Мир божий», 1895, IV; Бродский Н. Л., Следы профессиональных сказочников в русских сказках, «Этн. обозр.», 1904, № 2; Гордлевский В., Из настоящего и прошлого «меддахов» в Турции, «Мир Ислама», 1912, № 3; Макаренко А. А., Две сказки русского населения Енисейской губ., «Живая старина», 1912, стр. 351381 (указаны страницы, так как пагинация их сплошная за весь год); Савченко С. В., Русская народная сказка, Киев, 1914; Козырев Н. Г., Как я собирал народные сказки, «Живая старина», 1914, вып. 34, и отд., П., 1915; Калинников И., Сказочники и их сказки, «Живая старина», 1915, стр. 242272 (указаны страницы, так как пагинация их сплошная за весь год), и отд., П., 1916; Ольденбург С. Ф., Собирание русских народных сказок в последнее время, «ЖМНП», 1916, VIII; Соколов Б., Уголок русского сказочного мира, «Научные известия», 1922, II; Едемский М. Б., О собирании русских народных сказок, Сказочная комиссия в 192425 гг., Обзор работ, Л., 1926; Azadowsky M., Eine sibirische Märchenerzählerin, (Н. О. Винокурова), Helsinki, 1926; Элиаш Н. М., Собирание сказок в Старорусском у. Новгор губ (191926), Сказочная комиссия в 1926 г., Обзор работ, Л., 1927; Гринкова Н. П., О записях сказок в Воронежской губ., в 1926 г., Сказочная комиссия в 1926 г., Обзор работ, Л., 1927; Ее же, Сказки Куприянихи, «Худож. фольклор», I, М., 1926; Мерварт Л. А., Техника сказывания сказок у сингальцев, Сказочная комиссия в 1926 г., Обзор работ, Л., 1927; Копецкий Р., К изучению языка и стиля сказки, «Slavia», 1927, VII Волков Р. М., Словесне оформления великорусько; казки, «Зап. Одеського інст. нар. освіти», 1927, т. I; Azadowsky M., Pohádky z hornolenského kraje, «Narodopisny vestnik ceskoslovansky», 1928, XXIXXII; Нікіфоров О., Сьегочасна пінезька казка, «Етнограф. вісник», 1929, кн. 8; Гофман Э. В., К вопрсу об индивидуальном стиле сказочника, «Художественный фольклор», вып. 45, М., 1929; Oldenbour S., d, Le conte dit populaire: problèmes et méthodes, «Revue des études slaves», 9, 1929, p. 221236; Соколов Б. М., Русский фольклор, вып. 2, изд. 2, М., 1930; Нікіфоров О., Теперішній заонезький казкар-сповідач, «Етногр. вісник», 1930, кн. 9; Никифоров А. И., Сказка, ее бытование и носители, в сб. «Русские народные сказки», сост. О. И. Капица, Гиз, М. Л., 1930; Азадовский М. К., Сказительство и книга, «Язык и литература», т. VIII, Л., 1932; Berendsohn W. A., Grundformen volkstümlicher Erzählerkunst in den Kinderund Hausmärchen der Brüder Grimm, Hamburg, 1922; Heyden F., Volksmärchen und Volksmärchenerzähler, Hamburg, 1922.

  • 1237. Скальды
    Доклады Разное

    От поэзии Эдды произведения С. резко отличаются по стилю и метрике. Характерна перегруженность текста сложными метафорическими выражениями (так наз. кеннинги): «гуси битвы» стрелы, «шум гусей битвы» бой, «огонь реки» золото, «сосна огня реки» женщина и т. п. Злоупотребление вставными предложениями и инверсией сильно затрудняет понимание текста. Причудливый порядок слов появляется несомненно в результате строгих требований метрики, которая, разделяя с стихосложением Эдды и тонический принцип (счет ударений) и аллитерацию, вводит еще счет слогов и внутренние созвучия (так. наз. хендинг), а также строго регулирует место аллитерации. Основным размером является так наз. «дружинный» (дротквет): трехударные шестисложные стихи, содержащие внутреннее созвучие, скрепленные по двое аллитерацией и соединенные в восьмистишные строфы. Но имеется еще много других размеров. С XII в. появляются особые наставления для С. (так наз. «младшая» Эдда Снорри Стурлусона).

  • 1238. Сколько слов нужно знать?
    Доклады Разное

    Таким образом, правильно выбранный словарный запас помогает понять довольно много при весьма скромных усилиях, потраченных на зубрежку.Пример: если всего в повседневном разговоре сказано 1000 слов, то 500 из них, то есть 50%, будет покрываться 40 самыми обычными высокочастотными словами.Подчеркнем, что эти проценты, разумеется, не являются результатом точных вычислений. Они просто дают самое общее понятие о том, сколько слов примерно понадобится, чтобы чувствовать себя уверенно, вступая в простейший диалог с носителем языка.Во всяком случае, не вызывает никакого сомнения, что, правильно выбрав от 400 до 800 слов и хорошо их запомнив, можно уверенно чувствовать себя в простом разговоре, поскольку они будут покрывать практически все 100% тех слов, без которых никак не обойтись. Конечно, при других, менее благоприятных условиях 400 слов покроют лишь 80% того, что нужно знать - вместо 90 или 100%.

  • 1239. Славильные песни Русского Средневековья (Х-ХVII вв.)
    Доклады Разное

    С принятием христианства и укреплением Московского царства многие атрибуты византийской гимнодии укоренились в России второго тысячелетия. Гимны, как входящие в повседневный круг православного богослужения («Яко свят Господь наш»), так и посвященные важнейшим праздникам Рождества и Пасхи («Христос воскресе из мертвых»), становятся важными атрибутами духовной жизни государства Российского. Усиление калокагативности (умилительной торжественности) русских богослужебных песнопений оказывается основной тенденцией развития богослужебных напевов от знаменного к демественному распеву. Древнейшие тексты из Псалмов (гимнов) Давида распевались в церкви. По ним же в средневековой России обучали грамоте. Практика прославления отразилась и в фольклорной песенной традиции, в частности, в вокальном восхвалении жениха и невесты во время свадебного обряда, к которому непосредственно примыкал церковный ритуал венчания.

  • 1240. Словацкий язык
    Доклады Разное

    Еще в XVI в. современный чешский грамматист Ян Благослав (J. Blahoslav, 15231571) в своей грамматике чешского яз. («Gramatika ceska», 1571) выделил словацкие говоры в особый язык. В древнейшем памятнике славянской письменности в так наз. «Пражских листах» находят отражение черты старословацкого яз. Оживлению письменности в Словакии XV в. способствовал приход чешских гуситов, но языком этой письменности являлся в основе чешский, воспринявший только некоторую долю словакизмов. Первой печатной книгой на С. яз. явился филолого-политический трактат с присовокуплением словацких пословиц («Neoforum latino-slovenicum», 1678) протестантского деятеля Д. Горчички (D. Horcicka, ум. ок. 1709). Интересно отметить, что католическая реакция XVII в. обратилась к распространению клерикальной литературы на словацком народном наречии, желая противопоставить ее чешской по языку гуситской и протестантской литературе. Инициативе католических же патеров А. Бернолака (A. Bernolák, 17621813) и Я. Голого (J. Holly, 17851849) принадлежит первая попытка упорядочения правописания и грамматического строя С. яз. (1787). Бернолаковское правописание держалось до 30-х гг. XIX в., когда за дело упорядочения словацкой литературной речи принялись представители буржуазии, деятели словацкого «национального возрождения» Людевит Штур (L. Stur, 18151856), Гурбан (J. M. Hurban, 18171888) и Годжа (M. M. Hodza, 18111870). Штур реформировал правописание С. яз. в духе сближения его с системой правописания чешского яз. Это правописание принято и в современном С. яз. В основе литературного С. яз. лежит среднее (липповское) наречие. Движению за развитие литературного С. яз. все время противопоставлялись устремления великочешских шовинистов, отрицавших да С. яз. право на самостоятельное развитие. Как отражение словацкой националистической реакции на великочешские притязания в языковедной литературе о С. яз. явилась теория словацкого языковеда Цамбеля (S. Czambel, 18561909) о принадлежности С. яз. к южнославянской группе.